(NIV)
The
Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.
(ESV)
The
Lord saw that the
wickedness of
man was
great in the
earth, and that
every intention of the
thoughts of his
heart was
only evil continually.
(NIV)
The
Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: ‘Never again will I curse the ground because of humans, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.
(ESV)
And when the
Lord smelled the
pleasing aroma, the
Lord said in his
heart, “I will
never again curse the
ground because of
man,
for the
intention of
man’s heart is
evil from his
youth.
Neither will I ever
again strike down every living creature as I have
done.
(NIV)
The
Lord said, ‘If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.
(ESV)
And the
Lord said, “Behold, they are
one people, and they have
all one language, and this is only the
beginning of what they
will do. And
nothing that they
propose to
do will now be
impossible for them.
(NIV)
Listen now to me and I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people’s representative before God and bring their disputes to him.
(ESV)
Now obey my
voice; I will give you
advice, and
God be with you! You shall represent the
people before God and bring their
cases to
God,
(NIV)
Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come.’
(ESV)
And
now,
behold, I am
going to my
people.
Come, I will let you
know what this people will
do to your
people in the
latter days.”
(NIV)
then do to the false witness as that witness intended to do to the other party. You must purge the evil from among you.
(ESV)
then you shall
do to him
as he had
meant to
do to his
brother. So you shall
purge the
evil from your
midst.
(NIV)
And when many disasters and calamities come on them, this song will testify against them, because it will not be forgotten by their descendants. I know what they are disposed to do, even before I bring them into the land I promised them on oath.’
(ESV)
And
when many evils and
troubles have come
upon them,
this song shall
confront them as a
witness (
for it will
live unforgotten in the
mouths of their
offspring).
For I
know what they are
inclined to
do even
today,
before I have
brought them into the
land that I
swore to give.”
(NIV)
They are a nation without sense,
there is no discernment in them.
(ESV)
“
For they are a
nation void of
counsel,
and there is
no understanding in them.
(NIV)
Now, all you Israelites, speak up and tell me what you have decided to do.’
(ESV)
Behold, you
people of
Israel,
all of you,
give your
advice and
counsel here.”
(NIV)
While Absalom was offering sacrifices, he also sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counsellor, to come from Giloh, his home town. And so the conspiracy gained strength, and Absalom’s following kept on increasing.
(ESV)
And while
Absalom was
offering the
sacrifices, he
sent for
Ahithophel the
Gilonite,
David’s counselor,
from his
city Giloh. And the
conspiracy grew strong, and the
people with
Absalom kept increasing.
(NIV)
Now David had been told, ‘Ahithophel is among the conspirators with Absalom.’ So David prayed, ‘
Lord, turn Ahithophel’s counsel into foolishness.’
(ESV)
And it was
told David, “
Ahithophel is among the
conspirators with Absalom.” And
David said, “O
Lord,
please turn the
counsel of
Ahithophel into
foolishness.”
(NIV)
But if you return to the city and say to Absalom, “Your Majesty, I will be your servant; I was your father’s servant in the past, but now I will be your servant,” then you can help me by frustrating Ahithophel’s advice.
(ESV)
But
if you
return to the
city and
say to
Absalom, ‘I will be your
servant, O
king; as I have been your
father’s servant in
time past, so
now I will be your
servant,’ then you will
defeat for me the
counsel of
Ahithophel.
(NIV)
Absalom said to Ahithophel, ‘Give us your advice. What should we do?’
(ESV)
Then
Absalom said to
Ahithophel, “
Give your
counsel.
What shall we
do?”
(NIV)
Now in those days the advice Ahithophel gave was like that of one who enquires of God. That was how both David and Absalom regarded all of Ahithophel’s advice.
(ESV)
Now in those
days the
counsel that Ahithophel gave was as
if one consulted the
word of
God;
so was
all the
counsel of
Ahithophel esteemed,
both by
David and by
Absalom.
(NIV)
Hushai replied to Absalom, ‘The advice Ahithophel has given is not good this time.
(ESV)
Then
Hushai said to
Absalom, “
This time the
counsel that Ahithophel has
given is
not good.”
(NIV)
‘So I advise you: let all Israel, from Dan to Beersheba – as numerous as the sand on the seashore – be gathered to you, with you yourself leading them into battle.
(ESV)
But my
counsel is that
all Israel be gathered to you,
from Dan to Beersheba as the
sand by the
sea for
multitude, and that you
go to
battle in
person.
