(NIV)
Paul came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was Jewish and a believer but whose father was a Greek.
(ESV)
Paul
came also to Derbe and to
Lystra.
A disciple was there,
named Timothy,
the
son of a Jewish woman who was a
believer,
but his
father was a
Greek.
(NIV)
The believers immediately sent Paul to the coast, but Silas and Timothy stayed at Berea.
(ESV)
Then the
brothers immediately sent
Paul off on his
way to the sea,
but Silas and Timothy remained there.
(NIV)
Those who escorted Paul brought him to Athens and then left with instructions for Silas and Timothy to join him as soon as possible.
(ESV)
Those who
conducted Paul brought him as
far as Athens,
and after receiving a
command for Silas and Timothy to come to him as soon as
possible, they
departed.
(NIV)
When Silas and Timothy came from Macedonia, Paul devoted himself exclusively to preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Messiah.
(ESV)
When Silas and Timothy arrived from Macedonia,
Paul was
occupied with the
word,
testifying to the
Jews that the
Christ was
Jesus.
(NIV)
He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed in the province of Asia a little longer.
(ESV)
And having
sent into Macedonia two of
his helpers,
Timothy and Erastus, he
himself stayed in Asia for a
while.
(NIV)
He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy also, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.
(ESV)
Sopater the
Berean, son of
Pyrrhus,
accompanied him;
and of the
Thessalonians,
Aristarchus and Secundus;
and Gaius of
Derbe,
and Timothy;
and the
Asians,
Tychicus and Trophimus.
(NIV)
Timothy, my co-worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my fellow Jews.
(ESV)
Timothy,
my fellow worker,
greets you;
so do
Lucius and Jason and Sosipater,
my kinsmen.
(NIV)
For this reason I have sent to you Timothy, my son whom I love, who is faithful in the Lord. He will remind you of my way of life in Christ Jesus, which agrees with what I teach everywhere in every church.
(ESV)
That is why I
sent you Timothy,
my beloved and faithful child in the
Lord, to
remind you of
my ways in Christ as I
teach them
everywhere in every church.
(NIV)
When Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am.
(ESV)
When Timothy comes,
see that you
put him at
ease among you,
for he is
doing the
work of the
Lord,
as I am.
(NIV)
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God in Corinth, together with all his holy people throughout Achaia:
(ESV)
Paul,
an
apostle of
Christ Jesus by the
will of
God,
and Timothy our brother,
To the
church of
God that is at Corinth,
with all the
saints who are in the
whole of Achaia:
(NIV)
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us – by me, Silas and Timothy – was not ‘Yes’ and ‘No’, but in him it has always been ‘Yes’.
(ESV)
For the
Son of
God,
Jesus Christ,
whom we proclaimed among you,
Silvanus and Timothy and I,
was not Yes and No,
but in him it is
always Yes.
(NIV)
Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all God’s holy people in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers and deacons :
(ESV)
Paul and Timothy,
servants of
Christ Jesus,
To
all the
saints in Christ Jesus who
are at Philippi,
with the
overseers and deacons:
(NIV)
I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.
(ESV)
I hope in the
Lord Jesus to
send Timothy to
you soon, so
that I
too may be
cheered by
news of you.
(NIV)
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
(ESV)
Paul,
an
apostle of
Christ Jesus by the
will of
God,
and Timothy our
brother,
(NIV)
Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you.
(ESV)
Paul,
Silvanus,
and Timothy,
To the
church of the
Thessalonians in God the
Father and the
Lord Jesus Christ:
Grace to
you and peace.
(NIV)
We sent Timothy, who is our brother and co-worker in God’s service in spreading the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith,
(ESV)
and we
sent Timothy,
our brother and God’s coworker in the
gospel of
Christ,
to establish and exhort you in your faith,
(NIV)
But Timothy has just now come to us from you and has brought good news about your faith and love. He has told us that you always have pleasant memories of us and that you long to see us, just as we also long to see you.
(ESV)
But now that
Timothy has
come to us from you,
and has brought
us the
good news of
your faith and love and reported
that you always remember us kindly and
long to
see us,
as we long to see
you—
(NIV)
Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
(ESV)
Paul,
Silvanus,
and Timothy,
To the
church of the
Thessalonians in God our Father and the
Lord Jesus Christ:
(NIV)
To Timothy my true son in the faith: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
(ESV)
To
Timothy,
my
true child in the
faith:
Grace,
mercy, and
peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
(NIV)
Timothy, my son, I am giving you this command in keeping with the prophecies once made about you, so that by recalling them you may fight the battle well,
(ESV)
This charge I
entrust to
you,
Timothy, my
child, in
accordance with the
prophecies previously made
about you,
that by them you may
wage the good warfare,
(NIV)
Timothy, guard what has been entrusted to your care. Turn away from godless chatter and the opposing ideas of what is falsely called knowledge,
(ESV)
O Timothy,
guard the
deposit entrusted to you.
Avoid the
irreverent babble and contradictions of what is
falsely called “
knowledge,”
(NIV)
To Timothy, my dear son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
(ESV)
To
Timothy,
my
beloved child:
Grace,
mercy, and
peace from God the
Father and Christ Jesus our Lord.
(NIV)
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our dear friend and fellow worker –
(ESV)
Paul,
a
prisoner for
Christ Jesus,
and Timothy our
brother,
To
Philemon our beloved fellow worker
(NIV)
I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
(ESV)
You should
know that
our brother Timothy has been
released,
with whom I shall
see you if he
comes soon.
Copyright information for
NIV,
ESV