(NIV)
Then Jacob asked them, ‘Is he well?’
‘Yes, he is,’ they said, ‘and here comes his daughter Rachel with the sheep.’
(ESV)
He
said to them, “Is it
well with him?” They
said, “It is
well; and
see,
Rachel his
daughter is
coming with the
sheep!”
(NIV)
While he was still talking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherd.
(ESV)
While he was
still speaking with them,
Rachel came with her
father’s sheep,
for she was a
shepherdess.
(NIV)
When Jacob saw Rachel daughter of his uncle Laban, and Laban’s sheep, he went over and rolled the stone away from the mouth of the well and watered his uncle’s sheep.
(ESV)
Now as soon as
Jacob saw Rachel the
daughter of
Laban his
mother’s brother, and the
sheep of
Laban his
mother’s brother,
Jacob came
near and
rolled the
stone from the
well’s mouth and
watered the
flock of
Laban his
mother’s brother.
(NIV)
Then Jacob kissed Rachel and began to weep aloud.
(ESV)
Then
Jacob kissed Rachel and
wept aloud.
(NIV)
He had told Rachel that he was a relative of her father and a son of Rebekah. So she ran and told her father.
(ESV)
And
Jacob told Rachel that he was her
father’s kinsman, and that he was
Rebekah’s son,
and she
ran and
told her
father.
(NIV)
Now Laban had two daughters; the name of the elder one was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(ESV)
Now
Laban had
two daughters. The
name of the
older was
Leah, and the
name of the
younger was
Rachel.
(NIV)
Leah had weak eyes, but Rachel had a lovely figure and was beautiful.
(ESV)
Leah’s eyes were
weak but
Rachel was
beautiful in
form and
appearance.
(NIV)
Jacob was in love with Rachel and said, ‘I’ll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel.’
(ESV)
Jacob loved Rachel. And he
said,
“I will
serve you
seven years for your
younger daughter Rachel.”
(NIV)
So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her.
(ESV)
So
Jacob served seven years for
Rachel, and they
seemed to him but a
few days because of the love he
had for her.
(NIV)
When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, ‘What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn’t I? Why have you deceived me?’
(ESV)
And in the
morning,
behold, it was
Leah! And Jacob
said to
Laban, “
What is
this you have
done to me? Did I
not serve with you for
Rachel?
Why then have you
deceived me?”
(NIV)
And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
(ESV)
Jacob did so, and
completed her
week. Then Laban
gave him his
daughter Rachel to be his
wife.
(NIV)
Laban gave his servant Bilhah to his daughter Rachel as her attendant.
(ESV)
(
Laban gave his female
servant Bilhah to his
daughter Rachel to be her
servant.)
(NIV)
Jacob made love to Rachel also, and his love for Rachel was greater than his love for Leah. And he worked for Laban another seven years.
(ESV)
So Jacob
went in to
Rachel also,
and he
loved Rachel more than
Leah, and
served Laban for
another seven years.
(NIV)
When the
Lord saw that Leah was not loved, he enabled her to conceive, but Rachel remained childless.
(ESV)
When the
Lord saw that
Leah was
hated,
he
opened her
womb, but
Rachel was
barren.
(NIV)
When Rachel saw that she was not bearing Jacob any children, she became jealous of her sister. So she said to Jacob, ‘Give me children, or I’ll die!’
(ESV)
When
Rachel saw that she
bore Jacob no children,
she envied her
sister. She
said to
Jacob, “
Give me
children,
or I shall
die!”
(NIV)
Jacob became angry with her and said, ‘Am I in the place of God, who has kept you from having children?’
(ESV)
Jacob’s anger was
kindled against
Rachel, and he
said, “Am I in the place of
God,
who has
withheld from you the
fruit of the
womb?”
(NIV)
Then Rachel said, ‘God has vindicated me; he has listened to my plea and given me a son.’ Because of this she named him Dan.