(NIV)
Absalom and all the men of Israel said, ‘The advice of Hushai the Arkite is better than that of Ahithophel.’ For the
Lord had determined to frustrate the good advice of Ahithophel in order to bring disaster on Absalom.
(ESV)
And
Absalom and
all the
men of
Israel said, “The
counsel of
Hushai the
Archite is
better than the
counsel of
Ahithophel.” For the
Lord had
ordained to
defeat the
good counsel of
Ahithophel,
so that the
Lord might
bring harm upon
Absalom.
(NIV)
Hushai told Zadok and Abiathar, the priests, ‘Ahithophel has advised Absalom and the elders of Israel to do such and such, but I have advised them to do so and so.
(ESV)
Then
Hushai said to
Zadok and
Abiathar the
priests, “
Thus and
so did
Ahithophel counsel Absalom and the
elders of
Israel, and
thus and
so have I
counseled.
(NIV)
After they had gone, the two climbed out of the well and went to inform King David. They said to him, ‘Set out and cross the river at once; Ahithophel has advised such and such against you.’
(ESV)
After they had
gone, the men
came up out
of the
well, and
went and
told King David. They
said to
David “
Arise, and go
quickly over the
water,
for thus and
so has
Ahithophel counseled against you.”
(NIV)
When Ahithophel saw that his advice had not been followed, he saddled his donkey and set out for his house in his home town. He put his house in order and then hanged himself. So he died and was buried in his father’s tomb.
(ESV)
When
Ahithophel saw that his
counsel was
not followed, he
saddled his
donkey and
went off
home to his own
city. He
set his
house in order and
hanged himself, and he
died and was
buried in the
tomb of his
father.
(NIV)
Now then, let me advise you how you can save your own life and the life of your son Solomon.
(ESV)
Now therefore
come, let me
give you
advice, that you may
save your own
life and the
life of your
son Solomon.
(NIV)
Then King Rehoboam consulted the elders who had served his father Solomon during his lifetime. ‘How would you advise me to answer these people?’ he asked.
(ESV)
Then
King Rehoboam took counsel with the
old men, who had
stood before Solomon his
father while he was yet
alive,
saying, “
How do you
advise me to
answer this people?”
(NIV)
But Rehoboam rejected the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him.
(ESV)
But he
abandoned the
counsel that the
old men gave him and
took counsel with the
young men who had
grown up with him and stood before him.
(NIV)
He asked them, ‘What is your advice? How should we answer these people who say to me, “Lighten the yoke your father put on us”?’
(ESV)
And he
said to them, “
What do you
advise that we
answer this people who have
said to me, ‘
Lighten the yoke that your
father put on us’?”
(NIV)
The king answered the people harshly. Rejecting the advice given him by the elders,
(ESV)
And the
king answered the
people harshly, and
forsaking the
counsel that the
old men had
given him,
(NIV)
he followed the advice of the young men and said, ‘My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.’
(ESV)
he
spoke to them according to the
counsel of the
young men,
saying, “My
father made your
yoke heavy, but I will
add to your
yoke. My
father disciplined you with
whips, but I will
discipline you with
scorpions.”
(NIV)
After seeking advice, the king made two golden calves. He said to the people, ‘It is too much for you to go up to Jerusalem. Here are your gods, Israel, who brought you up out of Egypt.’
(ESV)
So the
king took counsel and
made two calves of
gold. And he
said to the people, “You have
gone up to
Jerusalem long enough.
Behold your
gods, O
Israel, who
brought you up out of the
land of
Egypt.”
(NIV)
Now the king of Aram was at war with Israel. After conferring with his officers, he said, ‘I will set up my camp in such and such a place.’
(ESV)
Once when the
king of
Syria was
warring against
Israel, he
took counsel with his
servants,
saying, “At
such and
such a
place shall be my
camp.”
(NIV)
You say you have the counsel and the might for war – but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?
(ESV)
Do you
think that
mere words are
strategy and
power for
war? In whom do you now
trust, that you have
rebelled against me?
(NIV)
Some of the tribe of Manasseh defected to David when he went with the Philistines to fight against Saul. (He and his men did not help the Philistines because, after consultation, their rulers sent him away. They said, ‘It will cost us our heads if he deserts to his master Saul.’)
(ESV)
Some of the men of
Manasseh deserted to
David when he
came with the
Philistines for the
battle against Saul. (Yet he did not
help them, for the
rulers of the
Philistines took
counsel and
sent him away,
saying, “At peril to our
heads he will
desert to his
master Saul.”)
