(NIV)
Now you have gone off because you longed to return to your father’s household. But why did you steal my gods?’
(ESV)
And
now you
have gone away because you
longed greatly for your
father’s house, but
why did you
steal my
gods?”
(NIV)
The rabble with them began to crave other food, and again the Israelites started wailing and said, ‘If only we had meat to eat!
(ESV)
Now the
rabble that was
among them
had a strong
craving. And the
people of
Israel also wept again and
said,
“Oh
that we had
meat to
eat!
(NIV)
Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved other food.
(ESV)
Therefore the
name of that
place was
called Kibroth-hattaavah,
because there they
buried the
people who had the
craving.
(NIV)
‘“For your eastern boundary, run a line from Hazar Enan to Shepham.
(ESV)
“You shall
draw a line for your
eastern border from
Hazar-enan to
Shepham.
(NIV)
‘You shall not covet your neighbour’s wife. You shall not set your desire on your neighbour’s house or land, his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbour.’
(ESV)
“‘And you shall
not covet your
neighbor’s wife. And you shall
not desire your
neighbor’s house, his
field, or his
male servant, or his
female servant, his
ox, or his
donkey, or
anything that is your
neighbor’s.’
(NIV)
When the
Lord your God has enlarged your territory as he promised you, and you crave meat and say, ‘I would like some meat,’ then you may eat as much of it as you want.
(ESV)
“
When the
Lord your
God enlarges your
territory,
as he has
promised you, and you
say, ‘I will
eat meat,’
because you
crave meat, you may
eat meat whenever you desire.
(NIV)
Use the silver to buy whatever you like: cattle, sheep, wine or other fermented drink, or anything you wish. Then you and your household shall eat there in the presence of the
Lord your God and rejoice.
(ESV)
and
spend the
money for
whatever you desire—
oxen or
sheep or
wine or
strong drink,
whatever your
appetite craves. And you shall
eat there before the
Lord your
God and
rejoice, you and your
household.
(NIV)
If the person said to him, ‘Let the fat be burned first, and then take whatever you want,’ the servant would answer, ‘No, hand it over now; if you don’t, I’ll take it by force.’
(ESV)
And
if the
man said to him, “
Let them
burn the
fat first, and then
take as much as
you wish,” he would
say, “
No, you must
give it
now, and if not, I will
take it by
force.”
(NIV)
Then Abner said to David, ‘Let me go at once and assemble all Israel for my lord the king, so that they may make a covenant with you, and that you may rule over all that your heart desires.’ So David sent Abner away, and he went in peace.
(ESV)
And
Abner said to
David, “I will
arise and
go and will
gather all Israel to my
lord the
king, that they may
make a
covenant with you, and that you may
reign over all that your
heart desires.” So
David sent Abner away, and he
went in
peace.
(NIV)
David longed for water and said, ‘Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!’
(ESV)
And
David said longingly, “
Oh, that someone would give me
water to
drink from the
well of
Bethlehem that is by the
gate!”
(NIV)
However, as for you, I will take you, and you will rule over all that your heart desires; you will be king over Israel.
(ESV)
And I will
take you, and you shall
reign over
all that your
soul desires, and you shall be
king over Israel.
(NIV)
David longed for water and said, ‘Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!’
(ESV)
And
David said longingly, “Oh that
someone would give me
water to
drink from the
well of
Bethlehem that is by the
gate!”
(NIV)
that God would be willing to crush me,
to let loose his hand and cut off my life!
(ESV)
that it would
please God to
crush me,
that he would let
loose his
hand and cut me
off!
(NIV)
You will call and I will answer you;
you will long for the creature your hands have made.
(ESV)
You would
call, and I would
answer you;
you would
long for the
work of your
hands.
(NIV)
‘But he stands alone, and who can oppose him?
He does whatever he pleases.
(ESV)
But he is
unchangeable and
who can
turn him back?
What
he desires, that he
does.
(NIV)
For what hope have the godless when they are cut off,
when God takes away their life?
(ESV)
For what is the
hope of the
godless when God cuts him
off,
when
God takes away his
life?
(NIV)
He boasts about the cravings of his heart;
he blesses the greedy and reviles the
Lord.
(ESV)
For the
wicked boasts of the
desires of his
soul,
and the one
greedy for
gain curses and
renounces the
Lord.
(NIV)
They are like a lion hungry for prey,
like a fierce lion crouching in cover.
(ESV)
He is
like a
lion eager to
tear,
as a young
lion lurking in
ambush.
(NIV)
Let the king be enthralled by your beauty;
honour him, for he is your lord.
(ESV)
and the
king will
desire your
beauty.
Since he is your
lord,
bow to him.
(NIV)
My soul yearns, even faints,
for the courts of the
Lord;
my heart and my flesh cry out
for the living God.
(ESV)
My
soul longs,
yes,
faints for the
courts of the
Lord;
my
heart and
flesh sing for joy to the
living God.
