(NIV)
God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness.
(ESV)
And
God saw that the
light was
good. And
God separated the
light from the
darkness.
(NIV)
God called the dry ground ‘land’, and the gathered waters he called ‘seas’. And God saw that it was good.
(ESV)
God called the
dry land Earth and the
waters that were
gathered together he
called Seas. And
God saw that it was
good.
(NIV)
The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good.
(ESV)
The
earth brought forth vegetation,
plants yielding seed according to their own
kinds, and
trees bearing fruit in
which is their
seed, each according to its
kind. And
God saw that it was
good.
(NIV)
God made two great lights – the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars.
(ESV)
And
God made the
two great lights—the
greater light to
rule the
day and the
lesser light to
rule the
night—and the
stars.
(NIV)
to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
(ESV)
to
rule over the
day and over the
night, and to
separate the
light from the
darkness. And
God saw that it was
good.
(NIV)
So God created the great creatures of the sea and every living thing with which the water teems and that moves about in it, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
(ESV)
So
God created the
great sea creatures and
every living creature that
moves, with which the
waters swarm, according to their
kinds, and
every winged bird according to its
kind. And
God saw that it was
good.
(NIV)
God blessed them and said, ‘Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth.’
(ESV)
And
God blessed them,
saying,
“Be
fruitful and
multiply and
fill the
waters in the
seas, and let
birds multiply on the
earth.”
(NIV)
God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.
(ESV)
And
God made the
beasts of the
earth according to their
kinds and the
livestock according to their
kinds, and
everything that
creeps on the
ground according to its
kind. And
God saw that it was
good.
(NIV)
God blessed them and said to them, ‘Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.’
(ESV)
And
God blessed them. And
God said to them, “Be
fruitful and
multiply and
fill the
earth and
subdue it, and have
dominion over the
fish of the
sea and over the
birds of the
heavens and over
every living thing that
moves on the
earth.”
(NIV)
God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning – the sixth day.
(ESV)
And
God saw everything that he had
made, and
behold, it was
very good. And there was
evening and there was
morning, the
sixth day.
(NIV)
but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground.
(ESV)
and a
mist was
going up from the
land and was
watering the
whole face of the
ground—
(NIV)
The
Lord God made all kinds of trees grow out of the ground – trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
(ESV)
And
out of the
ground the
Lord God made to
spring up every
tree that is
pleasant to the
sight and
good for
food.
The
tree of
life was in the
midst of the
garden,
and the
tree of the
knowledge of
good and
evil.
(NIV)
A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters.
(ESV)
A
river flowed out of
Eden to
water the
garden, and
there it
divided and became
four rivers.
(NIV)
(The gold of that land is good; aromatic resin and onyx are also there.)
(ESV)
And the
gold of
that land is
good;
bdellium and
onyx stone are there.
(NIV)
but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will certainly die.’
(ESV)
but of the
tree of the
knowledge of
good and
evil you shall not
eat, for in the
day that you
eat of it you shall
surely die.”
(NIV)
The
Lord God said, ‘It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.’
(ESV)
Then the
Lord God said, “It is not
good that the
man should
be alone;
I will
make him a
helper fit
for him.”
(NIV)
‘For God knows that when you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.’
(ESV)
For
God knows that
when you
eat of it your
eyes will be
opened, and you will be like
God,
knowing good and
evil.”
(NIV)
When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
(ESV)
So when the
woman saw that the
tree was
good for
food, and that
it was a
delight to the
eyes, and that the
tree was to be
desired to make
one wise, she
took of its
fruit and
ate, and she
also gave some to her
husband who was with her, and he
ate.
(NIV)
To the woman he said,
‘I will make your pains in childbearing very severe;
with painful labor you will give birth to children.
Your desire will be for your husband,
and he will rule over you.’
(ESV)
To the
woman he
said,
“I will
surely multiply your
pain in
childbearing;
in
pain you shall
bring forth children.
Your
desire shall be contrary to your
husband,
but he shall
rule over you.”
(NIV)
And the
Lord God said, ‘The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live for ever.’
(ESV)
Then the
Lord God said,
“
Behold, the
man has become like
one of us in
knowing good and
evil. Now,
lest he reach
out his
hand and
take also of the
tree of
life and
eat, and
live forever—”
(NIV)
Cain said to the
Lord, ‘My punishment is more than I can bear.
