(NIV)
After this, the word of the
Lord came to Abram in a vision:
‘Do not be afraid, Abram.
I am your shield,
your very great reward.’
(ESV)
After these
things the
word of the
Lord came to
Abram in a
vision:
“
Fear not,
Abram, I am your
shield; your
reward shall be
very great.”
(NIV)
You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the tent of meeting.
(ESV)
And you may
eat it in any
place, you and your
households, for it is your
reward in
return for your
service in the
tent of
meeting.
(NIV)
because I will reward you handsomely and do whatever you say. Come and put a curse on these people for me.’
(ESV)
for I will
surely do you great honor, and
whatever you
say to me I will do.
Come,
curse this people for me.’”
(NIV)
Balak said to Balaam, ‘Did I not send you an urgent summons? Why didn’t you come to me? Am I really not able to reward you?’
(ESV)
And
Balak said to
Balaam, “
Did I
not send to you to
call you?
Why did you not
come to me? Am I
not able to
honor you?”
(NIV)
Now leave at once and go home! I said I would reward you handsomely, but the
Lord has kept you from being rewarded.’
(ESV)
Therefore
now flee to your own
place. I
said,
‘I will
certainly honor you,’ but the
Lord has
held you back from
honor.”
(NIV)
May the
Lord repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the
Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.’
(ESV)
The
Lord repay you for what you have
done, and a
full reward be given you by the
Lord, the
God of
Israel,
under whose
wings you have
come to
take refuge!”
(NIV)
When a man finds his enemy, does he let him get away unharmed? May the
Lord reward you well for the way you treated me today.
(ESV)
For
if a
man finds his
enemy, will he let him
go away safe? So may the
Lord reward you with
good for
what you have
done to me this
day.
(NIV)
when someone told me, “Saul is dead,” and thought he was bringing good news, I seized him and put him to death in Ziklag. That was the reward I gave him for his news!
(ESV)
when one
told me, ‘Behold,
Saul is
dead,’ and thought he was
bringing good
news,
I
seized him and
killed him at
Ziklag, which was the reward I
gave him for his
news.
(NIV)
Ahimaaz son of Zadok again said to Joab, ‘Come what may, please let me run behind the Cushite.’
But Joab replied, ‘My son, why do you want to go? You don’t have any news that will bring you a reward.’
(ESV)
Then
Ahimaaz the
son of
Zadok said again to
Joab, “Come
what may,
let me
also run after the
Cushite.” And
Joab said, “
Why will you
run, my
son, seeing that you will have
no reward for the
news?”
(NIV)
Your servant will cross over the Jordan with the king for a short distance, but why should the king reward me in this way?
(ESV)
Your
servant will
go a
little way over the
Jordan with the
king.
Why should the
king repay me with such a
reward?
(NIV)
The king said to the man of God, ‘Come home with me for a meal, and I will give you a gift.’
(ESV)
And the
king said to the
man of
God, “
Come home with me, and
refresh yourself, and I will
give you a
reward.”
(NIV)
See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession you gave us as an inheritance.
(ESV)
behold, they
reward us by
coming to
drive us out of your
possession,
which you have given us to
inherit.
(NIV)
If anyone denounces their friends for reward,
the eyes of their children will fail.
(ESV)
He who
informs against his
friends to get a share of their
property—
the
eyes of his
children will
fail.
(NIV)
Should God then reward you on your terms,
when you refuse to repent?
You must decide, not I;
so tell me what you know.
(ESV)
Will he then make
repayment to suit you,
because you
reject it?
For you must
choose, and
not I;
therefore
declare what you
know.
(NIV)
By your hand save me from such people,
Lord,
from those of this world whose reward is in this life.
May what you have stored up for the wicked fill their bellies;
may their children gorge themselves on it,
and may there be leftovers for their little ones.
(ESV)
from men by your
hand, O
Lord,
from
men of the
world whose
portion is in this
life.
You
fill their
womb with
treasure;
they are
satisfied with
children,
and they
leave their
abundance to their
infants.
(NIV)
By them your servant is warned;
in keeping them there is great reward.
(ESV)
Moreover, by them is your
servant warned;
in
keeping them there is
great reward.
(NIV)
Repay them for their deeds
and for their evil work;
repay them for what their hands have done
and bring back on them what they deserve.
(ESV)
Give to them according to their
work and according to the
evil of their
deeds;
give to them according to the
work of their
hands;
render them their
due reward.
