Job 18

Al doilea discurs al lui Bildad din Șuah

Atunci Bildad din Șuah i-a zis:

„Când vei înceta să mai vorbești? Vino-ți în fire! și vom putea vorbi!

De ce suntem priviți ca niște vite? De ce suntem proști în ochii tăi?

Pentru tine, care te sfâșii în mânia ta, să fie uitat pământul? Sau să fie mutate stâncile din locul lor?

Cu siguranță, lumina celui rău se va stinge și flacăra focului său nu va mai străluci.

În cortul lui lumina devine întuneric, se stinge candela deasupra lui.

Puterea pașilor săi e slăbită. Propriile-i planuri îl trântesc la pământ.

Picioarele îl împing în laț și el umblă deasupra unei capcane.

O cursă îl prinde de călcâi, o prinzătoare îl ține tare.

10 Un laț în care cade prins este ascuns în pământ, o cursă este pe cărarea lui.

11 Spaime se năpustesc asupra lui din toate părțile și-l urmăresc la fiecare pas.

12 Puterea lui e slăbită de foame, nenorocirea e pregătită pentru momentul căderii lui.

13 Ele îi mănâncă părți din piele; întâiul născut al morții îi mănâncă mădularele.

14 E smuls din siguranța cortului său și e târât spre împăratul spaimelor.

15 În cortul său locuiește focul și pucioasă este presărată peste locuința lui.

16 Jos i se usucă rădăcinile, iar sus i se ofilesc ramurile.

17 Amintirea lui e ștearsă de pe pământ; nu mai are nici un nume pe întinderea țării.

18 E tras de la lumină în întuneric și este alungat din lume.

19 El nu mai lasă nici moștenitori, nici urmași și nici vreo altă rămășiță acolo unde a trăit.

20 Oamenii din apus sunt uimiți de soarta lui; oamenii din răsărit sunt cuprinși de groază.

21 Așa este locuința celui nelegiuit, așa este locul celui ce nu-L cunoaște pe Dumnezeu.“

Copyright information for NTLR