(NIV)
David conferred with each of his officers, the commanders of thousands and commanders of hundreds.
(ESV)
David consulted with the
commanders of
thousands and of
hundreds, with
every leader.
(NIV)
The lot for the East Gate fell to Shelemiah. Then lots were cast for his son Zechariah, a wise counsellor, and the lot for the North Gate fell to him.
(ESV)
The
lot for the
east fell to
Shelemiah. They
cast lots also for his
son Zechariah, a
shrewd counselor, and his
lot came out for the
north.
(NIV)
Jonathan, David’s uncle, was a counsellor, a man of insight and a scribe. Jehiel son of Hakmoni took care of the king’s sons.
(ESV)
Jonathan,
David’s uncle, was a
counselor, being a
man of
understanding and a
scribe. He and
Jehiel the
son of
Hachmoni attended the
king’s sons.
(NIV)
Ahithophel was the king’s counsellor.
Hushai the Arkite was the king’s confidant.
(ESV)
Ahithophel was the
king’s counselor, and
Hushai the
Archite was the
king’s friend.
(NIV)
‘And you, my son Solomon, acknowledge the God of your father, and serve him with wholehearted devotion and with a willing mind, for the
Lord searches every heart and understands every desire and every thought. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will reject you for ever.
(ESV)
“And you,
Solomon my
son,
know the
God of your
father and
serve him with a
whole heart and with a
willing mind for the
Lord searches all hearts and
understands every plan and
thought.
If you
seek him, he will be
found by you, but if you
forsake him, he will cast you
off forever.
(NIV)
Lord, the God of our fathers Abraham, Isaac and Israel, keep these desires and thoughts in the hearts of your people for ever, and keep their hearts loyal to you.
(ESV)
O
Lord, the
God of
Abraham,
Isaac, and
Israel, our
fathers,
keep forever such
purposes and
thoughts in the
hearts of your
people, and
direct their
hearts toward you.
(NIV)
Then King Rehoboam consulted the elders who had served his father Solomon during his lifetime. ‘How would you advise me to answer these people?’ he asked.
(ESV)
Then
King Rehoboam took counsel with the
old men,
who had
stood before Solomon his
father while he was yet
alive,
saying, “
How do you
advise me to
answer this people?”
(NIV)
But Rehoboam rejected the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him.
(ESV)
But he
abandoned the
counsel that the
old men gave him, and
took counsel with the
young men who had
grown up with him and
stood before him.
(NIV)
He asked them, ‘What is your advice? How should we answer these people who say to me, “Lighten the yoke your father put on us”?’
(ESV)
And he
said to them, “
What do you
advise that we
answer this people who have
said to me, ‘
Lighten the
yoke that your
father put on us’?”
(NIV)
The king answered them harshly. Rejecting the advice of the elders,
(ESV)
And the
king answered them
harshly; and
forsaking the
counsel of the
old men,
(NIV)
he followed the advice of the young men and said, ‘My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.’
(ESV)
King Rehoboam
spoke to them according to the
counsel of the
young men,
saying, “My
father made your
yoke heavy, but I will
add to it. My
father disciplined you with
whips, but I will discipline you with
scorpions.”
(NIV)
After consulting the people, Jehoshaphat appointed men to sing to the
Lord and to praise him for the splendour of his holiness as they went out at the head of the army, saying:
‘Give thanks to the
Lord,
for his love endures for ever.’
(ESV)
And when he had taken
counsel with the
people, he
appointed those who were to
sing to the
Lord and
praise him in
holy attire, as they
went before the
army, and
say,
“Give
thanks to the
Lord,
for his
steadfast love endures
forever.”
(NIV)
He too followed the ways of the house of Ahab, for his mother encouraged him to act wickedly.
(ESV)
He
also walked in the
ways of the
house of
Ahab,
for his
mother was his
counselor in doing
wickedly.
(NIV)
He did evil in the eyes of the
Lord, as the house of Ahab had done, for after his father’s death they became his advisors, to his undoing.
(ESV)
He
did what was
evil in the
sight of the
Lord, as the
house of
Ahab had done.
For after the
death of his
father they were his
counselors, to his
undoing.
(NIV)
He also followed their counsel when he went with Joram son of Ahab king of Israel to wage war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram;
(ESV)
He
even followed their
counsel and
went with
Jehoram the
son of
Ahab king of
Israel to make
war against Hazael king of
Syria at
Ramoth-gilead. And the
Syrians wounded Joram,
(NIV)
While he was still speaking, the king said to him, ‘Have we appointed you an advisor to the king? Stop! Why be struck down?’
