Proverbs 26

1Словно летом снег, словно в жатву дождь,
так и слава не подобает глупцу.
2Как упорхнувший воробей, как улетевшая ласточка,
так и незаслуженное проклятие уйдет в пустоту.
3Плеть – для коня, узда – для осла,
а розга – для спин глупцов!
4Не отвечай глупцу по его глупости,
иначе сам ему уподобляешься.
5Отвечай глупцу по его глупости,
иначе он будет мудрецом в своих глазах.
6Что ноги себе отрезать или терпеть насилие –
посылать известие через глупца.
7Неровно ступают ноги хромого,
так и пословица в устах глупца.
8То же, что камень к праще
26:8 Праща – древнее ручное боевое оружие для метания камней.
привязывать, –
глупому почести воздавать.
9Как колючая ветка в руке у пьяного,
так и пословица в устах у глупца.
10Что лучник, ранящий всех без разбора,
так и нанимающий глупца или первого встречного
26:10 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
.
11Как собака возвращается на свою блевотину,
так и глупец повторяет свою глупость.
12Видишь человека, который мнит себя мудрым?
На глупца больше надежды, чем на него.
13Лентяй говорит: «На дороге лев!
Лев бродит на улицах!»
14Дверь поворачивается на петлях,
а лентяй ворочается на постели.
15Запустит лентяй руку в блюдо,
и уже чересчур утомлен, чтобы до рта донести.
16Лентяй умнее в своих глазах,
чем семь человек, отвечающих осмотрительно.
17Что хватающий за уши пса –
прохожий, ввязывающийся в чужую ссору.
18Как безумец, что рассыпает
горящие стрелы и сеет смерть,
19так и тот, кто обманывает ближнего
и говорит: «Я только пошутил».
20Без дров угасает огонь;
без сплетен гаснет раздор.
21Что уголь для жара и дрова для огня,
то вздорный человек для разжигания ссоры.
22Слова сплетен – как лакомые куски,
что проходят вовнутрь чрева.
23Что глазурь
26:23 Возможный текст; букв.: «низкопробное серебро».
, покрывающая глиняный горшок, –
пламенные уста при низком сердце.
24Враг лицемерит в словах,
а в сердце таит коварство.
25Пусть его речь приятна – не доверяй ему,
семь мерзостей у него в сердце;
26пусть ненависть скрыта притворством,
на людях злоба врага откроется.
27Роющий яму, сам в нее упадет;
на катящего камень скатится камень.
28Лживый язык ненавидит тех, кого губит;
льстивые уста готовят крушение.
Copyright information for NRT