(NIV)
In the desert they gave in to their craving;
in the wilderness they put God to the test.
(ESV)
But they had a
wanton craving in the
wilderness,
and put
God to the
test in the
desert;
(NIV)
For the
Lord has chosen Zion,
he has desired it for his dwelling, saying,
(ESV)
For the
Lord has
chosen Zion;
he has
desired it for his
dwelling place:
(NIV)
‘This is my resting place for ever and ever;
here I will sit enthroned, for I have desired it.
(ESV)
“
This is my
resting place forever;
here I will
dwell, for I have
desired it.
(NIV)
Such are the paths of all who go after ill-gotten gain;
it takes away the life of those who get it.
(ESV)
Such are the
ways of
everyone who is
greedy for
unjust gain;
it takes
away the
life of its
possessors.
(NIV)
A sluggard’s appetite is never filled,
but the desires of the diligent are fully satisfied.
(ESV)
The
soul of the
sluggard craves and gets
nothing,
while the
soul of the
diligent is
richly supplied.
(NIV)
The greedy bring ruin to their households,
but the one who hates bribes will live.
(ESV)
Whoever is
greedy for
unjust gain troubles his own
household,
but he who
hates bribes will
live.
(NIV)
An inheritance claimed too soon
will not be blessed at the end.
(ESV)
An
inheritance gained hastily in the
beginning will
not be
blessed in the
end.
(NIV)
Haughty eyes and a proud heart –
the unploughed field of the wicked – produce sin.
(ESV)
Haughty eyes and a
proud heart,
the
lamp of the
wicked, are
sin.
(NIV)
The wicked crave evil;
their neighbours get no mercy from them.
(ESV)
The
soul of the
wicked desires evil;
his
neighbor finds
no mercy in his
eyes.
(NIV)
All day long he craves for more,
but the righteous give without sparing.
(ESV)
All day long he
craves and
craves,
but the
righteous gives and does
not hold back.
(NIV)
Do not crave his delicacies,
for that food is deceptive.
(ESV)
Do
not desire his
delicacies,
for they are
deceptive food.
(NIV)
Do not eat the food of a stingy host,
do not crave his delicacies;
(ESV)
Do
not eat the
bread of a man who is
stingy;
do
not desire his
delicacies,
(NIV)
Do not envy the wicked,
do not desire their company;
(ESV)
Be
not envious of
evil men,
nor desire to be with them,
(NIV)
The greedy stir up conflict,
but those who trust in the
Lord will prosper.
(ESV)
A
greedy man stirs up strife,
but the one who
trusts in the
Lord will be
enriched.
(NIV)
God gives some people wealth, possessions and honour, so that they lack nothing their hearts desire, but God does not grant them the ability to enjoy them, and strangers enjoy them instead. This is meaningless, a grievous evil.
(ESV)
a
man to
whom God gives wealth,
possessions, and
honor, so that
he lacks nothing of
all that he
desires, yet
God does
not give him
power to
enjoy them,
but a
stranger enjoys them.
This is
vanity; it is a
grievous evil.
(NIV)
When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, ‘I will punish the king of Assyria for the wilful pride of his heart and the haughty look in his eyes.
(ESV)
When the
Lord has
finished all his
work on
Mount Zion and on
Jerusalem,
he will
punish the
speech of the
arrogant heart of the
king of
Assyria and the
boastful look in his
eyes.
(NIV)
My soul yearns for you in the night;
in the morning my spirit longs for you.
When your judgments come upon the earth,
the people of the world learn righteousness.
(ESV)
My
soul yearns for
you in the
night;
my spirit within me
earnestly seeks you.
For when your
judgments are in the
earth,
the
inhabitants of the
world learn righteousness.
(NIV)
Like a shepherd’s tent my house
has been pulled down and taken from me.
Like a weaver I have rolled up my life,
and he has cut me off from the loom;
day and night you made an end of me.
(ESV)
My
dwelling is
plucked up and
removed from me
like a
shepherd’s tent;
like a
weaver I have
rolled up my
life;
he cuts me
off from the
loom;
from
day to
night you bring me to an
end;
(NIV)
‘From the least to the greatest,
all are greedy for gain;
prophets and priests alike,
all practise deceit.
(ESV)
“
For from the
least to the
greatest of them,
everyone is
greedy for unjust
gain;
and
from prophet to priest,
everyone deals falsely.
(NIV)
Therefore I will give their wives to other men
and their fields to new owners.
From the least to the greatest,
all are greedy for gain;
prophets and priests alike,
all practise deceit.
(ESV)
Therefore I will
give their
wives to
others and their
fields to
conquerors,
because from the
least to the
greatest everyone is
greedy for unjust
gain;
from
prophet to priest,
everyone deals falsely.
(NIV)
I have not run away from being your shepherd;
you know I have not desired the day of despair.
What passes my lips is open before you.
(ESV)
I have not
run away from being your
shepherd,
nor have I
desired the
day of
sickness.