(ESV)
Cain said to the
Lord, “My
punishment is
greater than I can
bear.
(NIV)
the sons of God saw that the daughters of humans were beautiful, and they married any of them they chose.
(ESV)
the
sons of
God saw that the
daughters of
man were
attractive. And they
took as their
wives any they
chose.
(NIV)
For forty days the flood kept coming on the earth, and as the waters increased they lifted the ark high above the earth.
(ESV)
The
flood continued
forty days on the
earth. The
waters increased and
bore up the
ark, and it
rose high above the
earth.
(NIV)
The waters rose and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water.
(ESV)
The
waters prevailed and
increased greatly on the
earth, and the
ark floated on the
face of the
waters.
(NIV)
Bring out every kind of living creature that is with you – the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground – so they can multiply on the earth and be fruitful and increase in number on it.’
(ESV)
Bring out with you
every living thing that is with you
of all flesh—
birds and
animals and
every creeping thing that
creeps on the
earth—that they may
swarm on the
earth, and be
fruitful and
multiply on the
earth.”
(NIV)
Then God blessed Noah and his sons, saying to them, ‘Be fruitful and increase in number and fill the earth.
(ESV)
And
God blessed Noah and his
sons and
said to them, “Be
fruitful and
multiply and
fill the
earth.
(NIV)
As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it.’
(ESV)
And you, be
fruitful and
multiply,
increase greatly on the
earth and
multiply in it.”
(NIV)
and Resen, which is between Nineveh and Calah – which is the great city.
(ESV)
Resen between Nineveh and
Calah; that is the
great city.
(NIV)
‘I will make you into a great nation,
and I will bless you;
I will make your name great,
and you will be a blessing.
(ESV)
And I will
make of you a
great nation, and I will
bless you and make your
name great, so that you will be a
blessing.
(NIV)
He took his wife Sarai, his nephew Lot, all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Harran, and they set out for the land of Canaan, and they arrived there.
(ESV)
And
Abram took Sarai his
wife, and
Lot his
brother’s son, and all their
possessions that they had
gathered, and the
people that they had
acquired in
Haran, and they
set out to
go to the
land of
Canaan. When they
came to the
land of
Canaan,
(NIV)
But the
Lord inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram’s wife Sarai.
(ESV)
But the
Lord afflicted Pharaoh and his
house with
great plagues because
of Sarai,
Abram’s wife.
(NIV)
But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.
(ESV)
so that the
land could not
support both of them
dwelling together; for their
possessions were so
great that they
could not
dwell together,
(NIV)
The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away.
(ESV)
So the enemy
took all the
possessions of
Sodom and
Gomorrah, and all their
provisions, and went their
way.
(NIV)
They also carried off Abram’s nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom.
(ESV)
They also
took Lot,
the
son of
Abram’s brother,
who was
dwelling in
Sodom, and his
possessions, and went their
way.
(NIV)
He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people.
(ESV)
Then he
brought back all the
possessions, and also
brought back his
kinsman Lot with his
possessions, and the
women and the
people.
(NIV)
The king of Sodom said to Abram, ‘Give me the people and keep the goods for yourself.’
(ESV)
And the
king of
Sodom said to
Abram, “
Give me the
persons, but
take the
goods for yourself.”
(NIV)
that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal, so that you will never be able to say, “I made Abram rich.”
(ESV)
that I would
not take a
thread or a
sandal strap or
anything that is yours, lest you should
say, ‘I have made
Abram rich.’
(NIV)
After this, the word of the
Lord came to Abram in a vision:
‘Do not be afraid, Abram.
I am your shield,
your very great reward.’
(ESV)
After these
things the
word of the
Lord came to
Abram in a
vision:
“
Fear not,
Abram, I am your
shield; your
reward shall be
very great.”
(NIV)
As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.
(ESV)
As the
sun was
going down, a
deep sleep fell on
Abram. And
behold,
dreadful and
great darkness fell upon him.
(NIV)
But I will punish the nation they serve as slaves, and afterwards they will come out with great possessions.
(ESV)
But I will
bring judgment on the
nation that they
serve, and
afterward they shall
come out with
great possessions.
(NIV)
You, however, will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.
(ESV)
As for you, you shall
go to your
fathers in
peace;
you shall be
buried in a
good old age.
