(NIV)
But the
Lord inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram’s wife Sarai.
(ESV)
But the
Lord afflicted Pharaoh and his
house with
great plagues because
of Sarai,
Abram’s wife.
(NIV)
or this time I will send the full force of my plagues against you and against your officials and your people, so you may know that there is no one like me in all the earth.
(ESV)
For this time I will
send all my
plagues on you
yourself and on your
servants and your
people, so that you may
know that there is
none like me in
all the
earth.
(NIV)
Now the
Lord said to Moses, ‘I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here, and when he does, he will drive you out completely.
(ESV)
The
Lord said to
Moses, “Yet
one plague more I will
bring upon Pharaoh and
upon Egypt.
Afterward he will let you
go from
here. When he
lets you go, he
will drive you
away completely.
(NIV)
The blood will be a sign for you on the houses where you are, and when I see the blood, I will pass over you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.
(ESV)
The
blood shall be a
sign for you, on the
houses where you
are. And when I
see the
blood, I will
pass over you, and
no plague will befall you to
destroy you, when I
strike the
land of
Egypt.
(NIV)
‘When you take a census of the Israelites to count them, each one must pay the
Lord a ransom for his life at the time he is counted. Then no plague will come on them when you number them.
(ESV)
“When you
take the
census of the
people of
Israel, then
each shall
give a
ransom for his
life to the
Lord when you
number them, that there be no
plague among them when you
number them.
(NIV)
‘When anyone has a swelling or a rash or a shiny spot on their skin that may be a defiling skin disease, they must be brought to Aaron the priest or to one of his sons who is a priest.
(ESV)
“When a
person has on the
skin of his
body a
swelling or an
eruption or a
spot, and it turns into a
case of
leprous disease on the
skin of his
body then he shall be
brought to
Aaron the
priest or to
one of his
sons the
priests,
(NIV)
The priest is to examine the sore on the skin, and if the hair in the sore has turned white and the sore appears to be more than skin deep, it is a defiling skin disease. When the priest examines that person, he shall pronounce them ceremonially unclean.
(ESV)
and the
priest shall
examine the
diseased area on the
skin of his
body. And if the
hair in the
diseased area has
turned white and the
disease appears to be
deeper than the
skin of his
body, it is a case of
leprous disease. When the
priest has
examined him, he shall
pronounce him
unclean.
(NIV)
If the shiny spot on the skin is white but does not appear to be more than skin deep and the hair in it has not turned white, the priest is to isolate the affected person for seven days.
(ESV)
But
if the
spot is
white in the
skin of his
body and
appears no
deeper than the
skin, and the
hair in it has not
turned white, the
priest shall
shut up the
diseased person for
seven days.
(NIV)
On the seventh day the priest is to examine them, and if he sees that the sore is unchanged and has not spread in the skin, he is to isolate them for another seven days.
(ESV)
And the
priest shall
examine him on the
seventh day, and if in his
eyes the
disease is
checked and the
disease has not
spread in the
skin, then the
priest shall
shut him up for
another seven days.
(NIV)
On the seventh day the priest is to examine them again, and if the sore has faded and has not spread in the skin, the priest shall pronounce them clean; it is only a rash. They must wash their clothes, and they will be clean.
(ESV)
And the
priest shall
examine him
again on the
seventh day, and if the
diseased area has
faded and the
disease has not
spread in the
skin, then the
priest shall pronounce him
clean; it is only an
eruption. And he shall
wash his
clothes and be
clean.
(NIV)
‘When anyone has a defiling skin disease, they must be brought to the priest.
(ESV)
“When a
man is
afflicted with a
leprous disease, he shall be
brought to the
priest,
(NIV)
‘If the disease breaks out all over their skin and, so far as the priest can see, it covers all the skin of the affected person from head to foot,
(ESV)
And if the
leprous disease breaks out in the
skin, so that the
leprous disease covers all the
skin of the
diseased person from
head to
foot, so far as the
priest can see,
(NIV)
the priest is to examine them, and if the disease has covered their whole body, he shall pronounce them clean. Since it has all turned white, they are clean.
(ESV)
then the
priest shall
look, and if the
leprous disease has
covered all his
body, he shall
pronounce him
clean of the
disease; it has
all turned white, and he is
clean.
