(NIV)
God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness.
(ESV)
And
God saw that the
light was
good. And
God separated the
light from the
darkness.
(NIV)
God called the dry ground ‘land’, and the gathered waters he called ‘seas’. And God saw that it was good.
(ESV)
God called the
dry land Earth, and the
waters that were
gathered together he
called Seas. And
God saw that it was
good.
(NIV)
Then God said, ‘Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds.’ And it was so.
(ESV)
And
God said,
“Let the
earth sprout vegetation,
plants yielding seed, and
fruit trees bearing fruit in
which is their
seed, each according to its
kind,
on the
earth.” And it
was so.
(NIV)
The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good.
(ESV)
The
earth brought forth vegetation,
plants yielding seed according to their own
kinds, and
trees bearing fruit in
which is their
seed, each according to its
kind. And
God saw that it was
good.
(NIV)
to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
(ESV)
to rule over the
day and over the
night, and to
separate the
light from the
darkness. And
God saw that it was
good.
(NIV)
So God created the great creatures of the sea and every living thing with which the water teems and that moves about in it, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
(ESV)
So
God created the
great sea creatures and
every living creature that
moves, with which the
waters swarm, according to their
kinds, and
every winged bird according to its
kind. And
God saw that it was
good.
(NIV)
And God said, ‘Let the land produce living creatures according to their kinds: the livestock, the creatures that move along the ground, and the wild animals, each according to its kind.’ And it was so.
(ESV)
And
God said, “Let the
earth bring forth living creatures according to their
kinds—
livestock and
creeping things and
beasts of the
earth according to their
kinds.” And it
was so.
(NIV)
God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.
(ESV)
And
God made the
beasts of the
earth according to their
kinds and the
livestock according to their
kinds, and
everything that
creeps on the
ground according to its
kind. And
God saw that it was
good.
(NIV)
Then God said, ‘Let us make mankind in our image, in our likeness, so that they may rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals, and over all the creatures that move along the ground.’
(ESV)
Then
God said,
“Let us
make man in our
image,
after our
likeness. And let them have
dominion over the
fish of the
sea and over the
birds of the
heavens and over the
livestock and over
all the
earth and over
every creeping thing that
creeps on the
earth.”
(NIV)
God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning – the sixth day.
(ESV)
And
God saw everything that he had
made, and
behold, it was
very good. And there
was evening and there
was morning, the
sixth day.
(NIV)
The
Lord God made all kinds of trees grow out of the ground – trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
(ESV)
And
out of the
ground the
Lord God made to
spring up every tree that is
pleasant to the
sight and
good for
food.
The
tree of
life was in the
midst of the
garden,
and the
tree of the
knowledge of
good and
evil.
(NIV)
(The gold of that land is good; aromatic resin and onyx are also there.)
(ESV)
And the
gold of
that land is
good;
bdellium and
onyx stone are there.
(NIV)
The
Lord God said, ‘It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.’
(ESV)
Then the
Lord God said, “It is
not good that the
man should
be alone;
I will
make him a
helper fit
for him.”
(NIV)
So the man gave names to all the livestock, the birds in the sky and all the wild animals.
But for Adam no suitable helper was found.
(ESV)
The
man gave names to
all livestock and to the
birds of the
heavens and to
every beast of the
field. But for
Adam there was
not found a
helper fit
for him.
(NIV)
‘For God knows that when you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.’
(ESV)
For
God knows that
when you
eat of it your
eyes will be
opened, and you will
be like
God,
knowing good and
evil.”
(NIV)
So the
Lord God said to the snake, ‘Because you have done this,
‘Cursed are you above all livestock
and all wild animals!
You will crawl on your belly
and you will eat dust
all the days of your life.
(ESV)
The
Lord God said to the
serpent,
“
Because you have
done this,
cursed are you
above all livestockand
above all beasts of the
field;
on your
belly you shall
go,
and
dust you shall
eatall the
days of
your life.
(NIV)
If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must rule over it.’
(ESV)
If you do
well, will you not be
accepted? And
if you do
not do
well,
sin is
crouching at the
door.
Its
desire is contrary to
you, but you must
rule over
it.”
