(NIV)
Then the
Lord God formed a man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
(ESV)
then the
Lord God formed the
man of
dust from the
ground and
breathed into his
nostrils the
breath of
life, and the
man became a
living creature.
(NIV)
Now the
Lord God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
(ESV)
And the
Lord God planted a
garden in
Eden, in the
east, and
there he
put the
man whom he had
formed.
(NIV)
Now the
Lord God had formed out of the ground all the wild animals and all the birds in the sky. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name.
(ESV)
Now out of the
ground the
Lord God had
formed every beast of the
field and
every bird of the
heavens and
brought them to the
man to
see what he would
call them. And
whatever the
man called every
living creature,
that was its
name.
(NIV)
The
Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.
(ESV)
The
Lord saw that the
wickedness of
man was
great in the
earth, and that
every intention of the
thoughts of his
heart was
only evil continually.
(NIV)
The
Lord said, ‘If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.
(ESV)
And the
Lord said, “Behold, they are
one people, and they have
all one language, and this is only the
beginning of what they
will do. And
nothing that they
propose to
do will now be
impossible for them.
(NIV)
to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,
(ESV)
to
devise artistic designs, to
work in
gold,
silver, and
bronze,
(NIV)
to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,
(ESV)
to
devise artistic designs, to
work in
gold and
silver and
bronze,
(NIV)
to cut and set stones, to work in wood and to engage in all kinds of artistic crafts.
(ESV)
in
cutting stones for
setting, and in
carving wood, for
work in every
skilled craft.
(NIV)
He has filled them with skill to do all kinds of work as engravers, designers, embroiderers in blue, purple and scarlet yarn and fine linen, and weavers – all of them skilled workers and designers.
(ESV)
He has
filled them with
skill to
do every sort of
work done by an
engraver or by a
designer or by an
embroiderer in
blue and
purple and
scarlet yarns and fine twined
linen, or by a
weaver—by
any sort of
workman or
skilled designer.
(NIV)
then do to the false witness as that witness intended to do to the other party. You must purge the evil from among you.
(ESV)
then you shall
do to him
as he had
meant to
do to his
brother. So you shall
purge the
evil from your
midst.
(NIV)
They are a nation without sense,
there is no discernment in them.
(ESV)
“
For they are a
nation void of
counsel,
and there is
no understanding in them.
(NIV)
Everyone who saw it was saying to one another, ‘Such a thing has never been seen or done, not since the day the Israelites came up out of Egypt. Just imagine! We must do something! So speak up!’
(ESV)
And all who
saw it
said, “
Such a thing has
never happened
or been
seen from the
day that the
people of
Israel came up out of the
land of
Egypt until this day;
consider it,
take counsel, and
speak.”
(NIV)
Now, all you Israelites, speak up and tell me what you have decided to do.’
(ESV)
Behold, you
people of
Israel,
all of you,
give your
advice and
counsel here.”
(NIV)
Like water spilled on the ground, which cannot be recovered, so we must die. But that is not what God desires; rather, he devises ways so that a banished person does not remain banished from him.
(ESV)
We
must all
die; we are like
water spilled on the
ground,
which cannot be
gathered up again. But
God will
not take away life, and he
devises means so that the
banished one will
not remain an
outcast.
(NIV)
Now David had been told, ‘Ahithophel is among the conspirators with Absalom.’ So David prayed, ‘
Lord, turn Ahithophel’s counsel into foolishness.’
(ESV)
And it was
told David, “
Ahithophel is among the
conspirators with Absalom.” And
David said, “O
Lord,
please turn the
counsel of
Ahithophel into
foolishness.”
(NIV)
But if you return to the city and say to Absalom, “Your Majesty, I will be your servant; I was your father’s servant in the past, but now I will be your servant,” then you can help me by frustrating Ahithophel’s advice.
(ESV)
But
if you
return to the
city and
say to
Absalom, ‘I will be your
servant, O
king; as I have been your
father’s servant in
time past, so
now I will be your
servant,’ then you will
defeat for me the
counsel of
Ahithophel.
(NIV)
Absalom said to Ahithophel, ‘Give us your advice. What should we do?’
(ESV)
Then
Absalom said to
Ahithophel, “
Give your
counsel.
What shall we
do?”
