(NIV)
Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern I will show you.
(ESV)
Exactly as I
show you concerning the
pattern of the
tabernacle, and of
all its
furniture, so you shall
make it.
(NIV)
‘Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by a skilled worker.
(ESV)
“Moreover, you shall
make the
tabernacle with
ten curtains of
fine twined linen and
blue and
purple and
scarlet yarns; you shall
make them with
cherubim skillfully worked into them.
(NIV)
Then make fifty gold clasps and use them to fasten the curtains together so that the tabernacle is a unit.
(ESV)
And you shall
make fifty clasps of
gold, and
couple the
curtains one to the
other with the
clasps,
so that the tabernacle may be a
single whole.
(NIV)
‘Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle – eleven altogether.
(ESV)
“You shall also
make curtains of
goats’ hair for a
tent over the
tabernacle;
eleven curtains shall you
make.
(NIV)
As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.
(ESV)
And the
part that
remains of the
curtains of the
tent, the
half curtain that
remains, shall
hang over the
back of the
tabernacle.
(NIV)
The tent curtains will be a cubit longer on both sides; what is left will hang over the sides of the tabernacle so as to cover it.
(ESV)
And the extra that
remains in the
length of the
curtains, the
cubit on the
one side, and the
cubit on the other side, shall
hang over the
sides of the
tabernacle,
on this side and
that side, to
cover it.
(NIV)
‘Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.
(ESV)
“You shall
make upright frames for the
tabernacle of
acacia wood.
(NIV)
with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way.
(ESV)
There shall be
two tenons in
each frame, for
fitting together.
So shall you
do for
all the
frames of the
tabernacle.
(NIV)
Make twenty frames for the south side of the tabernacle
(ESV)
You shall
make the
frames for the
tabernacle:
twenty frames for the
south side;
(NIV)
For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames
(ESV)
and for the
second side of the
tabernacle, on the
north side twenty frames,
(NIV)
Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
(ESV)
And for the
rear of the
tabernacle westward you shall
make six frames.
(NIV)
and make two frames for the corners at the far end.
(ESV)
And you shall
make two frames for
corners of the
tabernacle in the
rear;
(NIV)
‘Also make crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
(ESV)
“You shall
make bars of
acacia wood,
five for the
frames of the
one side of the
tabernacle,
(NIV)
five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
(ESV)
and
five bars for the
frames of the
other side of the
tabernacle, and
five bars for the
frames of the
side of the
tabernacle at the
rear westward.
(NIV)
‘Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
(ESV)
Then you shall
erect the
tabernacle according to the
plan for it that you were
shown on the
mountain.
(NIV)
Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
(ESV)
And you shall
set the
table outside the
veil, and the
lampstand on the
south side of the
tabernacle opposite the
table, and you shall
put the
table on the
north side.
(NIV)
‘Make a courtyard for the tabernacle. The south side shall be a hundred cubits long and is to have curtains of finely twisted linen,
(ESV)
“You shall
make the
court of the
tabernacle. On the
south side the
court shall have
hangings of
fine twined linen a
hundred cubits long for
one side.
(NIV)
All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.
(ESV)
All the
utensils of the
tabernacle for
every use, and
all its
pegs and
all the
pegs of the
court, shall be of
bronze.
(NIV)
the tabernacle with its tent and its covering, clasps, frames, crossbars, posts and bases;
(ESV)
the
tabernacle, its
tent and its
covering, its
hooks and its
frames, its
bars, its
pillars, and its
bases;
(NIV)
the altar of incense with its poles, the anointing oil and the fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;
(ESV)
and the
altar of
incense, with its
poles and the
anointing oil and the
fragrant incense, and the
screen for the
door, at the
door of the
tabernacle;
(NIV)
the tent pegs for the tabernacle and for the courtyard, and their ropes;
(ESV)
the
pegs of the
tabernacle and the
pegs of the
court, and their
cords;
(NIV)
All those who were skilled among the workers made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by expert hands.
(ESV)
And
all the
craftsmen among the
workmen made the
tabernacle with
ten curtains. They were
made of
fine twined linen and
blue and
purple and
scarlet yarns, with
cherubim skillfully worked.
(NIV)
Then they made fifty gold clasps and used them to fasten the two sets of curtains together so that the tabernacle was a unit.
