(NIV)
When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth.’
(ESV)
When you
work the
ground, it shall
no longer yield to you its
strength. You shall be a
fugitive and a
wanderer on the
earth.”
(NIV)
He took his wife Sarai, his nephew Lot, all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Harran, and they set out for the land of Canaan, and they arrived there.
(ESV)
And
Abram took Sarai his
wife, and
Lot his
brother’s son, and all their
possessions that they had
gathered, and the
people that they had
acquired in
Haran, and they
set out to
go to the
land of
Canaan. When they
came to the
land of
Canaan,
(NIV)
But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.
(ESV)
so that the
land could not
support both of them
dwelling together; for their
possessions were so
great that they
could not
dwell together,
(NIV)
The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away.
(ESV)
So the enemy
took all the
possessions of
Sodom and
Gomorrah, and all their
provisions, and went their
way.
(NIV)
They also carried off Abram’s nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom.
(ESV)
They also
took Lot,
the
son of
Abram’s brother,
who was
dwelling in
Sodom, and his
possessions, and went their
way.
(NIV)
He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people.
(ESV)
Then he
brought back all the
possessions, and also
brought back his
kinsman Lot with his
possessions, and the
women and the
people.
(NIV)
The king of Sodom said to Abram, ‘Give me the people and keep the goods for yourself.’
(ESV)
And the
king of
Sodom said to
Abram, “
Give me the
persons, but
take the
goods for yourself.”
(NIV)
that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal, so that you will never be able to say, “I made Abram rich.”
(ESV)
that I would
not take a
thread or a
sandal strap or
anything that is yours, lest you should
say, ‘I have made
Abram rich.’
(NIV)
But I will punish the nation they serve as slaves, and afterwards they will come out with great possessions.
(ESV)
But I will
bring judgment on the
nation that they
serve, and
afterward they shall
come out with
great possessions.
(NIV)
‘As for me, this is my covenant with you: you will be the father of many nations.
(ESV)
“
Behold,
my covenant is with you, and you shall be the
father of a
multitude of
nations.
(NIV)
No longer will you be called Abram; your name will be Abraham, for I have made you a father of many nations.
(ESV)
No longer shall your
name be
called Abram but your
name shall be
Abraham for I have
made you the
father of a
multitude of
nations.
(NIV)
The little you had before I came has increased greatly, and the
Lord has blessed you wherever I have been. But now, when may I do something for my own household?’
(ESV)
For you had
little before I came, and it has
increased abundantly, and the
Lord has
blessed you wherever I
turned. But
now when shall I
provide for my own
household also?”
(NIV)
Jacob heard that Laban’s sons were saying, ‘Jacob has taken everything our father owned and has gained all this wealth from what belonged to our father.’
(ESV)
Now Jacob
heard that the
sons of
Laban were
saying, “
Jacob has
taken all that was our
father’s, and
from what was our
father’s he has
gained all this wealth.”
(NIV)
You know that I’ve worked for your father with all my strength,
(ESV)
You know that I have
served your
father with
all my
strength,
(NIV)
Surely all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. So do whatever God has told you.’
(ESV)
All the
wealth that
God has
taken away from our
father belongs to us and to our
children.
Now then,
whatever God has
said to you,
do.”
(NIV)
and he drove all his livestock ahead of him, along with all the goods he had accumulated in Paddan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.
(ESV)
He
drove away all his
livestock,
all his
property that he had
gained, the
livestock in his
possession that he had
acquired in
Paddan-aram, to
go to the
land of
Canaan to his
father Isaac.
(NIV)
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands, and last night he rebuked you.’
(ESV)
If the
God of my
father, the
God of
Abraham and the
Fear of
Isaac, had not been on my side,
surely now you would have
sent me away empty-handed.
God saw my
affliction and the
labor of my
hands and
rebuked you
last night.”
(NIV)
They carried off all their wealth and all their women and children, taking as plunder everything in the houses.
(ESV)
All their
wealth,
all their
little ones and their
wives,
all that was in the
houses, they
captured and
plundered.
(NIV)
Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock.
(ESV)
For their
possessions were too
great for them to
dwell together.
The
land of their
sojournings could not
support them
because of their
livestock.
(NIV)
‘It’s all right,’ he said. ‘Don’t be afraid. Your God, the God of your father, has given you treasure in your sacks; I received your silver.’ Then he brought Simeon out to them.
(ESV)
He
replied, “
Peace to you, do
not be
afraid. Your
God and the
God of your
father has
put treasure in your
sacks for you. I
received your
money.” Then he
brought Simeon out to them.
(NIV)
Tell my father about all the honour accorded me in Egypt and about everything you have seen. And bring my father down here quickly.’
(ESV)
You must
tell my
father of
all my
honor in
Egypt, and of
all that you have
seen.
Hurry and bring my
father down here.”
(NIV)
So Jacob and all his offspring went to Egypt, taking with them their livestock and the possessions they had acquired in Canaan.
(ESV)
They also
took their
livestock and their
goods,
which they had
gained in the
land of
Canaan, and
came into
Egypt,
Jacob and
all his
offspring with him,
(NIV)
and the land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best part of the land. Let them live in Goshen. And if you know of any among them with special ability, put them in charge of my own livestock.’