You
know what came
out of my
lips;
it was
before your
face.
(NIV)
The
Lord has done what he planned;
he has fulfilled his word,
which he decreed long ago.
He has overthrown you without pity,
he has let the enemy gloat over you,
he has exalted the horn of your foes.
(ESV)
The
Lord has
done what he
purposed;
he has
carried out his
word,
which he
commanded long ago;
he has
thrown down without pity;
he has made the
enemy rejoice over you
and
exalted the
might of your
foes.
(NIV)
In you are people who accept bribes to shed blood; you take interest and make a profit from the poor. You extort unjust gain from your neighbours. And you have forgotten me, declares the Sovereign
Lord.
(ESV)
In you they
take bribes to shed blood;
you
take interest and
profit and
make gain of your
neighbors by
extortion; but me you have
forgotten,
declares the
Lord God.
(NIV)
Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain.
(ESV)
Her
princes in her
midst are like
wolves tearing the
prey,
shedding blood,
destroying lives to
get dishonest
gain.
(NIV)
They do not jostle each other;
each marches straight ahead.
They plunge through defences
without breaking ranks.
(ESV)
They do
not jostle one another;
each marches in his
path;
they
burst through the
weapons and are
not halted.
(NIV)
Woe to you who long
for the day of the
Lord!
Why do you long for the day of the
Lord?
That day will be darkness, not light.
(ESV)
Woe to you
who desire the
day of the
Lord!
Why would you have the
day of the
Lord?
It is
darkness, and
not light,
(NIV)
I saw the Lord standing by the altar, and he said:
‘Strike the tops of the pillars
so that the thresholds shake.
Bring them down on the heads of all the people;
those who are left I will kill with the sword.
Not one will get away,
none will escape.
(ESV)
I
saw the
Lord standing beside the
altar, and he
said:
“
Strike the
capitals until the
thresholds shake,
and
shatter them on the
heads of
all the people;
and those who
are left of them I will
kill with the
sword;
not one of them shall
flee away;
not one
of them shall
escape.
(NIV)
What misery is mine!
I am like one who gathers summer fruit
at the gleaning of the vineyard;
there is no cluster of grapes to eat,
none of the early figs that I crave.
(ESV)
Woe is me! For I have become
as when the
summer fruit has been
gathered,
as when the
grapes have been
gleaned:
there is no
cluster to
eat,
no
first-ripe fig that my
soul desires.
(NIV)
‘Woe to him who builds his house by unjust gain,
setting his nest on high
to escape the clutches of ruin!
(ESV)
“
Woe to him
who gets evil gain for his
house,
to
set his
nest on
high,
to be
safe from the
reach of
harm!
(NIV)
Gather together, gather yourselves together,
you shameful nation,
(ESV)
Gather together, yes,
gather,
O
shameless nation,
(NIV)
‘The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this temple; his hands will also complete it. Then you will know that the
Lord Almighty has sent me to you.
(ESV)
“The
hands of
Zerubbabel have laid the
foundation of this
house; his
hands shall also
complete it. Then you will
know that the
Lord of
hosts has
sent me to you.
(NIV)
adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly.
(ESV)
coveting, wickedness, deceit, sensuality, envy, slander, pride, foolishness.
(NIV)
Then he said to them,
‘Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.’
(ESV)
And he
said to them,
“Take care, and be on your guard against all covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”
(NIV)
They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,
(ESV)
They were
filled with
all manner of
unrighteousness,
evil,
covetousness,
malice. They are
full of
envy,
murder,
strife,
deceit,
maliciousness. They are
gossips,
(NIV)
not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.
(ESV)
not at all
meaning the
sexually immoral of
this world,
or the
greedy and swindlers,
or idolaters,
since then you would
need to go out
of the
world.
(NIV)
But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.
(ESV)
But now I am
writing to
you not to
associate with
anyone who bears the
name of
brother if he
is guilty of sexual
immorality or greed,
or is an
idolater,
reviler,
drunkard,
or swindler—not
even to
eat with such a
one.
(NIV)
nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.
(ESV)
nor thieves,
nor the
greedy,
nor drunkards,
nor revilers,
nor swindlers will
inherit the
kingdom of
God.
(NIV)
So I thought it necessary to urge the brothers to visit you in advance and finish the arrangements for the generous gift you had promised. Then it will be ready as a generous gift, not as one grudgingly given.
(ESV)
So I
thought it
necessary to
urge the
brothers to go on
ahead to you and arrange in
advance for the
gift you have
promised, so
that it may
be ready as a
willing gift,
not as an
exaction.
(NIV)
Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed.
(ESV)
They have
become callous and have given
themselves up to sensuality,
greedy to
practice every
kind of
impurity.
(NIV)
But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.
(ESV)
But sexual immorality and all impurity or covetousness must not
even be
named among you,
as is
proper among
saints.
Copyright information for
NIV,
ESV