(NIV)
He will make your righteous reward shine like the dawn,
your vindication like the noonday sun.
(ESV)
He will
bring forth your
righteousness as the
light,
and your
justice as the
noonday.
(NIV)
Then people will say,
‘Surely the righteous still are rewarded;
surely there is a God who judges the earth.’
(ESV)
Mankind will
say, “
Surely there is a
reward for the
righteous;
surely there
is a
God who
judges on
earth.”
(NIV)
and with you, Lord, is unfailing love’;
and, ‘You reward everyone
according to what they have done.’
(ESV)
and that to you, O
Lord,
belongs
steadfast love.
For you will
render to a
man according to his
work.
(NIV)
They repay me evil for good,
and hatred for my friendship.
(ESV)
So they
reward me evil for good,
and
hatred for my
love.
(NIV)
May this be the
Lord’s payment to my accusers,
to those who speak evil of me.
(ESV)
May
this be the
reward of my
accusers from the
Lord,
of those who
speak evil against my
life!
(NIV)
Children are a heritage from the
Lord,
offspring a reward from him.
(ESV)
Behold,
children are a
heritage from the
Lord,
the
fruit of the
womb a
reward.
(NIV)
If you are wise, your wisdom will reward you;
if you are a mocker, you alone will suffer.
(ESV)
If you are
wise, you are
wise for yourself;
if you
scoff, you
alone will
bear it.
(NIV)
A wicked person earns deceptive wages,
but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
(ESV)
The
wicked earns deceptive wages,
but one who
sows righteousness gets a
sure reward.
(NIV)
From the fruit of their lips people are filled with good things,
and the work of their hands brings them reward.
(ESV)
From the
fruit of his
mouth a
man is
satisfied with
good,
and the
work of a
man’s hand comes
back to him.
(NIV)
Whoever is kind to the poor lends to the
Lord,
and he will reward them for what they have done.
(ESV)
Whoever is
generous to the
poor lends to the
Lord,
and he will repay him for his
deed.
(NIV)
Humility is the fear of the
Lord;
its wages are riches and honour and life.
(ESV)
The
reward for
humility and
fear of the
Lord is
riches and
honor and
life.
(NIV)
In doing this, you will heap burning coals on his head,
and the
Lord will reward you.
(ESV)
for you will
heap burning
coals on his
head,
and the
Lord will
reward you.
(NIV)
I denied myself nothing my eyes desired;
I refused my heart no pleasure.
My heart took delight in all my labour,
and this was the reward for all my toil.
(ESV)
And
whatever my
eyes desired I did
not keep from them. I
kept my
heart from
no pleasure, for my
heart found pleasure in
all my
toil, and this was my
reward for
all my
toil.
(NIV)
Two are better than one,
because they have a good return for their labour:
(ESV)
Two are
better than one,
because they
have a
good reward for their
toil.
(NIV)
For the living know that they will die,
but the dead know nothing;
they have no further reward,
and even their name is forgotten.
(ESV)
For the
living know that they will
die, but the
dead know nothing, and they have
no more reward,
for the
memory of them is
forgotten.
(NIV)
See, the Sovereign
Lord comes with power,
and he rules with a mighty arm.
See, his reward is with him,
and his recompense accompanies him.
(ESV)
Behold, the
Lord God comes with
might,
and his
arm rules for him;
behold, his
reward is with him,
and his
recompense before him.
(NIV)
I will raise up Cyrus in my righteousness:
I will make all his ways straight.
He will rebuild my city
and set my exiles free,
but not for a price or reward,
says the
Lord Almighty.’
(ESV)
I have stirred him
up in
righteousness,
and I will make
all his
ways level;
he shall
build my
city and
set my
exiles free,
not for
price or reward,”
says the
Lord of
hosts.
(NIV)
But I said, ‘I have laboured in vain;
I have spent my strength for nothing at all.
Yet what is due to me is in the
Lord’s hand,
and my reward is with my God.’
(ESV)
But
I said, “I have
labored in
vain;
I have
spent my
strength for
nothing and
vanity;
yet
surely my
right is with the
Lord,
and my
recompense with my
God.”
(NIV)
‘For I, the
Lord, love justice;
I hate robbery and wrongdoing.
In my faithfulness I will reward my people
and make an everlasting covenant with them.
(ESV)
For I the
Lord love justice;
I
hate robbery and
wrong;
I will
faithfully give them their
recompense,
and I will
make an
everlasting covenant with them.
(NIV)
The
Lord has made proclamation
to the ends of the earth:
‘Say to Daughter Zion,
“See, your Saviour comes!