(ESV)
The
land of
Egypt is
before you.
Settle your
father and your
brothers in the
best of the
land.
Let them
settle in the
land of
Goshen, and
if you
know any
able men among them,
put them in
charge of my
livestock.”
(NIV)
‘Reuben, you are my firstborn,
my might, the first sign of my strength,
excelling in honour, excelling in power.
(ESV)
“
Reuben, you are my
firstborn,
my
might, and the
firstfruits of my
strength,
preeminent in
dignity and
preeminent in
power.
(NIV)
Let me not enter their council,
let me not join their assembly,
for they have killed men in their anger
and hamstrung oxen as they pleased.
(ESV)
Let my
soul come not into their
council;
O my
glory,
be
not joined to their
company.
For in their
anger they
killed men,
and in their
willfulness they
hamstrung oxen.
(NIV)
And because the midwives feared God, he gave them families of their own.
(ESV)
And because the
midwives feared God,
he
gave them
families.
(NIV)
But I have raised you up for this very purpose, that I might show you my power and that my name might be proclaimed in all the earth.
(ESV)
But for
this purpose I have raised you
up, to
show you my
power, so
that my
name may be
proclaimed in all the
earth.
(NIV)
But Moses said, ‘You must allow us to have sacrifices and burnt offerings to present to the
Lord our God.
(ESV)
But
Moses said, “You must also let
us have sacrifices and
burnt offerings, that we may
sacrifice to the
Lord our
God.
(NIV)
And I will harden Pharaoh’s heart, and he will pursue them. But I will gain glory for myself through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the
Lord.’ So the Israelites did this.
(ESV)
And I will
harden Pharaoh’s heart, and he will
pursue them, and I will
get glory over
Pharaoh and
all his
host,
and the
Egyptians shall
know that I am the
Lord.” And they
did so.
(NIV)
The Egyptians – all Pharaoh’s horses and chariots, horsemen and troops – pursued the Israelites and overtook them as they camped by the sea near Pi Hahiroth, opposite Baal Zephon.
(ESV)
The
Egyptians pursued them,
all Pharaoh’s horses and
chariots and his
horsemen and his
army, and
overtook them
encamped at the
sea,
by Pi-hahiroth, in front
of Baal-zephon.
(NIV)
I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them. And I will gain glory through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen.
(ESV)
And I will
harden the
hearts of the
Egyptians so that they shall
go in after them, and I will
get glory over
Pharaoh and
all his
host, his
chariots, and his
horsemen.
(NIV)
The water flowed back and covered the chariots and horsemen – the entire army of Pharaoh that had followed the Israelites into the sea. Not one of them survived.
(ESV)
The
waters returned and
covered the
chariots and the
horsemen; of
all the
host of
Pharaoh that had
followed them into the
sea,
not one of them
remained.
(NIV)
Pharaoh’s chariots and his army
he has hurled into the sea.
The best of Pharaoh’s officers
are drowned in the Red Sea.
(ESV)
“
Pharaoh’s chariots and his
host he
cast into the
sea,
and his
chosen officers were
sunk in the
Red Sea.
(NIV)
Your right hand,
Lord,
was majestic in power.
Your right hand,
Lord,
shattered the enemy.
(ESV)
Your
right hand, O
Lord,
glorious in
power,
your
right hand, O
Lord,
shatters the
enemy.
(NIV)
and in the morning you will see the glory of the
Lord, because he has heard your grumbling against him. Who are we, that you should grumble against us?’
(ESV)
and in the
morning you shall
see the
glory of the
Lord,
because he has
heard your
grumbling against the
Lord. For what are
we, that you
grumble against us?”
(NIV)
While Aaron was speaking to the whole Israelite community, they looked towards the desert, and there was the glory of the
Lord appearing in the cloud.
(ESV)
And as soon as
Aaron spoke to the
whole congregation of the
people of
Israel, they
looked toward the
wilderness, and
behold, the
glory of the
Lord appeared in the
cloud.
(NIV)
But select capable men from all the people – men who fear God, trustworthy men who hate dishonest gain – and appoint them as officials over thousands, hundreds, fifties and tens.
(ESV)
Moreover,
look for
able men from
all the
people,
men who
fear God, who are
trustworthy and
hate a
bribe, and
place such men over the people as
chiefs of
thousands,
of hundreds,
of fifties, and
of tens.
(NIV)
He chose capable men from all Israel and made them leaders of the people, officials over thousands, hundreds, fifties and tens.
(ESV)
Moses chose able men out of
all Israel and
made them
heads over the
people,
chiefs of
thousands,
of hundreds,
of fifties, and
of tens.
(NIV)
and the glory of the
Lord settled on Mount Sinai. For six days the cloud covered the mountain, and on the seventh day the
Lord called to Moses from within the cloud.
(ESV)
The
glory of the
Lord dwelt on
Mount Sinai, and the
cloud covered it
six days. And on the
seventh day he
called to
Moses out of the
midst of the
cloud.
(NIV)
To the Israelites the glory of the
Lord looked like a consuming fire on top of the mountain.