So the prophet stopped but said, ‘I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.’
(ESV)
But as he was
speaking, the king
said to him, “Have we
made you a
royal counselor?
Stop!
Why should you be
struck down?” So the
prophet stopped, but
said, “I
know that
God has
determined to
destroy you,
because you have
done this and have
not listened to my
counsel.”
(NIV)
After Amaziah king of Judah consulted his advisors, he sent this challenge to Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel: ‘Come, let us face each other in battle.’
(ESV)
Then
Amaziah king of
Judah took counsel and
sent to
Joash the
son of
Jehoahaz,
son of
Jehu,
king of
Israel,
saying, “
Come, let us look
one another in the
face.”
(NIV)
The king and his officials and the whole assembly in Jerusalem decided to celebrate the Passover in the second month.
(ESV)
For the
king and his
princes and
all the
assembly in
Jerusalem had taken
counsel to
keep the
Passover in the
second month—
(NIV)
The whole assembly then agreed to celebrate the festival seven more days; so for another seven days they celebrated joyfully.
(ESV)
Then the whole
assembly agreed together to
keep the feast for
another seven days. So they
kept it for another
seven days with
gladness.
(NIV)
he consulted with his officials and military staff about blocking off the water from the springs outside the city, and they helped him.
(ESV)
he
planned with his
officers and his
mighty men to
stop the
water of the
springs that were
outside the
city; and they
helped him.
(NIV)
They bribed officials to work against them and frustrate their plans during the entire reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia.
(ESV)
and
bribed counselors against them to
frustrate their
purpose,
all the
days of
Cyrus king of
Persia, even
until the
reign of
Darius king of
Persia.
(NIV)
and who has extended his good favour to me before the king and his advisors and all the king’s powerful officials. Because the hand of the
Lord my God was on me, I took courage and gathered leaders from Israel to go up with me.
(ESV)
and who
extended to me his
steadfast love before the
king and his
counselors, and before
all the
king’s mighty officers. I
took courage,
for the
hand of the
Lord my
God was
on me, and I
gathered leading men from Israel to
go up with
me.
(NIV)
and I weighed out to them the offering of silver and gold and the articles that the king, his advisors, his officials and all Israel present there had donated for the house of our God.
(ESV)
And I
weighed out to them the
silver and the
gold and the
vessels, the
offering for the
house of our
God that the
king and his
counselors and his
lords and
all Israel there
present had
offered.
(NIV)
Now let us make a covenant before our God to send away all these women and their children, in accordance with the counsel of my lord and of those who fear the commands of our God. Let it be done according to the Law.
(ESV)
Therefore let us
make a
covenant with our
God to
put away all these wives and their
children, according to the
counsel of my
lord and of those who
tremble at the
commandment of our
God, and let it be
done according to the
Law.
(NIV)
Anyone who failed to appear within three days would forfeit all his property, in accordance with the decision of the officials and elders, and would himself be expelled from the assembly of the exiles.
(ESV)
and that if
anyone did
not come within
three days, by
order of the
officials and the
elders all his
property should be
forfeited, and he himself
banned from the
congregation of the
exiles.
(NIV)
When our enemies heard that we were aware of their plot and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to our work.
(ESV)
When our
enemies heard that it was
known to us and that
God had
frustrated their
plan, we
all returned to the
wall,
each to his
work.
(NIV)
and have even appointed prophets to make this proclamation about you in Jerusalem: “There is a king in Judah!” Now this report will get back to the king; so come, let us meet together.’
(ESV)
And you have
also set up prophets to
proclaim concerning you in
Jerusalem, ‘There is a
king in
Judah.’ And
now the
king will
hear of
these reports. So
now come and let us take
counsel together.”
(NIV)
with kings and rulers of the earth,
who built for themselves places now lying in ruins,
(ESV)
with
kings and
counselors of the
earth who
rebuilt ruins for themselves,
(NIV)
He catches the wise in their craftiness,
and the schemes of the wily are swept away.
(ESV)
He
catches the
wise in their own
craftiness,
and the
schemes of the
wily are brought to a
quick end.
(NIV)
Does it please you to oppress me,
to spurn the work of your hands,
while you smile on the plans of the wicked?
(ESV)
Does it seem
good to you to
oppress,
to
despise the
work of your
hands and
favor the
designs of the
wicked?
Copyright information for
NIV,
ESV