(NIV)
When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent.
(ESV)
He
drank of the
wine and
became drunk and lay
uncovered in his
tent.
(NIV)
May it be that when I say to a young woman, “Please let down your jar that I may have a drink,” and she says, “Drink, and I’ll water your camels too” – let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master.’
(ESV)
Let the
young woman to whom I shall
say, ‘
Please let
down your
jar that I may
drink,’ and who shall
say, ‘
Drink, and I will
water your
camels’—let her be the one whom you have
appointed for your
servant Isaac. By this I shall
know that you have
shown steadfast love to my
master.”
(NIV)
‘Drink, my lord,’ she said, and quickly lowered the jar to her hands and gave him a drink.
(ESV)
She
said, “
Drink, my
lord.” And she
quickly let
down her
jar upon her
hand and gave him a
drink.
(NIV)
After she had given him a drink, she said, ‘I’ll draw water for your camels too, until they have had enough to drink.’
(ESV)
When she had
finished giving him a
drink, she
said, “I will
draw water for your
camels also, until they have
finished drinking.”
(NIV)
When the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka and two gold bracelets weighing ten shekels.
(ESV)
When the
camels had
finished drinking, the
man took a
gold ring weighing a
half shekel, and
two bracelets for her
arms weighing ten gold shekels,
(NIV)
and if she says to me, ‘Drink, and I’ll draw water for your camels too,’ let her be the one the
Lord has chosen for my master’s son.”
(ESV)
and who will
say to me, “
Drink, and I will
draw for your
camels also,” let her be the
woman whom the
Lord has
appointed for my
master’s son.’
(NIV)
‘She quickly lowered her jar from her shoulder and said, “Drink, and I’ll water your camels too.” So I drank, and she watered the camels also.
(ESV)
She
quickly let
down her
jar from her shoulder and
said, ‘
Drink, and I will give your
camels drink also.’ So I
drank, and she gave the
camels drink also.
(NIV)
Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night there.
When they got up the next morning, he said, ‘Send me on my way to my master.’
(ESV)
And he and the
men who were with him
ate and
drank, and they spent the
night there. When they
arose in the
morning, he
said, “Send me
away to my
master.”
(NIV)
Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left.
So Esau despised his birthright.
(ESV)
Then
Jacob gave Esau bread and
lentil stew, and he
ate and
drank and
rose and went his
way. Thus
Esau despised his
birthright.
(NIV)
Isaac then made a feast for them, and they ate and drank.
(ESV)
So he
made them a
feast, and they
ate and
drank.
(NIV)
Then he said, ‘My son, bring me some of your game to eat, so that I may give you my blessing.’
Jacob brought it to him and he ate; and he brought some wine and he drank.
(ESV)
Then he
said, “Bring it
near to me, that I may
eat of my
son’s game and bless you.” So he brought it
near to him, and he
ate; and he
brought him
wine, and he
drank.
(NIV)
Then he placed the peeled branches in all the watering troughs, so that they would be directly in front of the flocks when they came to drink. When the flocks were in heat and came to drink,
(ESV)
He
set the
sticks that he had
peeled in
front of the
flocks in the
troughs, that is, the
watering places, where the
flocks came to
drink. And since they
bred when they
came to
drink,
(NIV)
When portions were served to them from Joseph’s table, Benjamin’s portion was five times as much as anyone else’s. So they feasted and drank freely with him.
(ESV)
Portions were
taken to them from Joseph’s table, but
Benjamin’s portion was
five times as
much as any of theirs. And they
drank and were
merry with him.
(NIV)
Isn’t this the cup my master drinks from and also uses for divination? This is a wicked thing you have done.”’
(ESV)
Is it
not from
this that my
lord drinks, and by this that he
practices divination? You have
done evil in doing this.’”
(NIV)
The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.”’
(ESV)
The
fish in the
Nile shall
die, and the
Nile will
stink, and the
Egyptians will
grow weary of
drinking water from the
Nile.”’”
(NIV)
The fish in the Nile died, and the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water. Blood was everywhere in Egypt.
(ESV)
And the
fish in the
Nile died, and the
Nile stank, so that the
Egyptians could not
drink water from the
Nile. There was
blood throughout all the
land of
Egypt.
(NIV)
And all the Egyptians dug along the Nile to get drinking water, because they could not drink the water of the river.