(ESV)
Now the
appearance of the
glory of the
Lord was like a
devouring fire on the
top of the
mountain in the
sight of the
people of
Israel.
(NIV)
Make sacred garments for your brother Aaron to give him dignity and honour.
(ESV)
And you shall
make holy garments for
Aaron your
brother, for
glory and for
beauty.
(NIV)
Make tunics, sashes and caps for Aaron’s sons to give them dignity and honour.
(ESV)
“For
Aaron’s sons you shall
make coats and
sashes and
caps. You shall
make them for
glory and
beauty.
(NIV)
Sacrifice a bull each day as a sin offering to make atonement. Purify the altar by making atonement for it, and anoint it to consecrate it.
(ESV)
and every
day you shall
offer a
bull as a
sin offering for
atonement. Also you shall
purify the
altar, when you
make atonement for it, and shall
anoint it to
consecrate it.
(NIV)
‘This is what you are to offer on the altar regularly each day: two lambs a year old.
(ESV)
“Now
this is
what you shall
offer on the
altar:
two lambs a
year old day by day
regularly.
(NIV)
Offer one in the morning and the other at twilight.
(ESV)
One lamb you shall
offer in the
morning, and the
other lamb you shall
offer at
twilight.
(NIV)
Sacrifice the other lamb at twilight with the same grain offering and its drink offering as in the morning – a pleasing aroma, a food offering presented to the
Lord.
(ESV)
The
other lamb you shall
offer at
twilight, and shall
offer with it a
grain offering and its
drink offering, as in the
morning, for a
pleasing aroma, a
food offering to the
Lord.
(NIV)
there also I will meet with the Israelites, and the place will be consecrated by my glory.
(ESV)
There I will
meet with the
people of
Israel, and it shall be
sanctified by my
glory.
(NIV)
The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the
Lord to atone for your lives.
(ESV)
The
rich shall
not give
more, and the
poor shall
not give
less, than the
half shekel, when you
give the
Lord’s offering to
make atonement for your
lives.
(NIV)
But Moses sought the favour of the
Lord his God. ‘
Lord,’ he said, ‘why should your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand?
(ESV)
But
Moses implored the Lord his
God and
said, “O
Lord,
why does your
wrath burn hot against your
people,
whom you have
brought out of the
land of
Egypt with
great power and with a
mighty hand?
(NIV)
Then Moses said, ‘Now show me your glory.’
(ESV)
Moses
said, “
Please show me your
glory.”
(NIV)
When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and cover you with my hand until I have passed by.
(ESV)
and while my
glory passes by I will
put you in a
cleft of the
rock, and I will
cover you with my
hand until I have
passed by.
(NIV)
Then Moses gave an order and they sent this word throughout the camp: ‘No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary.’ And so the people were restrained from bringing more,
(ESV)
So
Moses gave
command, and
word was
proclaimed throughout the
camp, “Let
no man or
woman do
anything more for the
contribution for the
sanctuary.” So the
people were
restrained from
bringing,
(NIV)
Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the
Lord filled the tabernacle.
(ESV)
Then the
cloud covered the
tent of
meeting, and the
glory of the
Lord filled the
tabernacle.
(NIV)
Moses could not enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the
Lord filled the tabernacle.
(ESV)
And
Moses was
not able to
enter the
tent of
meeting because the
cloud settled on it, and the
glory of the
Lord filled the
tabernacle.
(NIV)
The priest shall then offer the other as a burnt offering in the prescribed way and make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.
(ESV)
Then he shall
offer the
second for a
burnt offering according to the
rule.
And the
priest shall
make atonement for him for the
sin that he has
committed, and he shall be
forgiven.
(NIV)
The son who is to succeed him as anointed priest shall prepare it. It is the
Lord’s perpetual share and is to be burned completely.
(ESV)
The
priest from among Aaron’s
sons, who is
anointed to succeed him, shall
offer it to the
Lord as
decreed forever.
The
whole of it shall be
burned.
(NIV)
Then Moses said, ‘This is what the
Lord has commanded you to do, so that the glory of the
Lord may appear to you.’
(ESV)
And
Moses said, “This is the
thing that the
Lord commanded you to
do, that the
glory of the
Lord may
appear to you.”
(NIV)
Moses said to Aaron, ‘Come to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and the people; sacrifice the offering that is for the people and make atonement for them, as the
Lord has commanded.’
(ESV)
Then
Moses said to
Aaron, “Draw
near to the
altar and
offer your
sin offering and your
burnt offering and
make atonement for yourself and for the
people, and
bring the
offering of the
people and
make atonement for them, as the
Lord has
commanded.”
(NIV)
He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.
(ESV)
And he
presented the
burnt offering and
offered it according to the
rule.
(NIV)
Then Aaron lifted his hands towards the people and blessed them. And having sacrificed the sin offering, the burnt offering and the fellowship offering, he stepped down.
(ESV)
Then
Aaron lifted up his
hands toward the
people and
blessed them, and he came
down from
offering the
sin offering and the
burnt offering and the
peace offerings.
Copyright information for
NIV,
ESV