(NIV)
They had with them every wild animal according to its kind, all livestock according to their kinds, every creature that moves along the ground according to its kind and every bird according to its kind, everything with wings.
(ESV)
they and
every beast, according to its
kind, and
all the
livestock according to their
kinds, and
every creeping thing that
creeps on the
earth, according to its
kind, and
every bird, according to its
kind,
every winged creature.
(NIV)
Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.
(ESV)
And he
brought him
all these,
cut them in
half, and
laid each half over
against the other. But he did not
cut the
birds in half.
(NIV)
the priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop be brought for the person to be cleansed.
(ESV)
the
priest shall
command them to
take for him who is to be
cleansed two live clean birds and
cedarwood and
scarlet yarn and
hyssop.
(NIV)
Then the priest shall order that one of the birds be killed over fresh water in a clay pot.
(ESV)
And the
priest shall
command them to
kill one of the
birds in an
earthenware vessel over
fresh water.
(NIV)
He is then to take the live bird and dip it, together with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into the blood of the bird that was killed over the fresh water.
(ESV)
He shall
take the
live bird with the
cedarwood and the
scarlet yarn and the
hyssop, and
dip them and the
live bird in the
blood of the
bird that was
killed over the
fresh water.
(NIV)
Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the defiling disease, and then pronounce them clean. After that, he is to release the live bird in the open fields.
(ESV)
And he shall
sprinkle it
seven times on him who is to be
cleansed of the
leprous disease. Then he shall pronounce him
clean and shall let the
living bird go into the
open field.
(NIV)
To purify the house he is to take two birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop.
(ESV)
And for the
cleansing of the
house he shall
take two small
birds, with
cedarwood and
scarlet yarn and
hyssop,
(NIV)
He shall kill one of the birds over fresh water in a clay pot.
(ESV)
and shall
kill one of the
birds in an
earthenware vessel over
fresh water
(NIV)
Then he is to take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn and the live bird, dip them into the blood of the dead bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times.
(ESV)
and shall
take the
cedarwood and the
hyssop and the
scarlet yarn, along with the
live bird, and
dip them in the
blood of the
bird that was
killed and in the
fresh water and
sprinkle the
house seven times.
(NIV)
He shall purify the house with the bird’s blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop and the scarlet yarn.
(ESV)
Thus he shall
cleanse the
house with the
blood of the
bird and with the
fresh water and with the
live bird and with the
cedarwood and
hyssop and
scarlet yarn.
(NIV)
Then he is to release the live bird in the open fields outside the town. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean.’
(ESV)
And he shall let the
live bird go out of the
city into the
open country. So he shall
make atonement for the
house, and it shall be
clean.”
(NIV)
or like any animal on earth or any bird that flies in the air,
(ESV)
the
likeness of
any animal that is on the
earth, the
likeness of
any winged bird that
flies in the
air,
(NIV)
You may eat any clean bird.
(ESV)
“You may
eat all clean birds.
(NIV)
If you come across a bird’s nest beside the road, either in a tree or on the ground, and the mother is sitting on the young or on the eggs, do not take the mother with the young.
(ESV)
“
If you
come across a
bird’s nest in
any tree or on the
ground, with
young ones or eggs and the
mother sitting on the
young or on the
eggs,
you shall
not take the
mother with the
young.
(NIV)
Each day one ox, six choice sheep and some poultry were prepared for me, and every ten days an abundant supply of wine of all kinds. In spite of all this, I never demanded the food allotted to the governor, because the demands were heavy on these people.
(ESV)
Now
what was
prepared at my expense for each
day was
one ox and
six choice sheep and
birds, and
every ten days all kinds of
wine in
abundance. Yet for
all this I did
not demand the food
allowance of the
governor,
because the
service was too
heavy on this people.
(NIV)
Can you make a pet of it like a bird
or put it on a leash for the young women in your house?
(ESV)
Will you
play with him as with a
bird,
or will you put him on a
leash for your
girls?
(NIV)
the birds in the sky,
and the fish in the sea,
all that swim the paths of the seas.
(ESV)
the
birds of the
heavens, and the
fish of the
sea,
whatever
passes along the
paths of the
seas.
(NIV)
For the director of music. Of David.
(ESV)
To the choirmaster. Of David.
(NIV)
In the
Lord I take refuge.
How then can you say to me:
‘Flee like a bird to your mountain.
(ESV)
In the
Lord I
take refuge;
how can you
say to my
soul,
“
Flee like a
bird to your
mountain,
(NIV)
Even the sparrow has found a home,
and the swallow a nest for herself,
where she may have her young –
a place near your altar,
Lord Almighty, my King and my God.
(ESV)
Even the
sparrow finds a
home,
and the
swallow a
nest for herself,
where she may
lay her
young,
at your
altars, O
Lord of
hosts,
my
King and my
God.
(NIV)
I lie awake; I have become
like a bird alone on a roof.
(ESV)
I
lie awake;
I am like a
lonely sparrow on the
housetop.