(NIV)
On that day the
Lord made a covenant with Abram and said, ‘To your descendants I give this land, from the Wadi of Egypt to the great river, the Euphrates –
(ESV)
On
that day the
Lord made a
covenant with
Abram,
saying,
“To your
offspring I
give this
land, from the
river of
Egypt to the
great river, the
river Euphrates,
(NIV)
‘Your slave is in your hands,’ Abram said. ‘Do with her whatever you think best.’ Then Sarai ill-treated Hagar; so she fled from her.
(ESV)
But
Abram said to
Sarai, “
Behold, your
servant is in your
power;
do to her as you
please.”
Then Sarai dealt
harshly with her, and she
fled from her.
(NIV)
The angel added, ‘I will increase your descendants so much that they will be too numerous to count.’
(ESV)
The
angel of the
Lord also
said to her, “I will
surely multiply your
offspring so that they
cannot be
numbered for
multitude.”
(NIV)
Then I will make my covenant between me and you and will greatly increase your numbers.’
(ESV)
that I may
make my
covenant between me and you, and may
multiply you
greatly.”
(NIV)
‘As for me, this is my covenant with you: you will be the father of many nations.
(ESV)
“
Behold,
my covenant is with you, and you shall be the
father of a
multitude of
nations.
(NIV)
No longer will you be called Abram; your name will be Abraham, for I have made you a father of many nations.
(ESV)
No longer shall your
name be
called Abram but your
name shall be
Abraham for I have
made you the
father of a
multitude of
nations.
(NIV)
And as for Ishmael, I have heard you: I will surely bless him; I will make him fruitful and will greatly increase his numbers. He will be the father of twelve rulers, and I will make him into a great nation.
(ESV)
As for
Ishmael, I have
heard you;
behold, I have
blessed him and will make him
fruitful and
multiply him
greatly. He shall
father twelve princes, and I will
make him into a
great nation.
(NIV)
Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it.
(ESV)
And
Abraham ran to the
herd and
took a
calf,
tender and
good, and
gave it to a
young man, who
prepared it
quickly.
(NIV)
Abraham will surely become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
(ESV)
seeing that
Abraham shall surely become a
great and
mighty nation, and
all the
nations of the
earth shall be
blessed in him?
(NIV)
Then the
Lord said, ‘The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so grievous
(ESV)
Then the
Lord said, “Because the
outcry against
Sodom and
Gomorrah is
great and their
sin is
very grave,
(NIV)
Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them out to you, and you can do what you like with them. But don’t do anything to these men, for they have come under the protection of my roof.’
(ESV)
Behold, I have
two daughters who have not
known any
man. Let me
bring them out to you, and
do to them as you
please.
Only do nothing to
these men, for they have
come under the
shelter of my
roof.”
(NIV)
Then they struck the men who were at the door of the house, young and old, with blindness so that they could not find the door.
(ESV)
And they
struck with
blindness the
men who were at the
entrance of the
house, both
small and
great, so that they
wore themselves out
groping for the
door.
(NIV)
because we are going to destroy this place. The outcry to the
Lord against its people is so great that he has sent us to destroy it.’
(ESV)
For
we are about to
destroy this
place,
because the
outcry against its people has become
great before the
Lord, and the
Lord has
sent us to
destroy it.”
(NIV)
Your servant has found favour in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I’ll die.
(ESV)
Behold, your
servant has
found favor in your
sight, and you have
shown me great kindness in
saving my
life. But I
cannot escape to the
hills, lest the
disaster overtake me and I
die.
(NIV)
Then Abimelek called Abraham in and said, ‘What have you done to us? How have I wronged you that you have brought such great guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should never be done.’
(ESV)
Then
Abimelech called Abraham and
said to him, “What have you
done to us? And how have I
sinned against you, that you have
brought on me and my
kingdom a
great sin? You have
done to me
things that ought not to be
done.”
(NIV)
And Abimelek said, ‘My land is before you; live wherever you like.’
(ESV)
And
Abimelech said, “Behold, my
land is
before you;
dwell where it
pleases you.”
(NIV)
The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast.
(ESV)
And the
child grew and was
weaned. And
Abraham made a
great feast on the
day that
Isaac was
weaned.
(NIV)
Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation.’
(ESV)
Up! Lift
up the
boy, and hold him
fast with your
hand, for I will
make him into a
great nation.”
(NIV)
God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became an archer.
(ESV)
And
God was with the
boy, and he
grew up. He
lived in the
wilderness and became an
expert with the
bow.
Copyright information for
NIV,
ESV