(NIV)
The priest is to examine them, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the affected person clean; then they will be clean.
(ESV)
and the
priest shall
examine him, and if the
disease has
turned white, then the
priest shall pronounce the
diseased person clean; he is
clean.
(NIV)
The priest is to examine it, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it has turned white, the priest shall pronounce that person unclean. It is a defiling skin disease that has broken out where the boil was.
(ESV)
And the
priest shall
look, and if it
appears deeper than the
skin and its
hair has
turned white, then the
priest shall pronounce him
unclean. It is a
case of
leprous disease that has
broken out in the
boil.
(NIV)
If it is spreading in the skin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling disease.
(ESV)
And if it
spreads in the
skin, then the
priest shall pronounce him
unclean; it is a
disease.
(NIV)
the priest is to examine the spot, and if the hair in it has turned white, and it appears to be more than skin deep, it is a defiling disease that has broken out in the burn. The priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.
(ESV)
the
priest shall
examine it, and if the
hair in the
spot has
turned white and it
appears deeper than the
skin, then it is a
leprous disease. It has
broken out in the
burn, and the
priest shall pronounce him
unclean; it is a
case of
leprous disease.
(NIV)
On the seventh day the priest is to examine that person, and if it is spreading in the skin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.
(ESV)
and the
priest shall
examine him the
seventh day.
If it is
spreading in the
skin, then the
priest shall pronounce him
unclean; it is a
case of
leprous disease.
(NIV)
‘If a man or woman has a sore on their head or chin,
(ESV)
“When a
man or
woman has a
disease on the
head or the
beard,
(NIV)
the priest is to examine the sore, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it is yellow and thin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease on the head or chin.
(ESV)
the
priest shall
examine the
disease. And if it
appears deeper than the
skin, and the
hair in it is
yellow and
thin, then the
priest shall pronounce him
unclean. It is an
itch, a
leprous disease of the
head or the
beard.
(NIV)
But if, when the priest examines the sore, it does not seem to be more than skin deep and there is no black hair in it, then the priest is to isolate the affected person for seven days.
(ESV)
And if the
priest examines the
itching disease and it
appears no
deeper than the
skin and there is no
black hair in it, then the
priest shall
shut up the person with the itching
disease for
seven days,
(NIV)
On the seventh day the priest is to examine the sore, and if it has not spread and there is no yellow hair in it and it does not appear to be more than skin deep,
(ESV)
and on the
seventh day the
priest shall
examine the
disease. If the
itch has not
spread, and there is in it no
yellow hair, and the
itch appears to be no
deeper than the
skin,
(NIV)
But if he has a reddish-white sore on his bald head or forehead, it is a defiling disease breaking out on his head or forehead.
(ESV)
But
if there is on the
bald head or the
bald forehead a
reddish-white diseased area, it is a
leprous disease breaking out on his
bald head or his
bald forehead.
(NIV)
The priest is to examine him, and if the swollen sore on his head or forehead is reddish-white like a defiling skin disease,
(ESV)
Then the
priest shall
examine him, and if the
diseased swelling is
reddish-white on his
bald head or on his
bald forehead, like the
appearance of
leprous disease in the
skin of the
body,
(NIV)
the man is diseased and is unclean. The priest shall pronounce him unclean because of the sore on his head.
(ESV)
he is a
leprous man, he is
unclean. The
priest must
pronounce him unclean; his
disease is on his
head.
(NIV)
‘Anyone with such a defiling disease must wear torn clothes, let their hair be unkempt, cover the lower part of their face and cry out, “Unclean! Unclean!”
(ESV)
“The
leprous person who has the
disease shall
wear torn clothes and let the hair of his
head hang loose, and he shall
cover his
upper lip and
cry out ‘
Unclean,
unclean.’
(NIV)
As long as they have the disease they remain unclean. They must live alone; they must live outside the camp.
(ESV)
He shall
remain unclean as
long as he has the
disease. He is
unclean. He shall
live alone. His
dwelling shall be
outside the
camp.
(NIV)
‘As for any fabric that is spoiled with a defiling mould – any woollen or linen clothing,
(ESV)
“When there is a case of leprous
disease in a
garment, whether a
woolen or a
linen garment,
(NIV)
if the affected area in the fabric, the leather, the woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a defiling mould and must be shown to the priest.