(ESV)
And all the
Egyptians dug along the
Nile for
water to
drink, for they
could not
drink the
water of the
Nile.
(NIV)
When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter. (That is why the place is called Marah. )
(ESV)
When they
came to
Marah, they
could not drink the
water of
Marah because it was
bitter;
therefore it
was named Marah.
(NIV)
So the people grumbled against Moses, saying, ‘What are we to drink?’
(ESV)
And the
people grumbled against Moses,
saying, “
What shall we
drink?”
(NIV)
The whole Israelite community set out from the Desert of Sin, travelling from place to place as the
Lord commanded. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink.
(ESV)
All the
congregation of the
people of
Israel moved on from the
wilderness of
Sin by
stages, according to the
commandment of the
Lord, and
camped at
Rephidim, but there was
no water for the
people to
drink.
(NIV)
So they quarrelled with Moses and said, ‘Give us water to drink.’
Moses replied, ‘Why do you quarrel with me? Why do you put the
Lord to the test?’
(ESV)
Therefore the
people quarreled with
Moses and
said, “
Give us
water to
drink.” And
Moses said to them, “
Why do you
quarrel with me? Why do you
test the
Lord?”
(NIV)
I will stand there before you by the rock at Horeb. Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink.’ So Moses did this in the sight of the elders of Israel.
(ESV)
Behold, I will
stand before you there on the
rock at
Horeb, and you shall
strike the
rock, and
water shall
come out of it, and the
people will
drink.” And
Moses did so, in the
sight of the
elders of
Israel.
(NIV)
But God did not raise his hand against these leaders of the Israelites; they saw God, and they ate and drank.
(ESV)
And he did
not lay his hand on the
chief men of the
people of
Israel; they
beheld God, and
ate and
drank.
(NIV)
So the next day the people rose early and sacrificed burnt offerings and presented fellowship offerings. Afterwards they sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.
(ESV)
And they rose up
early the
next day and
offered burnt offerings and
brought peace offerings. And the
people sat down to
eat and
drink and rose
up to
play.
(NIV)
Moses was there with the
Lord forty days and forty nights without eating bread or drinking water. And he wrote on the tablets the words of the covenant – the Ten Commandments.
(ESV)
So he was
there with the
Lord forty days and
forty nights. He
neither ate bread nor drank water. And he
wrote on the
tablets the
words of the
covenant, the
Ten Commandments.
(NIV)
‘You and your sons are not to drink wine or other fermented drink whenever you go into the tent of meeting, or you will die. This is a lasting ordinance for the generations to come,
(ESV)
“Drink
no wine or
strong drink, you or your
sons with you, when you
go into the
tent of
meeting, lest you
die. It shall be a
statute forever throughout your
generations.
(NIV)
Any food you are allowed to eat that has come into contact with water from any such pot is unclean, and any liquid that is drunk from such a pot is unclean.
(ESV)
Any
food in it that could be
eaten, on which
water comes, shall be
unclean. And all
drink that could be
drunk from every such
vessel shall be
unclean.
(NIV)
they must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or other fermented drink. They must not drink grape juice or eat grapes or raisins.
(ESV)
he shall
separate himself from
wine and
strong drink. He shall
drink no vinegar made from
wine or
strong drink and shall
not drink any
juice of
grapes or
eat grapes,
fresh or
dried.
(NIV)
The priest shall then wave these before the
Lord as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.
(ESV)
and the
priest shall
wave them for a
wave offering before the
Lord. They are a
holy portion for the
priest,
together with the
breast that is
waved and the
thigh that is
contributed. And
after that the
Nazirite may
drink wine.
(NIV)
Why did you bring us up out of Egypt to this terrible place? It has no corn or figs, grapevines or pomegranates. And there is no water to drink!’
(ESV)
And
why have you made us
come up out of
Egypt to
bring us to
this evil place? It is
no place for
grain or
figs or
vines or
pomegranates, and there is
no water to
drink.”
(NIV)
Then Moses raised his arm and struck the rock twice with his staff. Water gushed out, and the community and their livestock drank.
(ESV)
And
Moses lifted up his
hand and
struck the
rock with his
staff twice, and
water came out abundantly, and the
congregation drank, and their
livestock.
(NIV)
Please let us pass through your country. We will not go through any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the King’s Highway and not turn to the right or to the left until we have passed through your territory.’