(NIV)
the sons of God saw that the daughters of humans were beautiful, and they married any of them they chose.
(ESV)
the
sons of
God saw that the
daughters of
man were
attractive. And they
took as their
wives any they
chose.
(NIV)
So the
Lord said, ‘I will wipe from the face of the earth the human race I have created – and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground – for I regret that I have made them.’
(ESV)
So the
Lord said, “I will
blot out man whom I have
created from the
face of the
land,
man and animals and
creeping things and
birds of the
heavens,
for I am
sorry that I have
made them.”
(NIV)
Two of every kind of bird, of every kind of animal and of every kind of creature that moves along the ground will come to you to be kept alive.
(ESV)
Of the
birds according to their
kinds, and of the
animals according to their
kinds, of
every creeping thing of the
ground, according to its
kind,
two of
every sort shall
come in to you to keep them
alive.
(NIV)
Take with you seven pairs of every kind of clean animal, a male and its mate, and one pair of every kind of unclean animal, a male and its mate,
(ESV)
Take with you
seven pairs of
all clean animals, the
male and his
mate, and a
pair of the
animals that are
not clean, the
male and
his mate,
(NIV)
Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground,
(ESV)
Of clean animals, and
of animals that are
not clean, and
of birds, and of
everything that creeps on the
ground,
(NIV)
They had with them every wild animal according to its kind, all livestock according to their kinds, every creature that moves along the ground according to its kind and every bird according to its kind, everything with wings.
(ESV)
they and
every beast, according to its
kind, and
all the
livestock according to their
kinds, and
every creeping thing that
creeps on the
earth, according to its
kind, and
every bird, according to its
kind,
every winged creature.
(NIV)
Every living thing that moved on land perished – birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind.
(ESV)
And
all flesh died that
moved on the
earth,
birds,
livestock,
beasts,
all swarming creatures that
swarm on the
earth, and
all mankind.
(NIV)
Every living thing on the face of the earth was wiped out; people and animals and the creatures that move along the ground and the birds were wiped from the earth. Only Noah was left, and those with him in the ark.
(ESV)
He
blotted out every living thing that was
on the
face of the
ground,
man and animals and creeping things and
birds of the
heavens. They were
blotted out from the
earth.
Only Noah was
left,
and those who were
with him in the
ark.
(NIV)
But God remembered Noah and all the wild animals and the livestock that were with him in the ark, and he sent a wind over the earth, and the waters receded.
(ESV)
But
God remembered Noah and
all the
beasts and
all the
livestock that were
with him in the
ark. And
God made a
wind blow over the
earth, and the
waters subsided.
(NIV)
Bring out every kind of living creature that is with you – the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground – so they can multiply on the earth and be fruitful and increase in number on it.’
(ESV)
Bring out with you
every living thing that is
with you
of all flesh—
birds and
animals and
every creeping thing that
creeps on the
earth—that they may
swarm on the
earth, and be
fruitful and
multiply on the
earth.”
(NIV)
Then Noah built an altar to the
Lord and, taking some of all the clean animals and clean birds, he sacrificed burnt offerings on it.
(ESV)
Then
Noah built an
altar to the
Lord and
took some
of every clean animal and some
of every clean bird and
offered burnt offerings on the
altar.
(NIV)
and with every living creature that was with you – the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you – every living creature on earth.
(ESV)
and
with every living creature that is
with you, the
birds, the
livestock, and
every beast of the
earth with you, as
many as came out of the
ark; it is for
every beast of the
earth.
(NIV)
Say you are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you.’
(ESV)
Say you are my
sister, that
it may go well with me because of you, and that my
life may be
spared for
your sake.”
(NIV)
He treated Abram well for her sake, and Abram acquired sheep and cattle, male and female donkeys, male and female servants, and camels.
(ESV)
And for her sake he
dealt well with
Abram; and he
had sheep,
oxen, male
donkeys, male
servants,
female servants,
female donkeys, and
camels.
(NIV)
You, however, will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.
(ESV)
As for
you, you shall
go to your
fathers in
peace;
you shall be
buried in a
good old age.
