(NIV)
‘When you,
Lord, went out from Seir,
when you marched from the land of Edom,
the earth shook, the heavens poured,
the clouds poured down water.
(ESV)
“
Lord, when you
went out from
Seir,
when you
marched from the
region of
Edom,
the
earth trembled and the
heavens dropped,
yes, the
clouds dropped water.
(NIV)
After I had spoken, they spoke no more;
my words fell gently on their ears.
(ESV)
After I
spoke they did not
speak again,
and my
word dropped upon them.
(NIV)
the earth shook, the heavens poured down rain,
before God, the One of Sinai,
before God, the God of Israel.
(ESV)
the
earth quaked,
the heavens poured down
rain,
before God, the
One of
Sinai,
before
God, the
God of
Israel.
(NIV)
For the lips of the adulterous woman drip honey,
and her speech is smoother than oil;
(ESV)
For the
lips of a
forbidden woman drip honey,
and her
speech is
smoother than oil,
(NIV)
Your lips drop sweetness as the honeycomb, my bride;
milk and honey are under your tongue.
The fragrance of your garments
is like the fragrance of Lebanon.
(ESV)
Your
lips drip nectar, my
bride;
honey and
milk are
under your
tongue;
the
fragrance of your
garments is like the
fragrance of
Lebanon.
(NIV)
I arose to open for my beloved,
and my hands dripped with myrrh,
my fingers with flowing myrrh,
on the handles of the bolt.
(ESV)
I
arose to
open to my
beloved,
and my
hands dripped with
myrrh,
my
fingers with
liquid myrrh,
on the
handles of the
bolt.
(NIV)
His cheeks are like beds of spice
yielding perfume.
His lips are like lilies
dripping with myrrh.
(ESV)
His
cheeks are like
beds of
spices,
mounds of
sweet-smelling herbs.
His
lips are
lilies,
dripping liquid myrrh.
(NIV)
‘Son of man, set your face towards the south; preach against the south and prophesy against the forest of the southland.
(ESV)
“
Son of
man set your
face toward the
southland;
preach against the
south, and
prophesy against the
forest land in the
Negeb.
(NIV)
‘Son of man, set your face against Jerusalem and preach against the sanctuary. Prophesy against the land of Israel
(ESV)
“
Son of
man set your
face toward
Jerusalem and
preach against the
sanctuaries.
Prophesy against the
land of
Israel
(NIV)
‘In that day the mountains will drip new wine,
and the hills will flow with milk;
all the ravines of Judah will run with water.
A fountain will flow out of the
Lord ’s house
and will water the valley of acacias.
(ESV)
“And in
that day the
mountains shall
drip sweet wine,
and the
hills shall
flow with
milk,
and all the
streambeds of
Judah shall
flow with
water;
and a
fountain shall come
forth from the
house of the
Lord and
water the
Valley of
Shittim.
(NIV)
Now then, hear the word of the
Lord. You say,
‘“Do not prophesy against Israel,
and stop preaching against the descendants of Isaac.”
(ESV)
Now therefore
hear the
word of the
Lord.
“
You say ‘Do
not prophesy against Israel,
and do
not preach against the
house of
Isaac.’
(NIV)
‘The days are coming,’ declares the
Lord,
‘when the reaper will be overtaken by the ploughman
and the planter by the one treading grapes.
New wine will drip from the mountains
and flow from all the hills,
(ESV)
“
Behold, the
days are
coming,”
declares the
Lord,
“when the
plowman shall
overtake the
reaper and the
treader of
grapes him who
sows the
seed;
the
mountains shall
drip sweet wine,
and all the
hills shall
flow with it.
(NIV)
‘Do not prophesy,’ their prophets say.
‘Do not prophesy about these things;
disgrace will not overtake us.’
(ESV)
“Do
not preach”—thus they
preach—
“one should
not preach of such
things;
disgrace will not
overtake us.”
(NIV)
If a liar and deceiver comes and says,
“I will prophesy for you plenty of wine and beer,”
that would be just the prophet for this people!
(ESV)
If a
man should
go about and utter
wind and
lies,
saying, “I will
preach to you of
wine and
strong drink,”
he would
be the preacher for this
people!