(NIV)
Now in those days the advice Ahithophel gave was like that of one who enquires of God. That was how both David and Absalom regarded all of Ahithophel’s advice.
(ESV)
Now in those
days the
counsel that Ahithophel gave was as
if one consulted the
word of
God;
so was
all the
counsel of
Ahithophel esteemed,
both by
David and by
Absalom.
(NIV)
Hushai replied to Absalom, ‘The advice Ahithophel has given is not good this time.
(ESV)
Then
Hushai said to
Absalom, “
This time the
counsel that Ahithophel has
given is
not good.”
(NIV)
Absalom and all the men of Israel said, ‘The advice of Hushai the Arkite is better than that of Ahithophel.’ For the
Lord had determined to frustrate the good advice of Ahithophel in order to bring disaster on Absalom.
(ESV)
And
Absalom and
all the
men of
Israel said, “The
counsel of
Hushai the
Archite is
better than the
counsel of
Ahithophel.” For the
Lord had
ordained to
defeat the
good counsel of
Ahithophel,
so that the
Lord might
bring harm upon
Absalom.
(NIV)
When Ahithophel saw that his advice had not been followed, he saddled his donkey and set out for his house in his home town. He put his house in order and then hanged himself. So he died and was buried in his father’s tomb.
(ESV)
When
Ahithophel saw that his
counsel was
not followed, he
saddled his
donkey and
went off
home to his own
city. He
set his
house in order and
hanged himself, and he
died and was
buried in the
tomb of his
father.
(NIV)
brought bedding and bowls and articles of pottery. They also brought wheat and barley, flour and roasted grain, beans and lentils,
(ESV)
brought beds,
basins, and
earthen vessels,
wheat,
barley,
flour,
parched grain,
beans and
lentils
(NIV)
Now then, let me advise you how you can save your own life and the life of your son Solomon.
(ESV)
Now therefore
come, let me
give you
advice, that you may
save your own
life and the
life of your
son Solomon.
(NIV)
But Rehoboam rejected the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him.
(ESV)
But he
abandoned the
counsel that the
old men gave him and
took counsel with the
young men who had
grown up with him and stood before him.
(NIV)
The king answered the people harshly. Rejecting the advice given him by the elders,
(ESV)
And the
king answered the
people harshly, and
forsaking the
counsel that the
old men had
given him,
(NIV)
he followed the advice of the young men and said, ‘My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.’
(ESV)
he
spoke to them according to the
counsel of the
young men,
saying, “My
father made your
yoke heavy, but I will
add to your
yoke. My
father disciplined you with
whips, but I will
discipline you with
scorpions.”
(NIV)
You say you have the counsel and the might for war – but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?
(ESV)
Do you
think that
mere words are
strategy and
power for
war? In whom do you now
trust, that you have
rebelled against me?
(NIV)
‘“Have you not heard?
Long ago I ordained it.
In days of old I planned it;
now I have brought it to pass,
that you have turned fortified cities
into piles of stone.
(ESV)
“Have you not
heard that I
determined it
long ago?
I
planned from
days of
old what now I
bring to pass,
that you should
turn fortified cities into
heaps of
ruins,
(NIV)
They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.
(ESV)
These were the
potters who were
inhabitants of
Netaim and
Gederah. They
lived there in the
king’s service.
(NIV)
Some of the tribe of Manasseh defected to David when he went with the Philistines to fight against Saul. (He and his men did not help the Philistines because, after consultation, their rulers sent him away. They said, ‘It will cost us our heads if he deserts to his master Saul.’)
(ESV)
Some of the men of
Manasseh deserted to
David when he
came with the
Philistines for the
battle against Saul. (Yet he did not
help them, for the
rulers of the
Philistines took
counsel and
sent him away,
saying, “At peril to our
heads he will
desert to his
master Saul.”)
(NIV)
‘And you, my son Solomon, acknowledge the God of your father, and serve him with wholehearted devotion and with a willing mind, for the
Lord searches every heart and understands every desire and every thought. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will reject you for ever.
(ESV)
“And you,
Solomon my
son,
know the
God of your
father and
serve him with a
whole heart and with a
willing mind for the
Lord searches all hearts and
understands every plan and
thought.