(ESV)
Then
Rachel said, “
God has
judged me, and has also
heard my
voice and
given me a
son.”
Therefore she
called his
name Dan.
(NIV)
Rachel’s servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
(ESV)
Rachel’s servant Bilhah conceived again and
bore Jacob a
second son.
(NIV)
Then Rachel said, ‘I have had a great struggle with my sister, and I have won.’ So she named him Naphtali.
(ESV)
Then
Rachel said, “With
mighty wrestlings I have
wrestled with my
sister and have
prevailed.” So she
called his
name Naphtali.
(NIV)
During wheat harvest, Reuben went out into the fields and found some mandrake plants, which he brought to his mother Leah. Rachel said to Leah, ‘Please give me some of your son’s mandrakes.’
(ESV)
In the
days of
wheat harvest Reuben went and
found mandrakes in the
field and
brought them to his
mother Leah. Then
Rachel said to
Leah, “
Please give me some of your
son’s mandrakes.”
(NIV)
But she said to her, ‘Wasn’t it enough that you took away my husband? Will you take my son’s mandrakes too?’
‘Very well,’ Rachel said, ‘he can sleep with you tonight in return for your son’s mandrakes.’
(ESV)
But she
said to her, “Is it a
small matter that you have
taken away my
husband? Would you
take away my
son’s mandrakes also?”
Rachel said, “Then he may
lie with you
tonight in exchange
for your
son’s mandrakes.”
(NIV)
Then God remembered Rachel; he listened to her and enabled her to conceive.
(ESV)
Then
God remembered Rachel, and
God listened to her and
opened her
womb.
(NIV)
After Rachel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban, ‘Send me on my way so that I can go back to my own homeland.
(ESV)
As soon as
Rachel had
borne Joseph,
Jacob said to
Laban, “Send me
away, that I may
go to my own
home and
country.
(NIV)
So Jacob sent word to Rachel and Leah to come out to the fields where his flocks were.
(ESV)
So
Jacob sent and
called Rachel and
Leah into the
field where his
flock was
(NIV)
Then Rachel and Leah replied, ‘Do we still have any share in the inheritance of our father’s estate?
(ESV)
Then
Rachel and
Leah answered and
said to him, “Is there any
portion or
inheritance left to
us in our
father’s house?
(NIV)
When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father’s household gods.
(ESV)
Laban had
gone to
shear his
sheep, and
Rachel stole her
father’s household gods.
(NIV)
But if you find anyone who has your gods, that person shall not live. In the presence of our relatives, see for yourself whether there is anything of yours here with me; and if so, take it.’ Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.
(ESV)
Anyone
with whom you
find your
gods shall
not live. In the
presence of our
kinsmen point out what I
have that is yours, and
take it.” Now
Jacob did
not know that
Rachel had
stolen them.
(NIV)
So Laban went into Jacob’s tent and into Leah’s tent and into the tent of the two female servants, but he found nothing. After he came out of Leah’s tent, he entered Rachel’s tent.
(ESV)
So
Laban went
into Jacob’s tent and into
Leah’s tent and into the
tent of the
two female servants, but he did
not find them. And he
went out of
Leah’s tent and
entered Rachel’s.
(NIV)
Now Rachel had taken the household gods and put them inside her camel’s saddle and was sitting on them. Laban searched through everything in the tent but found nothing.
(ESV)
Now
Rachel had
taken the
household gods and
put them in the
camel’s saddle and
sat on them.
Laban felt all about the
tent, but did
not find them.
(NIV)
Jacob looked up and there was Esau, coming with his four hundred men; so he divided the children among Leah, Rachel and the two female servants.
(ESV)
And
Jacob lifted up his
eyes and
looked, and
behold,
Esau was
coming, and
four hundred men with him. So he
divided the
children among
Leah and
Rachel and the
two female servants.
(NIV)
He put the female servants and their children in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph in the rear.
(ESV)
And he
put the
servants with their
children in
front,
then Leah with her
children, and
Rachel and
Joseph last of
all.
