(NIV)
Give me my wives and children, for whom I have served you, and I will be on my way. You know how much work I’ve done for you.’
(ESV)
Give me my
wives and my
children for
whom I have
served you, that I may
go,
for you know the
service that I have
given you.”
(NIV)
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh’s presence and travelled throughout Egypt.
(ESV)
Joseph was
thirty years old when he
entered the
service of
Pharaoh king of
Egypt. And
Joseph went out from the
presence of
Pharaoh and went
through all the
land of
Egypt.
(NIV)
Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him,
(ESV)
And
Joseph commanded his
servants the
physicians to
embalm his
father. So the
physicians embalmed Israel.
(NIV)
They made their lives bitter with harsh labour in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labour, the Egyptians worked them ruthlessly.
(ESV)
and made their
lives bitter with
hard service, in
mortar and
brick, and in
all kinds of
work in the
field. In
all their
work they
ruthlessly made them work as
slaves.
(NIV)
When you enter the land that the
Lord will give you as he promised, observe this ceremony.
(ESV)
And when you
come to the
land that the
Lord will
give you,
as he has
promised, you shall
keep this service.
(NIV)
And when your children ask you, “What does this ceremony mean to you?”
(ESV)
And when your
children say to
you, ‘
What do you mean by
this service?’
(NIV)
When the
Lord brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Jebusites – the land he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey – you are to observe this ceremony in this month:
(ESV)
And when the
Lord brings you into the
land of the
Canaanites, the
Hittites, the
Amorites, the
Hivites, and the
Jebusites,
which he
swore to your
fathers to
give you, a
land flowing with
milk and
honey,
you shall
keep this service in this
month.
(NIV)
All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.
(ESV)
All the
utensils of the
tabernacle for
every use, and
all its
pegs and
all the
pegs of the
court, shall be of
bronze.
(NIV)
Receive the atonement money from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the
Lord, making atonement for your lives.’
(ESV)
You shall
take the
atonement money from the
people of
Israel and shall
give it for the
service of the
tent of
meeting, that it may bring the
people of
Israel to
remembrance before the
Lord, so as to
make atonement for your lives.”
(NIV)
and also the woven garments, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests,
(ESV)
and the
finely worked garments, the
holy garments for
Aaron the
priest and the
garments of his
sons, for their service as
priests,
(NIV)
Then Moses said, ‘You have been set apart to the
Lord today, for you were against your own sons and brothers, and he has blessed you this day.’
(ESV)
And
Moses said, “
Today you have been
ordained for the service of the
Lord, each
one at the
cost of his
son and of his
brother, so that he
might bestow a
blessing upon you this
day.”
(NIV)
the woven garments worn for ministering in the sanctuary – both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests.’
(ESV)
the
finely worked garments for
ministering in the
Holy Place, the
holy garments for
Aaron the
priest, and the
garments of his
sons, for their service as
priests.”
(NIV)
and everyone who was willing and whose heart moved them came and brought an offering to the
Lord for the work on the tent of meeting, for all its service, and for the sacred garments.
(ESV)
And they
came,
everyone whose heart stirred him, and everyone whose
spirit moved him,
and
brought the
Lord’s contribution to be
used for the
tent of
meeting, and for
all its
service, and for the
holy garments.
(NIV)
the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard; the ropes and tent pegs for the courtyard; all the furnishings for the tabernacle, the tent of meeting;
(ESV)
the
hangings of the
court, its
pillars, and its
bases, and the
screen for the
gate of the
court, its
cords, and its
pegs; and
all the
utensils for the
service of the
tabernacle, for the
tent of
meeting;
(NIV)
and the woven garments worn for ministering in the sanctuary, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when serving as priests.
(ESV)
the
finely worked garments for
ministering in the
Holy Place, the
holy garments for
Aaron the
priest, and the
garments of his
sons for their service as
priests.
(NIV)
‘“The priests are to perform my service in such a way that they do not become guilty and die for treating it with contempt. I am the
Lord, who makes them holy.
(ESV)
They shall therefore
keep my
charge,
lest they
bear sin for it and
die thereby when they
profane it:
I am the
Lord who
sanctifies them.
(NIV)
If only a few years remain until the Year of Jubilee, they are to compute that and pay for their redemption accordingly.
