(NIV)
This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.
(ESV)
There I was: by
day the
heat consumed me, and the
cold by
night, and my
sleep fled from my
eyes.
(NIV)
look, I will place a wool fleece on the threshing-floor. If there is dew only on the fleece and all the ground is dry, then I will know that you will save Israel by my hand, as you said.’
(ESV)
behold, I am
laying a
fleece of
wool on the
threshing floor.
If there is
dew on the
fleece alone, and it is
dry on
all the
ground, then I shall
know that you will
save Israel by my
hand,
as you have
said.”
(NIV)
Then Gideon said to God, ‘Do not be angry with me. Let me make just one more request. Allow me one more test with the fleece, but this time make the fleece dry and let the ground be covered with dew.’
(ESV)
Then
Gideon said to
God, “Let
not your
anger burn against me; let me
speak just once more.
Please let me
test just once more with the
fleece.
Please let it be
dry on the
fleece only, and on
all the
ground let there be
dew.”
(NIV)
That night God did so. Only the fleece was dry; all the ground was covered with dew.
(ESV)
And
God did so that
night; and it was
dry on the
fleece only, and on
all the
ground there was
dew.
(NIV)
My skin grows black and peels;
my body burns with fever.
(ESV)
My
skin turns
black and
falls from me,
and my
bones burn with
heat.
(NIV)
For day and night
your hand was heavy on me;
my strength was sapped
as in the heat of summer.
(ESV)
For day and
night your
hand was
heavy upon me;
my
strength was
dried up as by the
heat of
summer.
Selah
(NIV)
It will be a shelter and shade from the heat of the day, and a refuge and hiding-place from the storm and rain.
(ESV)
There will be a
booth for
shade by
day from the
heat, and for a
refuge and a
shelter from the
storm and
rain.
(NIV)
You have been a refuge for the poor,
a refuge for the needy in their distress,
a shelter from the storm
and a shade from the heat.
For the breath of the ruthless
is like a storm driving against a wall
(ESV)
For you have been a
stronghold to the
poor,
a
stronghold to the
needy in his
distress,
a
shelter from the
storm and a
shade from the
heat;
for the
breath of the
ruthless is like a
storm against a
wall,
(NIV)
and like the heat of the desert.
You silence the uproar of foreigners;
as heat is reduced by the shadow of a cloud,
so the song of the ruthless is stilled.
(ESV)
like
heat in a
dry place.
You
subdue the
noise of the
foreigners;
as
heat by the
shade of a
cloud,
so the
song of the
ruthless is
put down.
(NIV)
They will rebuild the ancient ruins
and restore the places long devastated;
they will renew the ruined cities
that have been devastated for generations.
(ESV)
They shall
build up the
ancient ruins;
they shall raise
up the
former devastations;
they shall
repair the
ruined cities,
the
devastations of
many generations.
(NIV)
This is the word of the
Lord that came to Jeremiah concerning the drought:
(ESV)
The
word of the
Lord that came to
Jeremiah concerning the
drought:
(NIV)
They will be like a tree planted by the water
that sends out its roots by the stream.
It does not fear when heat comes;
its leaves are always green.
It has no worries in a year of drought
and never fails to bear fruit.’
(ESV)
He is like a
tree planted by
water,
that sends
out its
roots by the
stream,
and does not
fear when
heat comes,
for its
leaves remain
green,
and is not
anxious in the
year of
drought,
for it does
not cease to
bear fruit.”
(NIV)
Therefore this is what the
Lord says about Jehoiakim king of Judah: he will have no one to sit on the throne of David; his body will be thrown out and exposed to the heat by day and the frost by night.
(ESV)
Therefore thus says the
Lord concerning Jehoiakim king of
Judah: He shall have
none to
sit on the
throne of
David and his
dead body shall be
cast out to the
heat by
day and the
frost by
night.
(NIV)
I swear by myself,’ declares the
Lord, ‘that Bozrah will become a ruin and a curse, an object of horror and reproach; and all its towns will be in ruins for ever.’
(ESV)
For I have
sworn by myself,
declares the
Lord,
that Bozrah shall become a
horror, a
taunt, a
waste, and a
curse, and
all her
cities shall be
perpetual wastes.”
(NIV)
A drought on her waters!
They will dry up.
For it is a land of idols,
idols that will go mad with terror.
(ESV)
A
drought against her
waters,
that they may be
dried up!
For it is a
land of
images,
and they are
mad over
idols.
(NIV)
therefore I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt a ruin and a desolate waste from Migdol to Aswan, as far as the border of Cush.
(ESV)
therefore behold, I am
against you and
against your
streams, and I will
make the
land of
Egypt an
utter waste and
desolation from
Migdol to
Syene, as far as the
border of
Cush.
(NIV)
I cared for you in the wilderness,
in the land of burning heat.
(ESV)
It was
I who
knew you in the
wilderness,
in the
land of
drought;
(NIV)
Flocks and herds will lie down there,
creatures of every kind.
The desert owl and the screech owl
will roost on her columns.
Their hooting will echo through the windows,
rubble will fill the doorways,
the beams of cedar will be exposed.
(ESV)
Herds shall
lie down in her
midst,
all kinds of
beasts;
even the
owl and the
hedgehog shall
lodge in her
capitals;
a
voice shall
hoot in the
window;
devastation will be on the
threshold;
for her
cedar work will be laid
bare.
(NIV)
I called for a drought on the fields and the mountains, on the grain, the new wine, the olive oil and everything else the ground produces, on people and livestock, and on all the labour of your hands.’
(ESV)
And I have
called for a
drought on the
land and the
hills, on the
grain, the new
wine, the
oil, on what the
ground brings forth, on
man and
beast, and on
all their labors.”
Copyright information for
NIV,
ESV