(ESV)
And he
made fifty clasps of
gold, and
coupled the
curtains one to the
other with
clasps. So the
tabernacle was a
single whole.
(NIV)
They made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle – eleven altogether.
(ESV)
He also
made curtains of
goats’ hair for a
tent over the
tabernacle. He
made eleven curtains.
(NIV)
They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.
(ESV)
Then he
made the
upright frames for the
tabernacle of
acacia wood.
(NIV)
with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way.
(ESV)
Each frame had
two tenons for
fitting together. He
did this for
all the
frames of the
tabernacle.
(NIV)
They made twenty frames for the south side of the tabernacle
(ESV)
The
frames for the
tabernacle he
made thus:
twenty frames for the
south side.
(NIV)
For the other side, the north side of the tabernacle, they made twenty frames
(ESV)
For the
second side of the
tabernacle, on the
north side, he
made twenty frames
(NIV)
They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
(ESV)
For the
rear of the
tabernacle westward he
made six frames.
(NIV)
and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end.
(ESV)
He
made two frames for
corners of the
tabernacle in the
rear.
(NIV)
They also made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
(ESV)
He
made bars of
acacia wood,
five for the
frames of the
one side of the
tabernacle,
(NIV)
five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
(ESV)
and
five bars for the
frames of the
other side of the
tabernacle, and
five bars for the
frames of the
tabernacle at the
rear westward.
(NIV)
All the tent pegs of the tabernacle and of the surrounding courtyard were bronze.
(ESV)
And
all the
pegs for the
tabernacle and for the
court all
around were of
bronze.
(NIV)
These are the amounts of the materials used for the tabernacle, the tabernacle of the covenant law, which were recorded at Moses’ command by the Levites under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
(ESV)
These are the
records of the
tabernacle the
tabernacle of the
testimony,
as they were
recorded at the
commandment of
Moses, the
responsibility of the
Levites under the
direction of
Ithamar the
son of
Aaron the
priest.
(NIV)
the bases for the surrounding courtyard and those for its entrance and all the tent pegs for the tabernacle and those for the surrounding courtyard.
(ESV)
the
bases around the
court, and the
bases of the
gate of the
court, all the
pegs of the
tabernacle, and
all the
pegs around the
court.
(NIV)
So all the work on the tabernacle, the tent of meeting, was completed. The Israelites did everything just as the
Lord commanded Moses.
(ESV)
Thus
all the
work of the
tabernacle of the
tent of
meeting was
finished, and the
people of
Israel did according to
all that the
Lord had
commanded Moses; so they
did.
(NIV)
Then they brought the tabernacle to Moses: the tent and all its furnishings, its clasps, frames, crossbars, posts and bases;
(ESV)
Then they
brought the
tabernacle to
Moses, the
tent and
all its
utensils, its
hooks, its
frames, its
bars, its
pillars, and its
bases;
(NIV)
the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard; the ropes and tent pegs for the courtyard; all the furnishings for the tabernacle, the tent of meeting;
(ESV)
the
hangings of the
court, its
pillars, and its
bases, and the
screen for the
gate of the
court, its
cords, and its
pegs; and
all the
utensils for the
service of the
tabernacle, for the
tent of
meeting;
(NIV)
‘Set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month.
(ESV)
“On the
first day of the
first month you shall
erect the
tabernacle of the
tent of
meeting.
(NIV)
Place the gold altar of incense in front of the ark of the covenant law and put the curtain at the entrance to the tabernacle.
(ESV)
And you shall
put the
golden altar for
incense before the
ark of the
testimony, and
set up the
screen for the
door of the
tabernacle.
(NIV)
‘Place the altar of burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the tent of meeting;
(ESV)
You shall
set the
altar of
burnt offering before the
door of the
tabernacle of the
tent of
meeting,
(NIV)
‘Take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything in it; consecrate it and all its furnishings, and it will be holy.
(ESV)
“Then you shall
take the
anointing oil and
anoint the
tabernacle and
all that is in it, and
consecrate it and
all its
furniture, so that it may become
holy.
(NIV)
So the tabernacle was set up on the first day of the first month in the second year.
(ESV)
In the
first month in the
second year, on the
first day of the
month, the
tabernacle was
erected.