(ESV)
If there
remain but a
few years until the
year of
jubilee, he shall
calculate and
pay for
his redemption in
proportion to his
years of service.
(NIV)
They are to be treated as workers hired from year to year; you must see to it that those to whom they owe service do not rule over them ruthlessly.
(ESV)
He shall treat him as a
worker hired
year by year.
He shall
not rule ruthlessly over him in
your sight.
(NIV)
the curtains of the courtyard, the curtain at the entrance to the courtyard surrounding the tabernacle and altar, and the ropes – and everything related to their use.
(ESV)
the
hangings of the
court,
the
screen for the
door of the
court that is
around the
tabernacle and the
altar, and its
cords—
all the
service connected with these.
(NIV)
They were responsible for the care of the ark, the table, the lampstand, the altars, the articles of the sanctuary used in ministering, the curtain, and everything related to their use.
(ESV)
And their
guard duty involved the
ark,
the
table,
the
lampstand,
the
altars, the
vessels of the
sanctuary with
which the priests
minister, and the
screen;
all the
service connected with these.
(NIV)
The Merarites were appointed to take care of the frames of the tabernacle, its crossbars, posts, bases, all its equipment, and everything related to their use,
(ESV)
And the
appointed guard duty of the
sons of
Merari involved the
frames of the
tabernacle,
the
bars,
the
pillars, the
bases, and
all their
accessories;
all the
service connected with these;
(NIV)
‘This is the work of the Kohathites at the tent of meeting: the care of the most holy things.
(ESV)
This is the
service of the
sons of
Kohath in the
tent of
meeting:
the
most holy things.
(NIV)
‘They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with durable leather and put them on a carrying frame.
(ESV)
And they shall
take all the
vessels of the
service that are
used in the
sanctuary and
put them in a
cloth of
blue and
cover them with a
covering of
goatskin and
put them
on the
carrying frame.
(NIV)
Then they are to place on it all the utensils used for ministering at the altar, including the firepans, meat forks, shovels and sprinkling bowls. Over it they are to spread a covering of durable leather and put the poles in place.
(ESV)
And they shall
put on
it all the
utensils of the altar,
which are used for the
service there, the
fire pans, the
forks, the
shovels, and the
basins,
all the
utensils of the
altar; and they shall
spread on it a
covering of
goatskin, and shall
put in its
poles.
(NIV)
Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.
(ESV)
From
thirty years old up to fifty years old, you shall
list them,
all who can
come to
do duty, to
do service in the
tent of
meeting.
(NIV)
‘This is the service of the Gershonite clans in their carrying and their other work:
(ESV)
This is the
service of the
clans of the
Gershonites, in
serving and
bearing burdens:
(NIV)
the curtains of the courtyard surrounding the tabernacle and altar, the curtain for the entrance to the courtyard, the ropes and all the equipment used in the service of the tent. The Gershonites are to do all that needs to be done with these things.
(ESV)
and the
hangings of the
court and the
screen for the
entrance of the
gate of the
court that is
around the
tabernacle and the
altar, and their
cords and all the
equipment for their
service. And they shall
do all that needs to be
done with regard to them.
(NIV)
All their service, whether carrying or doing other work, is to be done under the direction of Aaron and his sons. You shall assign to them as their responsibility all they are to carry.
(ESV)
All the
service of the
sons of the
Gershonites shall be at the
command of
Aaron and his
sons, in
all that they are to
carry and in
all that they have to
do. And you shall
assign to their
charge all that they are to
carry.
(NIV)
This is the service of the Gershonite clans at the tent of meeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
(ESV)
This is the
service of the
clans of the
sons of the
Gershonites in the
tent of
meeting, and their
guard duty is to be
under the
direction of
Ithamar the
son of
Aaron the
priest.
(NIV)
Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.
(ESV)
From
thirty years old up to fifty years old, you shall
list them,
everyone who can
come on
duty, to
do the
service of the
tent of
meeting.
(NIV)
As part of all their service at the tent, they are to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,
(ESV)
And this is what they are
charged to
carry, as the
whole of their
service in the
tent of
meeting: the
frames of the
tabernacle, with its
bars,
pillars, and
bases,
(NIV)
This is the service of the Merarite clans as they work at the tent of meeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.’