If you
seek him, he will be
found by you, but if you
forsake him, he will cast you
off forever.
(NIV)
Lord, the God of our fathers Abraham, Isaac and Israel, keep these desires and thoughts in the hearts of your people for ever, and keep their hearts loyal to you.
(ESV)
O
Lord, the
God of
Abraham,
Isaac, and
Israel, our
fathers,
keep forever such
purposes and
thoughts in the
hearts of your
people, and
direct their
hearts toward you.
(NIV)
whose mother was from Dan and whose father was from Tyre. He is trained to work in gold and silver, bronze and iron, stone and wood, and with purple and blue and crimson yarn and fine linen. He is experienced in all kinds of engraving and can execute any design given to him. He will work with your skilled workers and with those of my lord, David your father.
(ESV)
the
son of a
woman of the
daughters of
Dan, and his
father was a
man of
Tyre. He is
trained to
work in
gold,
silver,
bronze,
iron,
stone, and
wood, and in
purple,
blue, and
crimson fabrics and
fine linen, and to do all
sorts of
engraving and
execute any design that may be
assigned him, with your
craftsmen, the
craftsmen of my
lord,
David your
father.
(NIV)
But Rehoboam rejected the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him.
(ESV)
But he
abandoned the
counsel that the
old men gave him, and
took counsel with the
young men who had
grown up with him and
stood before him.
(NIV)
The king answered them harshly. Rejecting the advice of the elders,
(ESV)
And the
king answered them
harshly; and
forsaking the
counsel of the
old men,
(NIV)
he followed the advice of the young men and said, ‘My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.’
(ESV)
King Rehoboam
spoke to them according to the
counsel of the
young men,
saying, “My
father made your
yoke heavy, but I will
add to it. My
father disciplined you with
whips, but I will discipline you with
scorpions.”
(NIV)
He also followed their counsel when he went with Joram son of Ahab king of Israel to wage war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram;
(ESV)
He
even followed their
counsel and
went with
Jehoram the
son of
Ahab king of
Israel to make
war against Hazael king of
Syria at
Ramoth-gilead. And the
Syrians wounded Joram,
(NIV)
While he was still speaking, the king said to him, ‘Have we appointed you an advisor to the king? Stop! Why be struck down?’
So the prophet stopped but said, ‘I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.’
(ESV)
But as he was
speaking, the king
said to him, “Have we
made you a
royal counselor?
Stop!
Why should you be
struck down?” So the
prophet stopped, but
said, “I
know that
God has
determined to
destroy you,
because you have
done this and have
not listened to my
counsel.”
(NIV)
In Jerusalem he made devices invented for use on the towers and on the corner defences so that soldiers could shoot arrows and hurl large stones from the walls. His fame spread far and wide, for he was greatly helped until he became powerful.
(ESV)
In
Jerusalem he
made machines,
invented by
skillful men, to be on the
towers and the
corners, to
shoot arrows and
great stones. And his
fame spread far, for he was
marvelously helped,
till he was
strong.
(NIV)
They bribed officials to work against them and frustrate their plans during the entire reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia.
(ESV)
and
bribed counselors against them to
frustrate their
purpose,
all the
days of
Cyrus king of
Persia, even
until the
reign of
Darius king of
Persia.
(NIV)
Now let us make a covenant before our God to send away all these women and their children, in accordance with the counsel of my lord and of those who fear the commands of our God. Let it be done according to the Law.
(ESV)
Therefore let us
make a
covenant with our
God to
put away all these wives and their
children, according to the
counsel of my
lord and of those who
tremble at the
commandment of our
God, and let it be
done according to the
Law.
(NIV)
Anyone who failed to appear within three days would forfeit all his property, in accordance with the decision of the officials and elders, and would himself be expelled from the assembly of the exiles.
(ESV)
and that if
anyone did
not come within
three days, by
order of the
officials and the
elders all his
property should be
forfeited, and he himself
banned from the
congregation of the
exiles.
(NIV)
When our enemies heard that we were aware of their plot and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to our work.
(ESV)
When our
enemies heard that it was
known to us and that
God had
frustrated their
plan, we
all returned to the
wall,
each to his
work.
(NIV)
Esther again pleaded with the king, falling at his feet and weeping. She begged him to put an end to the evil plan of Haman the Agagite, which he had devised against the Jews.