(NIV)
Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down.
(ESV)
Leah likewise and her
children drew
near and bowed
down. And
last Joseph and
Rachel drew
near, and they bowed
down.
(NIV)
Then they moved on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty.
(ESV)
Then they
journeyed from
Bethel. When they were
still some
distance from Ephrath,
Rachel went into
labor, and she had
hard labor.
(NIV)
So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
(ESV)
So
Rachel died, and she was
buried on the
way to
Ephrath (that is,
Bethlehem),
(NIV)
Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day that pillar marks Rachel’s tomb.
(ESV)
and
Jacob set up a
pillar over her
tomb. It is the
pillar of
Rachel’s tomb, which is there to this
day.
(NIV)
The sons of Rachel:
Joseph and Benjamin.
(ESV)
The
sons of
Rachel:
Joseph and
Benjamin.
(NIV)
The sons of Rachel’s servant Bilhah:
Dan and Naphtali.
(ESV)
The
sons of
Bilhah,
Rachel’s servant:
Dan and
Naphtali.
(NIV)
The sons of Jacob’s wife Rachel:
Joseph and Benjamin.
(ESV)
The
sons of
Rachel,
Jacob’s wife:
Joseph and
Benjamin.
(NIV)
These were the sons of Rachel who were born to Jacob – fourteen in all.
(ESV)
These are the
sons of
Rachel,
who were
born to
Jacob—
fourteen persons in
all.
(NIV)
These were the sons born to Jacob by Bilhah, whom Laban had given to his daughter Rachel – seven in all.
(ESV)
These are the
sons of
Bilhah,
whom Laban gave to
Rachel his
daughter, and
these she
bore to
Jacob—
seven persons in
all.
(NIV)
As I was returning from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath’ (that is, Bethlehem).
(ESV)
As for me, when I
came from
Paddan, to my sorrow
Rachel died in the
land of
Canaan on the
way,
when there was
still some distance to
go to
Ephrath, and I
buried her there on the
way to
Ephrath (that is,
Bethlehem).”
(NIV)
Then the elders and all the people at the gate said, ‘We are witnesses. May the
Lord make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, who together built up the family of Israel. May you have standing in Ephrathah and be famous in Bethlehem.
(ESV)
Then all the
people who were at the
gate and the
elders said, “We are
witnesses. May the
Lord make the
woman, who is
coming into your
house, like
Rachel and
Leah,
who
together built up the
house of
Israel. May you
act worthily in
Ephrathah and be
renowned in
Bethlehem,
(NIV)
When you leave me today, you will meet two men near Rachel’s tomb, at Zelzah on the border of Benjamin. They will say to you, “The donkeys you set out to look for have been found. And now your father has stopped thinking about them and is worried about you. He is asking, ‘What shall I do about my son?’”
(ESV)
When you
depart from
me today, you will
meet two men by
Rachel’s tomb in the
territory of
Benjamin at
Zelzah, and they will
say to you, ‘The
donkeys that you
went to
seek are
found, and
now your
father has
ceased to
care about the
donkeys and is
anxious about you,
saying, “
What shall I
do about my
son?”’
(NIV)
This is what the
Lord says:
‘A voice is heard in Ramah,
mourning and great weeping,
Rachel weeping for her children
and refusing to be comforted,
because they are no more.’
(ESV)
Thus says the
Lord:
“A
voice is
heard in
Ramah,
lamentation and
bitter weeping.
Rachel is
weeping for her
children;
she
refuses to be
comforted for her
children,
because they are no
more.”
(NIV)
‘A voice is heard in Ramah,
weeping and great mourning,
Rachel weeping for her children
and refusing to be comforted,
because they are no more.’
(ESV)
“A
voice was
heard in Ramah,
weeping and loud lamentation,
Rachel weeping for
her children;
she
refused to be
comforted,
because they
are no
more.”
Copyright information for
NIV,
ESV