(NIV)
When Moses set up the tabernacle, he put the bases in place, erected the frames, inserted the crossbars and set up the posts.
(ESV)
Moses erected the
tabernacle. He
laid its
bases, and
set up its
frames, and
put in its
poles, and
raised up its
pillars.
(NIV)
Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering over the tent, as the
Lord commanded him.
(ESV)
And he
spread the
tent over the
tabernacle and
put the
covering of the
tent over it,
as the
Lord had
commanded Moses.
(NIV)
Then he brought the ark into the tabernacle and hung the shielding curtain and shielded the ark of the covenant law, as the
Lord commanded him.
(ESV)
And he
brought the
ark into the
tabernacle and
set up the
veil of the
screen, and
screened the
ark of the
testimony,
as the
Lord had
commanded Moses.
(NIV)
Moses placed the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle outside the curtain
(ESV)
He
put the
table in the
tent of
meeting,
on the
north side of the
tabernacle,
outside the
veil,
(NIV)
He placed the lampstand in the tent of meeting opposite the table on the south side of the tabernacle
(ESV)
He
put the
lampstand in the
tent of
meeting,
opposite the
table on the
south side of the
tabernacle,
(NIV)
Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle.
(ESV)
He
put in place the
screen for the
door of the
tabernacle.
(NIV)
He set the altar of burnt offering near the entrance to the tabernacle, the tent of meeting, and offered on it burnt offerings and grain offerings, as the
Lord commanded him.
(ESV)
And he
set the
altar of
burnt offering at the
entrance of the
tabernacle of the
tent of
meeting, and
offered on it the
burnt offering and the
grain offering,
as the
Lord had
commanded Moses.
(NIV)
Then Moses set up the courtyard around the tabernacle and altar and put up the curtain at the entrance to the courtyard. And so Moses finished the work.
(ESV)
And he
erected the
court around the
tabernacle and the
altar, and
set up the
screen of the
gate of the
court. So
Moses finished the
work.
(NIV)
Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the
Lord filled the tabernacle.
(ESV)
Then the
cloud covered the
tent of
meeting, and the
glory of the
Lord filled the
tabernacle.
(NIV)
Moses could not enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the
Lord filled the tabernacle.
(ESV)
And
Moses was
not able to
enter the
tent of
meeting because the
cloud settled on it, and the
glory of the
Lord filled the
tabernacle.
(NIV)
In all the travels of the Israelites, whenever the cloud lifted from above the tabernacle, they would set out;
(ESV)
Throughout all their
journeys, whenever the
cloud was taken
up from over the
tabernacle, the
people of
Israel would
set out.
(NIV)
So the cloud of the
Lord was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the Israelites during all their travels.
(ESV)
For the
cloud of the
Lord was
on the
tabernacle by
day, and
fire was in it by
night, in the
sight of
all the
house of
Israel throughout
all their
journeys.
(NIV)
Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.
(ESV)
Then
Moses took the
anointing oil and
anointed the
tabernacle and
all that was in it, and
consecrated them.
(NIV)
‘“You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling-place, which is among them.”’
(ESV)
“Thus you shall
keep the
people of
Israel separate from their
uncleanness, lest they
die in their
uncleanness by
defiling my
tabernacle that is in their
midst.”
(NIV)
instead of bringing it to the entrance to the tent of meeting to present it as an offering to the
Lord in front of the tabernacle of the
Lord – that person shall be considered guilty of bloodshed; they have shed blood and must be cut off from their people.
(ESV)
and does not
bring it to the
entrance of the
tent of
meeting to
offer it as a
gift to the
Lord in
front of the
tabernacle of the
Lord,
bloodguilt shall be
imputed to that
man. He has
shed blood, and that
man shall be
cut off from
among his
people.
(NIV)
I will put my dwelling-place among you, and I will not abhor you.
(ESV)
I will
make my
dwelling among you, and my
soul shall not
abhor you.
(NIV)
Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the covenant law – over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and camp round it.
(ESV)
But
appoint the
Levites over the
tabernacle of the
testimony, and
over all its
furnishings, and
over all that belongs to it. They are to
carry the
tabernacle and
all its
furnishings, and they shall take
care of it and shall
camp around the
tabernacle.
Copyright information for
NIV,
ESV