(ESV)
This is the
service of the
clans of the
sons of
Merari, the
whole of their
service in the
tent of
meeting,
under the
direction of
Ithamar the
son of
Aaron the
priest.”
(NIV)
All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
(ESV)
from
thirty years old up to fifty years old,
everyone who could
come on
duty, for
service in the
tent of
meeting;
(NIV)
All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
(ESV)
from
thirty years old up to fifty years old,
everyone who could
come on
duty for
service in the
tent of
meeting—
(NIV)
All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
(ESV)
from
thirty years old up to fifty years old,
everyone who could
come on
duty, for
service in the
tent of
meeting—
(NIV)
All the men from thirty to fifty years of age who came to do the work of serving and carrying the tent of meeting
(ESV)
from
thirty years old up to fifty years old,
everyone who could
come to
do the service of
ministry and the
service of
bearing burdens in the
tent of
meeting,
(NIV)
‘Accept these from them, that they may be used in the work at the tent of meeting. Give them to the Levites as each man’s work requires.’
(ESV)
“
Accept these
from them, that they may
be used in the
service of the
tent of
meeting, and
give them
to the
Levites, to each
man according to
his service.”
(NIV)
He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their work required,
(ESV)
Two wagons and
four oxen he
gave to the
sons of
Gershon,
according to
their service.
(NIV)
and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their work required. They were all under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
(ESV)
And
four wagons and
eight oxen he
gave to the
sons of
Merari,
according to their
service, under the
direction of
Ithamar the
son of
Aaron the
priest.
(NIV)
But Moses did not give any to the Kohathites, because they were to carry on their shoulders the holy things, for which they were responsible.
(ESV)
But to the
sons of
Kohath he
gave none, because they were charged with the
service of the
holy things that had to be
carried on the
shoulder.
(NIV)
Aaron is to present the Levites before the
Lord as a wave offering from the Israelites, so that they may be ready to do the work of the
Lord.
(ESV)
and
Aaron shall
offer the
Levites before the
Lord as a
wave offering from the
people of
Israel, that they may
do the
service of the
Lord.
(NIV)
From among all the Israelites, I have given the Levites as gifts to Aaron and his sons to do the work at the tent of meeting on behalf of the Israelites and to make atonement for them so that no plague will strike the Israelites when they go near the sanctuary.’
(ESV)
And I have
given the
Levites as a
gift to
Aaron and his
sons from among the
people of
Israel, to
do the
service for the
people of
Israel at the
tent of
meeting and
to make
atonement for the
people of
Israel,
that there may be
no plague among the
people of
Israel when the
people of
Israel come near the
sanctuary.”
(NIV)
After that, the Levites came to do their work at the tent of meeting under the supervision of Aaron and his sons. They did with the Levites just as the
Lord commanded Moses.
(ESV)
And
after that the
Levites went in to
do their
service in the
tent of
meeting before Aaron and his
sons;
as the
Lord had
commanded Moses concerning the
Levites,
so they
did to
them.
(NIV)
‘This applies to the Levites: men twenty-five years old or more shall come to take part in the work at the tent of meeting,
(ESV)
“
This applies
to the
Levites:
from
twenty-five years old and
upward they shall
come to
do duty in the
service of the
tent of
meeting.
(NIV)
but at the age of fifty, they must retire from their usual duties and work no longer.
(ESV)
And from the
age of
fifty years they shall
withdraw from the duty of the
service and
serve no more.
(NIV)
They may assist their brothers in performing their duties at the tent of meeting, but they themselves must not do the work. This, then, is how you are to assign the responsibilities of the Levites.’
(ESV)
They
minister to their
brothers in the
tent of
meeting by keeping guard, but they shall
do no service.
Thus shall you
do to the
Levites in assigning
their duties.”
(NIV)
Isn’t it enough for you that the God of Israel has separated you from the rest of the Israelite community and brought you near himself to do the work at the
Lord’s tabernacle and to stand before the community and minister to them?
(ESV)
is it too
small a thing for you
that the
God of
Israel has
separated you from the
congregation of
Israel, to bring you
near to himself, to
do service in the
tabernacle of the
Lord and to
stand before the
congregation to
minister to
them,
(NIV)
They are to join you and be responsible for the care of the tent of meeting – all the work at the tent – and no one else may come near where you are.