(ESV)
Please let us
pass through your
land. We will
not pass through field or
vineyard or
drink water from a
well. We will
go along the
King’s Highway. We will
not turn
aside to the
right hand or to the
left until we have
passed through your
territory.”
(NIV)
The Israelites replied:
‘We will go along the main road, and if we or our livestock drink any of your water, we will pay for it. We only want to pass through on foot – nothing else.’
(ESV)
And the
people of
Israel said to him, “We will
go up by the
highway, and
if we
drink of your
water, I and my
livestock, then I will
pay for it. Let me
only pass through on
foot,
nothing more.”
(NIV)
‘Let us pass through your country. We will not turn aside into any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the King’s Highway until we have passed through your territory.’
(ESV)
“Let me
pass through your
land. We will
not turn
aside into
field or
vineyard. We will
not drink the
water of a
well. We will go
by the
King’s Highway until we have
passed through your
territory.”
(NIV)
The people rise like a lioness;
they rouse themselves like a lion
that does not rest till it devours its prey
and drinks the blood of its victims.’
(ESV)
Behold, a
people! As a
lioness it rises
up and as a
lion it
lifts itself;
it does
not lie
down until it has
devoured the
prey and
drunk the
blood of the
slain.”
(NIV)
They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
(ESV)
And they
set out from
Alush and
camped at
Rephidim,
where there was
no water for the
people to
drink.
(NIV)
You are to pay them in silver for the food you eat and the water you drink.”’
(ESV)
You shall
purchase food from them with
money, that you may
eat, and you shall
also buy water from them with
money, that you may
drink.
(NIV)
Sell us food to eat and water to drink for their price in silver. Only let us pass through on foot –
(ESV)
You shall
sell me
food for
money, that I may
eat, and
give me
water for
money, that I may
drink.
Only let me
pass through on
foot,
(NIV)
When I went up on the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant that the
Lord had made with you, I stayed on the mountain for forty days and forty nights; I ate no bread and drank no water.
(ESV)
When I
went up the
mountain to
receive the
tablets of
stone, the
tablets of the
covenant that the
Lord made with you, I
remained on the
mountain forty days and
forty nights. I neither
ate bread nor
drank water.
(NIV)
Then once again I fell prostrate before the
Lord for forty days and forty nights; I ate no bread and drank no water, because of all the sin you had committed, doing what was evil in the
Lord’s sight and so arousing his anger.
(ESV)
Then I
lay prostrate before the
Lord as
before,
forty days and
forty nights. I
neither ate bread nor drank water, because of
all the
sin that you had
committed, in
doing what was
evil in the
sight of the
Lord to
provoke him to anger.
(NIV)
But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.
(ESV)
But the
land that you are going
over to
possess is a
land of
hills and
valleys, which
drinks water by the
rain from
heaven,
(NIV)
They shall say to the elders, ‘This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a glutton and a drunkard.’
(ESV)
and they shall
say to the
elders of his
city, ‘
This our
son is
stubborn and
rebellious; he will
not obey our
voice; he is a
glutton and a
drunkard.’
(NIV)
You will plant vineyards and cultivate them but you will not drink the wine or gather the grapes, because worms will eat them.
(ESV)
You shall
plant vineyards and
dress them, but you shall
neither drink of the
wine nor gather the
grapes,
for the
worm shall
eat them.
(NIV)
You ate no bread and drank no wine or other fermented drink. I did this so that you might know that I am the
Lord your God.’
(ESV)
You have
not eaten bread, and you have
not drunk wine or
strong drink,
that you may
know that I am the
Lord your
God.
(NIV)
with curds and milk from herd and flock
and with fattened lambs and goats,
with choice rams of Bashan
and the finest grains of wheat.
You drank the foaming blood of the grape.
(ESV)
Curds from the
herd, and
milk from the
flock,
with
fat of
lambs,
rams of Bashan and
goats,
with the very
finest of the
wheat—
and you
drank foaming wine made from the
blood of the
grape.
(NIV)
the gods who ate the fat of their sacrifices
and drank the wine of their drink offerings?
Let them rise up to help you!
Let them give you shelter!
(ESV)
who
ate the
fat of their
sacrifices and
drank the
wine of their
drink offering?
Let them rise
up and
help you;
let them be your
protection!
(NIV)
I will make my arrows drunk with blood,
while my sword devours flesh:
the blood of the slain and the captives,
the heads of the enemy leaders.’