(NIV)
There the birds make their nests;
the stork has its home in the junipers.
(ESV)
In them the
birds build their
nests;
the
stork has her
home in the
fir trees.
(NIV)
We have escaped like a bird
from the fowler’s snare;
the snare has been broken,
and we have escaped.
(ESV)
We have
escaped like a
bird from the
snare of the
fowlers;
the
snare is
broken,
and we have
escaped!
(NIV)
wild animals and all cattle,
small creatures and flying birds,
(ESV)
Beasts and
all livestock,
creeping things and
flying birds!
(NIV)
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter,
like a bird from the snare of the fowler.
(ESV)
save yourself like a
gazelle from the
hand of the hunter,
like a
bird from the
hand of the
fowler.
(NIV)
till an arrow pierces his liver,
like a bird darting into a snare,
little knowing it will cost him his life.
(ESV)
till an
arrow pierces its
liver;
as a
bird rushes into a
snare;
he does
not know that it will cost him his
life.
(NIV)
Like a fluttering sparrow or a darting swallow,
an undeserved curse does not come to rest.
(ESV)
Like a
sparrow in its
flitting, like a
swallow in its
flying,
a curse that is
causeless does
not alight.
(NIV)
Like a bird that flees its nest
is anyone who flees from home.
(ESV)
Like a
bird that
strays from its
nest is a
man who
strays from his
home.
(NIV)
Moreover, no one knows when their hour will come:
As fish are caught in a cruel net,
or birds are taken in a snare,
so people are trapped by evil times
that fall unexpectedly upon them.
(ESV)
For man does
not know his
time. Like
fish that are
taken in an
evil net, and like
birds that are
caught in a
snare, so the
children of
man are
snared at an
evil time, when it
suddenly falls upon them.
(NIV)
when the doors to the street are closed
and the sound of grinding fades;
when people rise up at the sound of birds,
but all their songs grow faint;
(ESV)
and the
doors on the
street are
shut—when the
sound of the
grinding is
low, and one rises
up at the
sound of a
bird, and
all the
daughters of
song are
brought low—
(NIV)
Like birds hovering overhead,
the
Lord Almighty will shield Jerusalem;
he will shield it and deliver it,
he will “pass over” it and will rescue it.’
(ESV)
Like
birds hovering, so the
Lord of
hosts will
protect Jerusalem;
he will
protect and
deliver it;
he will
spare and
rescue it.”
(NIV)
Those who were my enemies without cause
hunted me like a bird.
(ESV)
“I have been
hunted like a
bird by those who were my
enemies without cause;
(NIV)
On the mountain heights of Israel I will plant it; it will produce branches and bear fruit and become a splendid cedar. Birds of every kind will nest in it; they will find shelter in the shade of its branches.
(ESV)
On the
mountain height of
Israel will I
plant it, that
it may bear branches and
produce fruit and become a
noble cedar.
And
under it will
dwell every kind of
bird; in the
shade of its
branches birds of
every sort will
nest.
(NIV)
On the mountains of Israel you will fall, you and all your troops and the nations with you. I will give you as food to all kinds of carrion birds and to the wild animals.
(ESV)
You shall
fall on the
mountains of
Israel,
you and
all your
hordes and the
peoples who are with you. I will
give you to
birds of
prey of
every sort and to the
beasts of the
field to be
devoured.
(NIV)
‘Son of man, this is what the Sovereign
Lord says: call out to every kind of bird and all the wild animals: “Assemble and come together from all around to the sacrifice I am preparing for you, the great sacrifice on the mountains of Israel. There you will eat flesh and drink blood.
(ESV)
“As for
you,
son of
man,
thus says the
Lord God:
Speak to the
birds of
every sort and to
all beasts of the
field: ‘
Assemble and
come,
gather from all
around to the
sacrificial feast that I am
preparing for you, a
great sacrificial feast on the
mountains of
Israel, and you shall
eat flesh and
drink blood.
(NIV)
They will come from Egypt,
trembling like sparrows,
from Assyria, fluttering like doves.
I will settle them in their homes,’
declares the
Lord.
(ESV)
they shall
come trembling like
birds from
Egypt,
and like
doves from the
land of
Assyria,
and I
will return them to their
homes,
declares the
Lord.
(NIV)
Does a bird swoop down to a trap on the ground
when no bait is there?
Does a trap spring up from the ground
if it has not caught anything?
(ESV)
Does a
bird fall in a
snare on the
earth,
when there is
no trap for it?
Does a
snare spring up from the
ground,
when it has
taken nothing?
(NIV)
Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground outside your Father’s care.
(ESV)
Are not two sparrows sold for a penny? And not one of them will fall to the ground apart from your Father.
(NIV)
So don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.
(ESV)
Fear not, therefore; you are of more value than many sparrows.
(NIV)
Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God.
(ESV)
Are not five sparrows sold for two pennies? And not one of them is forgotten before God.
(NIV)
Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.
(ESV)
Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows.
Copyright information for
NIV,
ESV