(ESV)
They shall
join you and
keep guard over the
tent of
meeting for
all the
service of the
tent,
and no
outsider shall
come near you.
(NIV)
I myself have selected your fellow Levites from among the Israelites as a gift to you, dedicated to the
Lord to do the work at the tent of meeting.
(ESV)
And
behold, I have
taken your
brothers the
Levites from
among the
people of
Israel.
They are a
gift to you,
given to the
Lord, to
do the
service of the
tent of
meeting.
(NIV)
But only you and your sons may serve as priests in connection with everything at the altar and inside the curtain. I am giving you the service of the priesthood as a gift. Anyone else who comes near the sanctuary is to be put to death.’
(ESV)
And
you and your
sons with you shall
guard your
priesthood for
all that concerns the
altar and
that is
within the
veil; and you shall
serve. I
give your
priesthood as a
gift, and any
outsider who comes
near shall be put to
death.”
(NIV)
‘I give to the Levites all the tithes in Israel as their inheritance in return for the work they do while serving at the tent of meeting.
(ESV)
“To the
Levites I have
given every tithe in
Israel for an
inheritance, in
return for their
service that
they do, their
service in the
tent of
meeting,
(NIV)
It is the Levites who are to do the work at the tent of meeting and bear the responsibility for any offences they commit against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.
(ESV)
But the
Levites shall
do the
service of the
tent of
meeting,
and
they shall
bear their
iniquity. It shall be a
perpetual statute throughout your
generations, and
among the
people of
Israel they shall
have no
inheritance.
(NIV)
You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the tent of meeting.
(ESV)
And you may
eat it in
any place,
you and your
households, for it is
your reward in
return for your
service in the
tent of
meeting.
(NIV)
Moses was angry with the officers of the army – the commanders of thousands and commanders of hundreds – who returned from the battle.
(ESV)
And
Moses was
angry with the
officers of the
army, the
commanders of
thousands and the
commanders of
hundreds, who had
come from
service in the
war.
(NIV)
Do not consider it a hardship to set your servant free, because their service to you these six years has been worth twice as much as that of a hired hand. And the
Lord your God will bless you in everything you do.
(ESV)
It shall
not seem
hard to
you when you let him
go free from you,
for at
half the
cost of a
hired worker he has
served you
six years. So the
Lord your
God will
bless you in
all that you
do.
(NIV)
They continued, ‘Let them live, but let them be woodcutters and water-carriers in the service of the whole assembly.’ So the leaders’ promise to them was kept.
(ESV)
And the
leaders said to them, “Let them
live.” So they
became cutters of
wood and
drawers of
water for
all the
congregation, just as the
leaders had
said of them.
(NIV)
You are now under a curse: you will never be released from service as woodcutters and water-carriers for the house of my God.’
(ESV)
Now therefore you are
cursed, and some of
you shall
never be anything
but servants,
cutters of
wood and
drawers of
water for the
house of
my God.”
(NIV)
The Levites, however, do not get a portion among you, because the priestly service of the
Lord is their inheritance. And Gad, Reuben and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance on the east side of the Jordan. Moses the servant of the
Lord gave it to them.’
(ESV)
The
Levites have
no portion among you, for the
priesthood of the
Lord is their
heritage.
And
Gad and
Reuben and
half the
tribe of
Manasseh have
received their
inheritance beyond the
Jordan eastward, which
Moses the
servant of the
Lord gave them.”
(NIV)
On the contrary, it is to be a witness between us and you and the generations that follow, that we will worship the
Lord at his sanctuary with our burnt offerings, sacrifices and fellowship offerings. Then in the future your descendants will not be able to say to ours, “You have no share in the
Lord.”
(ESV)
but to be a
witness between us and you, and between our
generations after us, that we
do perform the
service of the
Lord in his
presence with our
burnt offerings and
sacrifices and
peace offerings, so your
children will
not say to our
children in
time to come, “You have
no portion in the
Lord.”’
(NIV)
All the days of Saul there was bitter war with the Philistines, and whenever Saul saw a mighty or brave man, he took him into his service.
(ESV)
There was
hard fighting against the
Philistines all the
days of
Saul. And when
Saul saw any strong man, or
any valiant man,
he
attached him to himself.
Copyright information for
NIV,
ESV