(NIV)
In those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea
(ESV)
In those days John the
Baptist came preaching in the
wilderness of
Judea,
(NIV)
From that time on Jesus began to preach,
‘Repent, for the kingdom of heaven has come near.’ (ESV)
From that
time Jesus began to
preach,
saying,
“Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”
(NIV)
Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and healing every disease and illness among the people.
(ESV)
And he went throughout all Galilee teaching in their synagogues and proclaiming the
gospel of the
kingdom and healing every disease and every affliction among the
people.
(NIV)
Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and illness.
(ESV)
And Jesus went throughout all the
cities and villages,
teaching in their synagogues and proclaiming the
gospel of the
kingdom and healing every disease and every affliction.
(NIV)
As you go, proclaim this message: “The kingdom of heaven has come near.” (ESV)
And proclaim as you go, saying ‘The kingdom of heaven is at hand.’
(NIV)
What I tell you in the dark, speak in the daylight; what is whispered in your ear, proclaim from the roofs. (ESV)
What I tell you in the dark, say in the light, and what you hear whispered, proclaim on the housetops.
(NIV)
After Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee.
(ESV)
When Jesus had finished instructing his twelve disciples, he
went on from
there to
teach and preach in their cities.
(NIV)
The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now something greater than Jonah is here. (ESV)
The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold something greater than Jonah is here.
(NIV)
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. (ESV)
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
(NIV)
Truly I tell you, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.’ (ESV)
Truly, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”
(NIV)
And so John the Baptist appeared in the wilderness, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
(ESV)
John appeared,
baptizing in the
wilderness and proclaiming a
baptism of
repentance for the
forgiveness of
sins.
(NIV)
And this was his message: ‘After me comes the one more powerful than I, the straps of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
(ESV)
And he
preached,
saying “
After me comes he who is
mightier than I, the
strap of
whose sandals I
am not worthy to
stoop down and
untie.
(NIV)
After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God.
(ESV)
Now after John was
arrested,
Jesus came into Galilee,
proclaiming the
gospel of
God,
(NIV)
Jesus replied,
‘Let us go somewhere else – to the nearby villages – so that I can preach there also. That is why I have come.’ (ESV)
And he
said to
them,
“Let us go on to the next towns, that I may preach there also, for that is why I came out.”
(NIV)
So he travelled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.
(ESV)
And he went
throughout all Galilee,
preaching in their synagogues and casting out demons.
(NIV)
Instead he went out and began to talk freely, spreading the news. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to him from everywhere.
(ESV)
But he
went out and
began to
talk freely about it,
and to
spread the
news, so
that Jesus could no
longer openly enter a
town,
but was out in desolate places,
and people were
coming to him from every
quarter.
(NIV)
He appointed twelve that they might be with him and that he might send them out to preach
(ESV)
And he
appointed twelve (
whom he
also named apostles) so
that they might
be with him and he might send
them out to
preach
(NIV)
So the man went away and began to tell in the Decapolis how much Jesus had done for him. And all the people were amazed.
(ESV)
And he
went away and began to
proclaim in the
Decapolis how
much Jesus had
done for
him,
and everyone marveled.
(NIV)
They went out and preached that people should repent.
(ESV)
So they
went out and
proclaimed that people should
repent.
(NIV)
Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it.
(ESV)
And Jesus
charged them
to tell no
one.
But the
more he charged them, the
more zealously they proclaimed it.
(NIV)
And the gospel must first be preached to all nations. (ESV)
And the gospel must first be proclaimed to all nations.
(NIV)
Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.’ (ESV)
And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her.”
(NIV)
He said to them, ‘Go into all the world and preach the gospel to all creation.
(ESV)
And he
said to
them,
“Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.
(NIV)
Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it.
(ESV)
And they went out and
preached everywhere, while the
Lord worked with them
and confirmed the
message by accompanying signs.]]
(NIV)
He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
(ESV)
And he
went into all the
region around the
Jordan,
proclaiming a
baptism of
repentance for the
forgiveness of
sins.
(NIV)
‘The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free, (ESV)
“The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim liberty to the captives and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed,
(NIV)
to proclaim the year of the Lord’s favour.’ (ESV)
to proclaim the year of the Lord’s favor.”