(NIV)
‘Your slave is in your hands,’ Abram said. ‘Do with her whatever you think best.’ Then Sarai ill-treated Hagar; so she fled from her.
(ESV)
But
Abram said to Sarai, “
Behold, your
servant is in your
power;
do to her as you
please.”
Then Sarai dealt
harshly with her, and she
fled from her.
(NIV)
Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it.
(ESV)
And
Abraham ran to the
herd and
took a
calf,
tender and
good, and
gave it
to a
young man, who
prepared it quickly.
(NIV)
Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them out to you, and you can do what you like with them. But don’t do anything to these men, for they have come under the protection of my roof.’
(ESV)
Behold, I have
two daughters who have
not known any
man. Let me
bring them out
to you, and
do to them as you
please.
Only do nothing to
these men,
for they have
come under the
shelter of
my roof.”
(NIV)
Your servant has found favour in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I’ll die.
(ESV)
Behold, your
servant has
found favor in your
sight, and you have
shown me great kindness in
saving my
life. But
I cannot escape to the
hills, lest the
disaster overtake me and I
die.
(NIV)
He said to him, ‘Very well, I will grant this request too; I will not overthrow the town you speak of.
(ESV)
He
said to him, “
Behold, I
grant you
this favor also, that I will
not overthrow the
city of
which you have
spoken.
(NIV)
And when God caused me to wander from my father’s household, I said to her, “This is how you can show your love to me: Everywhere we go, say of me, ‘He is my brother.’”’
(ESV)
And when
God caused me to
wander from my
father’s house, I
said to her, ‘This is the
kindness you must
do me: at
every place to
which we
come,
say of me, “
He is
my brother.”’”
(NIV)
And Abimelek said, ‘My land is before you; live wherever you like.’
(ESV)
And
Abimelech said, “Behold, my
land is
before you;
dwell where it
pleases you.”
(NIV)
Now swear to me here before God that you will not deal falsely with me or my children or my descendants. Show to me and the country where you now reside as a foreigner the same kindness that I have shown to you.’
(ESV)
Now therefore
swear to me
here by
God that you will not
deal falsely with me or with my
descendants or with my
posterity, but as I have
dealt kindly with you, so you will
deal with me and with the
land where you have
sojourned.”
(NIV)
Then he prayed, ‘
Lord, God of my master Abraham, make me successful today, and show kindness to my master Abraham.
(ESV)
And he
said, “O
Lord,
God of my
master Abraham,
please grant me
success today and
show steadfast love to my
master Abraham.
(NIV)
May it be that when I say to a young woman, “Please let down your jar that I may have a drink,” and she says, “Drink, and I’ll water your camels too” – let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master.’
(ESV)
Let the
young woman to whom I shall
say, ‘
Please let
down your
jar that I may
drink,’ and who shall
say, ‘
Drink, and I will
water your
camels’—let her be the one whom you have
appointed for your
servant Isaac.
By this I shall
know that you have
shown steadfast love to
my master.”
(NIV)
The woman was very beautiful, a virgin; no man had ever slept with her. She went down to the spring, filled her jar and came up again.
(ESV)
The
young woman was
very attractive in
appearance, a
maiden whom no
man had
known. She
went down to the
spring and
filled her
jar and
came up.
(NIV)
saying, ‘Praise be to the
Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his kindness and faithfulness to my master. As for me, the
Lord has led me on the journey to the house of my master’s relatives.’
(ESV)
and
said, “
Blessed be the
Lord,
the
God of my
master Abraham,
who has
not forsaken his
steadfast love and his
faithfulness toward my
master. As for me, the
Lord has
led me in the
way to the
house of
my master’s kinsmen.”
(NIV)
Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, so I may know which way to turn.’
(ESV)
Now then,
if you
are going to
show steadfast love and
faithfulness to my
master,
tell me; and
if not,
tell me, that I may
turn to the
right hand or to the
left.”
(NIV)
Laban and Bethuel answered, ‘This is from the
Lord; we can say nothing to you one way or the other.
(ESV)
Then
Laban and
Bethuel answered and
said, “The
thing has
come from the
Lord; we
cannot speak to you
bad or good.