(ESV)
if the
disease is
greenish or
reddish in the
garment, or in the
skin or in the
warp or the
woof or in
any article made of
skin, it is a case of leprous
disease, and it shall be
shown to the
priest.
(NIV)
The priest is to examine the affected area and isolate the article for seven days.
(ESV)
And the
priest shall
examine the
disease and
shut up that which has the
disease for
seven days.
(NIV)
On the seventh day he is to examine it, and if the mould has spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a persistent defiling mould; the article is unclean.
(ESV)
Then he shall
examine the
disease on the
seventh day. If the
disease has
spread in the
garment, in the
warp or the
woof, or in the
skin,
whatever be the
use of the
skin, the
disease is a
persistent leprous disease; it is
unclean.
(NIV)
He must burn the fabric, the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has been spoiled, because the defiling mould is persistent; the article must be burned.
(ESV)
And he shall
burn the
garment,
or the
warp or the
woof, the
wool or the
linen, or any
article made of
skin that is
diseased, for it is a persistent
leprous disease. It shall be
burned in the
fire.
(NIV)
‘But if, when the priest examines it, the mould has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article,
(ESV)
“And if the
priest examines, and if the
disease has not
spread in the
garment, in the
warp or the
woof or in any
article made of
skin,
(NIV)
he shall order that the spoiled article be washed. Then he is to isolate it for another seven days.
(ESV)
then the
priest shall
command that they
wash the thing in which is the
disease, and he shall
shut it up for
another seven days.
(NIV)
After the article has been washed, the priest is to examine it again, and if the mould has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it, no matter which side of the fabric has been spoiled.
(ESV)
And the
priest shall
examine the
diseased thing
after it has been
washed. And if the
appearance of the
diseased area has not
changed, though the
disease has not
spread, it is
unclean. You shall
burn it in the
fire, whether the
rot is on the
back or on the
front.
(NIV)
If, when the priest examines it, the mould has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material.
(ESV)
“But if the
priest examines, and if the
diseased area has
faded after it has been
washed, he shall
tear it out of the
garment or the
skin or the
warp or the
woof.
(NIV)
But if it reappears in the fabric, in the woven or knitted material, or in the leather article, it is a spreading mould; whatever has the mould must be burned.
(ESV)
Then if it
appears again in the
garment, in the
warp or the
woof, or in any
article made of
skin, it is
spreading. You shall
burn with
fire whatever has the
disease.
(NIV)
Any fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mould, must be washed again. Then it will be clean.’
(ESV)
But the
garment,
or the
warp or the
woof,
or any
article made of
skin from which the
disease departs when you have
washed it, shall then be
washed a
second time, and be
clean.”
(NIV)
These are the regulations concerning defiling moulds in woollen or linen clothing, woven or knitted material, or any leather article, for pronouncing them clean or unclean.
(ESV)
This is the
law for a
case of
leprous disease in a
garment of
wool or
linen, either in the
warp or the
woof, or in any
article made of
skin, to determine whether it is
clean or
unclean.
(NIV)
the priest is to go outside the camp and examine them. If they have been healed of their defiling skin disease,
(ESV)
and the
priest shall
go out of the
camp, and the
priest shall
look. Then,
if the
case of
leprous disease is
healed in the
leprous person,
(NIV)
These are the regulations for anyone who has a defiling skin disease and who cannot afford the usual offerings for their cleansing.
(ESV)
This is the
law for him in whom is a
case of
leprous disease,
who cannot afford the offerings for his
cleansing.”
(NIV)
‘When you enter the land of Canaan, which I am giving you as your possession, and I put a spreading mould in a house in that land,
(ESV)
“When you
come into the
land of
Canaan, which I
give you for a
possession, and I
put a
case of
leprous disease in a
house in the
land of your
possession,
(NIV)
the owner of the house must go and tell the priest, “I have seen something that looks like a defiling mould in my house.”
(ESV)
then he
who owns the
house shall
come and
tell the
priest, ‘There
seems to me to be some case of
disease in my
house.’
(NIV)
The priest is to order the house to be emptied before he goes in to examine the mould, so that nothing in the house will be pronounced unclean. After this the priest is to go in and inspect the house.