(ESV)
Then
Esther spoke again to the
king. She
fell at his
feet and
wept and
pleaded with him to
avert the
evil plan of
Haman the
Agagite and the
plot that he had
devised against the
Jews.
(NIV)
‘If it pleases the king,’ she said, ‘and if he regards me with favour and thinks it the right thing to do, and if he is pleased with me, let an order be written overruling the dispatches that Haman son of Hammedatha, the Agagite, devised and wrote to destroy the Jews in all the king’s provinces.
(ESV)
Esther rose and
stood before the
king. And she
said, “
If it
please the
king and
if I have
found favor in his
sight, and
if the
thing seems right before the
king, and I am
pleasing in his
eyes, let an order be
written to
revoke the
letters devised by
Haman the
Agagite, the
son of
Hammedatha,
which he
wrote to
destroy the
Jews who are in
all the
provinces of the
king.
(NIV)
But when the plot came to the king’s attention, he issued written orders that the evil scheme Haman had devised against the Jews should come back on to his own head, and that he and his sons should be impaled on poles.
(ESV)
But when it
came before the
king, he
gave orders in
writing that his
evil plan that he had
devised against the
Jews should
return on his own
head, and that he and his
sons should be
hanged on the
gallows.
(NIV)
He thwarts the plans of the crafty,
so that their hands achieve no success.
(ESV)
He
frustrates the
devices of the
crafty,
so that their
hands achieve no success.
(NIV)
He catches the wise in their craftiness,
and the schemes of the wily are swept away.
(ESV)
He
catches the
wise in their own
craftiness,
and the
schemes of the
wily are brought to a
quick end.
(NIV)
Does it please you to oppress me,
to spurn the work of your hands,
while you smile on the plans of the wicked?
(ESV)
Does it seem
good to you to
oppress,
to
despise the
work of your
hands and
favor the
designs of the
wicked?
(NIV)
‘To God belong wisdom and power;
counsel and understanding are his.
(ESV)
“With God are
wisdom and
might;
he has
counsel and
understanding.
(NIV)
The vigour of his step is weakened;
his own schemes throw him down.
(ESV)
His
strong steps are
shortened,
and his own
schemes throw him
down.
(NIV)
But their prosperity is not in their own hands,
so I stand aloof from the plans of the wicked.
(ESV)
Behold, is
not their
prosperity in their
hand?
The
counsel of the
wicked is
far from me.
(NIV)
‘I know full well what you are thinking,
the schemes by which you would wrong me.
(ESV)
“
Behold, I
know your
thoughts and your
schemes to
wrong me.
(NIV)
Yet it was he who filled their houses with good things,
so I stand aloof from the plans of the wicked.
(ESV)
Yet he
filled their
houses with
good things—
but the
counsel of the
wicked is
far from me.
(NIV)
‘People listened to me expectantly,
waiting in silence for my counsel.
(ESV)
“Men
listened to me and
waited and
kept silence for my
counsel.
(NIV)
‘Who is this that obscures my plans
with words without knowledge?
(ESV)
“
Who is
this that
darkens counsel by
words without knowledge?
(NIV)
You asked, “Who is this that obscures my plans without knowledge?”
Surely I spoke of things I did not understand,
things too wonderful for me to know.
(ESV)
‘
Who is this that
hides counsel without knowledge?’
Therefore I have
uttered what I did
not understand,
things too wonderful for me, which I did
not know.
(NIV)
Blessed is the one
who does not walk in step with the wicked
or stand in the way that sinners take
or sit in the company of mockers,
(ESV)
Blessed is the
man who
walks not in the
counsel of the
wicked,
nor
stands in the
way of
sinners,
nor
sits in the
seat of
scoffers;
(NIV)
You will break them with a rod of iron ;
you will dash them to pieces like pottery.’
(ESV)
You shall
break them with a
rod of
iron and
dash them in pieces like a
potter’s vessel.”
(NIV)
How long must I wrestle with my thoughts
and day after day have sorrow in my heart?
How long will my enemy triumph over me?
(ESV)
How long must I
take counsel in my
soul and have
sorrow in my
heart all the
day?
How long shall my
enemy be
exalted over me?
Copyright information for
NIV,
ESV