(NIV)
Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man and full of years; and he was gathered to his people.
(ESV)
Abraham breathed his
last and
died in a
good old age, an
old man and
full of years, and was
gathered to
his people.
(NIV)
When the men of that place asked him about his wife, he said, ‘She is my sister,’ because he was afraid to say, ‘She is my wife.’ He thought, ‘The men of this place might kill me on account of Rebekah, because she is beautiful.’
(ESV)
When the
men of the
place asked him about his
wife,
he said, “She is my
sister,” for
he feared to
say, “My
wife,” thinking, “lest the
men of the
place should
kill me because of
Rebekah,” because
she was
attractive in
appearance.
(NIV)
go out to the flock and bring me two choice young goats, so that I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it.
(ESV)
Go to the
flock and
bring me
two good young goats, so that I may
prepare from them
delicious food for your
father, such as he
loves.
(NIV)
Laban said, ‘It’s better that I give her to you than to some other man. Stay here with me.’
(ESV)
Laban said, “It is
better that I
give her to you than that I should
give her to any
other man;
stay with me.”
(NIV)
Then Leah said, ‘God has presented me with a precious gift. This time my husband will treat me with honour, because I have borne him six sons.’ So she named him Zebulun.
(ESV)
Then
Leah said, “
God has
endowed me with a
good endowment;
now my
husband will
honor me,
because I have
borne him
six sons.” So she
called his
name Zebulun.
(NIV)
Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’
(ESV)
But
God came to Laban the
Aramean in a
dream by
night and
said to him, “Be
careful not to
say anything to Jacob,
either good or bad.”
(NIV)
I have the power to harm you; but last night the God of your father said to me, “Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.”
(ESV)
It
is in my
power to
do you
harm. But the
God of your
father spoke to me
last night,
saying, ‘Be
careful not to
say anything to
Jacob,
either good or bad.’
(NIV)
Then Jacob prayed, ‘O God of my father Abraham, God of my father Isaac,
Lord, you who said to me, “Go back to your country and your relatives, and I will make you prosper,”
(ESV)
And
Jacob said,
“O
God of my
father Abraham and
God of my
father Isaac, O
Lord who
said to me, ‘
Return to your
country and to your
kindred, that I may do
you good,’
(NIV)
I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown your servant. I had only my staff when I crossed this Jordan, but now I have become two camps.
(ESV)
I am not worthy of the
least of all the deeds of
steadfast love and
all the
faithfulness that you have
shown to your
servant,
for with only my
staff I
crossed this Jordan, and
now I have
become two camps.
(NIV)
But you have said, “I will surely make you prosper and will make your descendants like the sand of the sea, which cannot be counted.”’
(ESV)
But
you said, ‘I will
surely do you
good, and
make your
offspring as the
sand of the
sea,
which cannot be
numbered for
multitude.’”
(NIV)
And be sure to say, “Your servant Jacob is coming behind us.”’ For he thought, ‘I will pacify him with these gifts I am sending on ahead; later, when I see him, perhaps he will receive me.’
(ESV)
and you shall
say, ‘
Moreover, your
servant Jacob is
behind us.’” For he
thought, “I may
appease him with the
present that
goes ahead of
me, and
afterward I shall
see his
face.
Perhaps he will
accept me.”
(NIV)
Then Esau looked up and saw the women and children. ‘Who are these with you?’ he asked.
Jacob answered, ‘They are the children God has graciously given your servant.’
(ESV)
And when Esau
lifted up his
eyes and
saw the
women and
children, he
said, “
Who are
these with you?” Jacob
said,
“The
children whom God has
graciously given your servant.”
(NIV)
Please accept the present that was brought to you, for God has been gracious to me and I have all I need.’ And because Jacob insisted, Esau accepted it.
(ESV)
Please accept my
blessing that is
brought to you,
because God has dealt
graciously with me, and
because I
have enough.” Thus he
urged him, and he
took it.
(NIV)
Their proposal seemed good to Hamor and his son Shechem.
(ESV)
Their
words pleased Hamor and
Hamor’s son Shechem.
Copyright information for
NIV,
ESV