See, his reward is with him,
and his recompense accompanies him.”’
(ESV)
Behold, the
Lord has
proclaimed to the
end of the
earth:
Say to the
daughter of
Zion,
“
Behold, your
salvation comes;
behold, his
reward is with him,
and his
recompense before him.”
(NIV)
‘I the
Lord search the heart
and examine the mind,
to reward each person according to their conduct,
according to what their deeds deserve.’
(ESV)
“I the
Lord search the
heart and
test the
mind to
give every
man according to his
ways,
according to the
fruit of his
deeds.”
(NIV)
This is what the
Lord says:
‘Restrain your voice from weeping
and your eyes from tears,
for your work will be rewarded,’
declares the
Lord.
‘They will return from the land of the enemy.
(ESV)
Thus says the
Lord:
“
Keep your
voice from weeping,
and your
eyes from tears,
for there
is a
reward for your
work,
declares the
Lord,
and they shall come
back from the
land of the
enemy.
(NIV)
great are your purposes and mighty are your deeds. Your eyes are open to the ways of all mankind; you reward each person according to their conduct and as their deeds deserve.
(ESV)
great in
counsel and
mighty in
deed,
whose eyes are
open to
all the
ways of the
children of
man,
rewarding each one according to his
ways and according to the
fruit of his
deeds.
(NIV)
‘Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon drove his army in a hard campaign against Tyre; every head was rubbed bare and every shoulder made raw. Yet he and his army got no reward from the campaign he led against Tyre.
(ESV)
“
Son of
man,
Nebuchadnezzar king of
Babylon made his
army labor hard against Tyre.
Every head was made
bald, and
every shoulder was
rubbed bare, yet neither he nor his
army got anything from
Tyre to pay for the
labor that he had
performed against her.
(NIV)
I have given him Egypt as a reward for his efforts because he and his army did it for me, declares the Sovereign
Lord.
(ESV)
I have
given him the
land of
Egypt as his
payment for which he
labored, because they
worked for me,
declares the
Lord God.
(NIV)
Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
(ESV)
Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
(NIV)
If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that?
(ESV)
For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same?
(NIV)
‘Be careful not to practise your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
(ESV)
“Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them, for then you will have no reward from your Father who is in heaven.
(NIV)
‘So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honoured by others. Truly I tell you, they have received their reward in full.
(ESV)
“Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward.
(NIV)
so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
(ESV)
so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
(NIV)
‘And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full.
(ESV)
“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward.
(NIV)
But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
(ESV)
But when you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
(NIV)
‘When you fast, do not look sombre as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly I tell you, they have received their reward in full.
(ESV)
“And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward.
(NIV)
so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
(ESV)
that your fasting may not be seen by others but by your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
(NIV)
Whoever welcomes a prophet as a prophet will receive a prophet’s reward, and whoever welcomes a righteous person as a righteous person will receive a righteous person’s reward.
(ESV)
The one who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet’s reward, and the one who receives a righteous person because he is a righteous person will receive a righteous person’s reward.
(NIV)
And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones who is my disciple, truly I tell you, that person will certainly not lose their reward.’
(ESV)
And whoever gives one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple, truly, I say to you, he will by no means lose his reward.”
(NIV)
For the Son of Man is going to come in his Father’s glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done.
(ESV)
For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father, and then he will repay each person according to what he has done.
(NIV)
Truly I tell you, anyone who gives you a cup of water in my name because you belong to the Messiah will certainly not lose their reward.
(ESV)
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.
(NIV)
‘Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their ancestors treated the prophets.
(ESV)
Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets.
(NIV)
But love your enemies, do good to them, and lend to them without expecting to get anything back. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High, because he is kind to the ungrateful and wicked.
(ESV)
But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he is kind to the ungrateful and the evil.
(NIV)
We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.’
(ESV)
And we indeed justly,
for we are
receiving the
due reward of
our deeds;
but this
man has
done nothing wrong.”
(NIV)
(With the payment he received for his wickedness, Judas bought a field; there he fell headlong, his body burst open and all his intestines spilled out.
(ESV)
(
Now this man
acquired a
field with the
reward of his
wickedness,
and falling headlong he
burst open in the
middle and all his bowels gushed out.
(NIV)
If what has been built survives, the builder will receive a reward.
(ESV)
If the
work that anyone has
built on the foundation
survives,
he will
receive a
reward.
Copyright information for
NIV,
ESV