(ESV)
Then the
priest shall
command that they
empty the
house before the
priest goes to
examine the
disease, lest all that is in the
house be
declared unclean. And
afterward the
priest shall
go in to
see the
house.
(NIV)
He is to examine the mould on the walls, and if it has greenish or reddish depressions that appear to be deeper than the surface of the wall,
(ESV)
And he shall
examine the
disease. And
if the
disease is in the
walls of the
house with
greenish or
reddish spots, and if it
appears to be
deeper than the surface,
(NIV)
On the seventh day the priest shall return to inspect the house. If the mould has spread on the walls,
(ESV)
And the
priest shall
come again on the
seventh day, and
look.
If the
disease has
spread in the
walls of the
house,
(NIV)
he is to order that the contaminated stones be torn out and thrown into an unclean place outside the town.
(ESV)
then the
priest shall
command that they
take out the
stones in
which is the
disease and
throw them into an
unclean place outside the
city.
(NIV)
‘If the defiling mould reappears in the house after the stones have been torn out and the house scraped and plastered,
(ESV)
“If the
disease breaks out again in the
house,
after he has
taken out the
stones and
scraped the
house and
plastered it,
(NIV)
the priest is to go and examine it and, if the mould has spread in the house, it is a persistent defiling mould; the house is unclean.
(ESV)
then the
priest shall
go and
look. And if the
disease has
spread in the
house, it is a
persistent leprous disease in the
house; it is
unclean.
(NIV)
‘But if the priest comes to examine it and the mould has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the defiling mould is gone.
(ESV)
“But
if the
priest comes and
looks, and if the
disease has not
spread in the
house after the
house was
plastered, then the
priest shall pronounce the
house clean, for the
disease is
healed.
(NIV)
These are the regulations for any defiling skin disease, for a sore,
(ESV)
This is the
law for any
case of
leprous disease: for an
itch,
(NIV)
From among all the Israelites, I have given the Levites as gifts to Aaron and his sons to do the work at the tent of meeting on behalf of the Israelites and to make atonement for them so that no plague will strike the Israelites when they go near the sanctuary.’
(ESV)
And I have
given the
Levites as a
gift to
Aaron and his
sons from among the
people of
Israel, to
do the
service for the
people of
Israel at the
tent of
meeting and to make
atonement for the
people of
Israel that there may be
no plague among the
people of
Israel when the
people of
Israel come near the
sanctuary.”
(NIV)
these men who were responsible for spreading the bad report about the land were struck down and died of a plague before the
Lord.
(ESV)
the
men who
brought up a
bad report of the
land—
died by
plague before the
Lord.
(NIV)
Then Moses said to Aaron, ‘Take your censer and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the
Lord; the plague has started.’
(ESV)
And
Moses said to
Aaron, “
Take your
censer, and
put fire on it from
off the
altar and
lay incense on it and
carry it
quickly to the
congregation and make
atonement for them,
for wrath has
gone out from the
Lord; the
plague has
begun.”
(NIV)
So Aaron did as Moses said, and ran into the midst of the assembly. The plague had already started among the people, but Aaron offered the incense and made atonement for them.
(ESV)
So
Aaron took it as
Moses said and
ran into the
midst of the
assembly. And
behold, the
plague had already
begun among the
people. And he
put on the
incense and made
atonement for the
people.
(NIV)
He stood between the living and the dead, and the plague stopped.
(ESV)
And he
stood between the
dead and the
living, and the
plague was
stopped.
(NIV)
But 14,700 people died from the plague, in addition to those who had died because of Korah.
(ESV)
Now those who
died in the
plague were
14,700,
besides those who
died in the
affair of
Korah.
(NIV)
Then Aaron returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, for the plague had stopped.
(ESV)
And
Aaron returned to
Moses at the
entrance of the
tent of
meeting, when the
plague was
stopped.
(NIV)
and followed the Israelite into the tent. He drove the spear into both of them, right through the Israelite man and into the woman’s stomach. Then the plague against the Israelites was stopped;
(ESV)
and
went after the
man of
Israel into the
chamber and
pierced both of them, the
man of
Israel and the
woman through her
belly. Thus the
plague on the
people of
Israel was
stopped.
(NIV)
but those who died in the plague numbered 24,000.
(ESV)
Nevertheless, those who
died by the
plague were
twenty-four thousand.
Copyright information for
NIV,
ESV