(NIV)
And he kept on preaching in the synagogues of Judea.
(ESV)
And he was
preaching in the
synagogues of
Judea.
(NIV)
After this, Jesus travelled about from one town and village to another, proclaiming the good news of the kingdom of God. The Twelve were with him,
(ESV)
Soon afterward he went on
through cities and villages,
proclaiming and bringing the good
news of the
kingdom of
God.
And the
twelve were
with him,
(NIV)
‘Return home and tell how much God has done for you.’ So the man went away and told all over the town how much Jesus had done for him.
(ESV)
“Return to your home, and declare how much God has done for you.” And he
went away,
proclaiming throughout the
whole city how
much Jesus had
done for
him.
(NIV)
and he sent them out to proclaim the kingdom of God and to heal those who were ill.
(ESV)
and he
sent them out to
proclaim the
kingdom of
God and to
heal.
(NIV)
The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and now something greater than Jonah is here. (ESV)
The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold something greater than Jonah is here.
(NIV)
What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs. (ESV)
Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops.
(NIV)
and repentance for the forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem. (ESV)
and that repentance and forgiveness of sins should be proclaimed in his name to all nations beginning from Jerusalem.
(NIV)
Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Messiah there.
(ESV)
Philip went down to the
city of
Samaria and
proclaimed to
them the
Christ.
(NIV)
At once he began to preach in the synagogues that Jesus is the Son of God.
(ESV)
And immediately he
proclaimed Jesus in the
synagogues,
saying “
He is the
Son of
God.”
(NIV)
But Barnabas took him and brought him to the apostles. He told them how Saul on his journey had seen the Lord and that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus.
(ESV)
But Barnabas took him and
brought him
to the
apostles and declared to
them how on the
road he had
seen the
Lord, who
spoke to
him,
and how at Damascus he had preached
boldly in the
name of
Jesus.
(NIV)
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
(ESV)
So he
went in and out among them at Jerusalem, preaching
boldly in the
name of the
Lord.
(NIV)
You know what has happened throughout the province of Judea, beginning in Galilee after the baptism that John preached –
(ESV)
you
yourselves know what happened throughout all Judea,
beginning from Galilee after the
baptism that John proclaimed:
(NIV)
He commanded us to preach to the people and to testify that he is the one whom God appointed as judge of the living and the dead.
(ESV)
And he
commanded us to
preach to the
people and to
testify that he is the
one appointed by God to be
judge of the
living and the
dead.
(NIV)
Then Paul and Barnabas answered them boldly: ‘We had to speak the word of God to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles.
(ESV)
And Paul and Barnabas spoke out
boldly,
saying, “It
was necessary that the
word of
God be
spoken first to
you.
Since you thrust
it aside and judge yourselves unworthy of
eternal life,
behold, we are
turning to the
Gentiles.
(NIV)
So Paul and Barnabas spent considerable time there, speaking boldly for the Lord, who confirmed the message of his grace by enabling them to perform signs and wonders.
(ESV)
So they
remained for a
long time, speaking
boldly for the
Lord,
who bore
witness to the
word of
his grace granting signs and wonders to be
done by their hands.
(NIV)
For the law of Moses has been preached in every city from the earliest times and is read in the synagogues on every Sabbath.’
(ESV)
For from ancient generations Moses has
had in
every city those who
proclaim him for he is
read every Sabbath in the
synagogues.”
(NIV)
He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they invited him to their home and explained to him the way of God more adequately.
(ESV)
He began to speak
boldly in the
synagogue,
but when
Priscilla and Aquila heard him, they
took him aside
and explained to
him the
way of
God more accurately.
(NIV)
Paul entered the synagogue and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God.
(ESV)
And he
entered the synagogue and
for three months spoke
boldly,
reasoning and persuading them
about the
kingdom of
God.
(NIV)
Some Jews who went around driving out evil spirits tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were demon-possessed. They would say, ‘In the name of the Jesus whom Paul preaches, I command you to come out.’
(ESV)
Then some of the
itinerant Jewish exorcists undertook to
invoke the
name of the
Lord Jesus over those who
had evil spirits,
saying “I
adjure you by the
Jesus whom Paul proclaims.”
Copyright information for
NIV,
ESV