(ESV)
I will make my
arrows drunk with
blood,
and my
sword shall
devour flesh—
with the
blood of the
slain and the
captives,
from the
long-haired heads of the
enemy.’
(NIV)
So Gideon took the men down to the water. There the
Lord told him, ‘Separate those who lap the water with their tongues as a dog laps from those who kneel down to drink.’
(ESV)
So he
brought the
people down to the
water. And the
Lord said to
Gideon, “Every
one who laps the water with his
tongue, as a
dog laps, you shall
set by
himself. Likewise, every
one who kneels down to
drink.”
(NIV)
Three hundred of them drank from cupped hands, lapping like dogs. All the rest got down on their knees to drink.
(ESV)
And the
number of those who
lapped, putting their
hands to their
mouths, was
300 men, but
all the
rest of the
people knelt
down to
drink water.
(NIV)
After they had gone out into the fields and gathered the grapes and trodden them, they held a festival in the temple of their god. While they were eating and drinking, they cursed Abimelek.
(ESV)
And they
went out into the
field and
gathered the grapes from their
vineyards and
trod them and
held a
festival; and they
went into the
house of their
god and
ate and
drank and
reviled Abimelech.
(NIV)
Now see to it that you drink no wine or other fermented drink and that you do not eat anything unclean.
(ESV)
Therefore be
careful and
drink no
wine or
strong drink, and
eat nothing
unclean,
(NIV)
But he said to me, “You will become pregnant and have a son. Now then, drink no wine or other fermented drink and do not eat anything unclean, because the boy will be a Nazirite of God from the womb until the day of his death.”’
(ESV)
but he
said to me, ‘Behold, you shall
conceive and
bear a
son. So then
drink no
wine or
strong drink, and
eat nothing unclean, for the
child shall be a
Nazirite to
God from the
womb to the
day of his
death.’”
(NIV)
She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink any wine or other fermented drink nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her.’
(ESV)
She may not
eat of anything that
comes from the
vine, neither let her
drink wine or
strong drink, or
eat any
unclean thing. All that I
commanded her let her
observe.”
(NIV)
Then God opened up the hollow place in Lehi, and water came out of it. When Samson drank, his strength returned and he revived. So the spring was called En Hakkore, and it is still there in Lehi.
(ESV)
And
God split open the
hollow place that is at
Lehi, and
water came out from it. And when he
drank, his
spirit returned, and he
revived.
Therefore the
name of it was
called En-hakkore; it is at
Lehi to this
day.
(NIV)
His father-in-law, the woman’s father, prevailed on him to stay; so he remained with him three days, eating and drinking, and sleeping there.
(ESV)
And his
father-in-law, the
girl’s father, made him
stay, and he
remained with him
three days. So they
ate and
drank and
spent the night there.
(NIV)
So the two of them sat down to eat and drink together. Afterwards the woman’s father said, ‘Please stay tonight and enjoy yourself.’
(ESV)
So the
two of them
sat and
ate and
drank together. And the
girl’s father said to the
man, “Be
pleased to
spend the night, and let your
heart be
merry.”
(NIV)
So he took him into his house and fed his donkeys. After they had washed their feet, they had something to eat and drink.
(ESV)
So he
brought him into his
house and gave the
donkeys feed. And they
washed their
feet, and
ate and
drank.
(NIV)
Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the women. I have told the men not to lay a hand on you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled.’
(ESV)
Let your
eyes be on the
field that they are
reaping, and
go after them. Have I not
charged the
young men not to
touch you? And when you are
thirsty,
go to the
vessels and
drink what the
young men have
drawn.”
(NIV)
Wash, put on perfume, and get dressed in your best clothes. Then go down to the threshing-floor, but don’t let him know you are there until he has finished eating and drinking.
(ESV)
Wash therefore and
anoint yourself, and
put on your
cloak and
go down to the
threshing floor, but do
not make yourself
known to the
man until he has
finished eating and
drinking.
(NIV)
When Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits, he went over to lie down at the far end of the grain pile. Ruth approached quietly, uncovered his feet and lay down.
(ESV)
And when
Boaz had
eaten and
drunk, and his
heart was
merry, he
went to lie
down at the
end of the
heap of grain. Then she
came softly and
uncovered his
feet and
lay down.
Copyright information for
NIV,
ESV