a+ 1:1 Lit.: episcopii
b+ 1:5 Sau: Vestea Bună; peste tot în carte
c+ 1:8 Sau: cu un dor
d+ 1:8 Sau: cu afecțiunea / dorul lui Cristos Isus
e+ 1:13 Gr.: tot pretoriul; pretoriul era cartierul general al împăratului, la Roma sau în alte cetați, și reședința guvernatorului, care era reprezentantul împăratului; în cazul în care Pavel se afla la Roma când a scris această scrisoare, el se putea referi la garda pretoriană, trupele de elită ale împăratului

Philippians 1

Pavel și Timotei, robi ai lui Cristos Isus, către toți sfinții în Cristos Isus care sunt în Filipi, împreună cu supraveghetorii a  și cu diaconii:

har și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos!

Mulțumire și rugăciune

Îi mulțumesc Dumnezeului meu de fiecare dată când mă gândesc la voi.

În toate rugăciunile mele pentru voi toți, mă rog cu bucurie

pentru părtășia voastră la Evanghelie b , din prima zi și până acum,

și sunt sigur că Acela Care Și-a început în voi buna Sa lucrare o va isprăvi până în ziua lui Cristos Isus.

Este drept să mă gândesc în acest fel la voi toți, fiindcă vă port în inima mea și, fie că sunt în lanțuri, fie că apăr sau întăresc Evanghelia, toți sunteți părtași ai harului lui Dumnezeu împreună cu mine.

Căci martor îmi este Dumnezeu că îmi este dor de voi toți cu o afecțiune c  ca cea a lui Cristos Isus d .

Mă rog ca dragostea voastră să crească din ce în ce mai mult în cunoaștere și orice pricepere,

10 ca să puteți deosebi lucrurile de valoare și să fiți curați și fără pată în ziua lui Isus Cristos,

11 plini de rodul dreptății, care vine prin Isus Cristos, spre slava și lauda lui Dumnezeu.

Lanțurile lui Pavel și înaintarea Evangheliei

12 Vreau să știți, fraților, că lucrurile care mi s-au întâmplat au ajutat la înaintarea Evangheliei.

13 Astfel, toată garda palatului e  și toți ceilalți știu că eu sunt închis din pricina lui Cristos,

14 iar cei mai mulți dintre frați, încurajați în Domnul datorită lanțurilor mele, au și mai mare îndrăzneală să vestească fără teamă Cuvântul.

15 Este adevărat că unii Îl proclamă pe Cristos din invidie și dintr-un spirit de competiție, iar alții din bunăvoință.

16 Aceștia din urmă Îl proclamă din dragoste, știind că mie mi-a fost încredințată apărarea Evangheliei.

17 Dar ceilalți Îl proclamă pe Cristos din ambiții egoiste, nu din motive sincere, ci intenționând să-mi mărească necazul, în timp ce sunt în lanțuri.

18 Dar ce contează? Important este că, fie sub un anume pretext, fie cu adevărat, Cristos este proclamat și de acest lucru mă bucur și mă voi bucura.

19 Căci știu că lucrul acesta va duce la eliberarea mea, prin rugăciunile voastre și prin ajutorul Duhului lui Isus Cristos.

20 Dorința mea puternică și speranța mea sunt să nu fiu făcut de rușine cu nimic, ci să am, acum și întotdeauna, destul curaj, astfel încât să-L slăvesc pe Cristos în trupul meu, fie prin viața mea, fie prin moartea mea.

21 Căci pentru mine a trăi este Cristos, iar a muri este un câștig.

22 Dar dacă trebuie să mai trăiesc în trup, aceasta înseamnă o lucrare roditoare pentru mine și nu știu ce să aleg.

23 Sunt strâns din două părți: doresc mult să părăsesc această viață și să fiu împreună cu Cristos, pentru că este mult mai bine,

24 însă pentru voi este mai bine să rămân în trup.

25 Fiind convins de aceasta, știu că voi rămâne cu voi toți, pentru înaintarea și bucuria voastră în credință,

26 pentru ca, prin întoarcerea mea la voi, să aveți motive să vă lăudați cu mine în Cristos Isus.

27 Numai trăiți-vă viața într-un mod vrednic de Evanghelia lui Cristos, pentru ca, fie că vin și vă văd, fie că sunt absent, dar aud despre voi, să știu că rămâneți fermi într-un duh, luptând cu un singur gând pentru credința Evangheliei,

28 fără să fiți înspăimântați deloc de potrivnicii voștri. Aceasta este o dovadă pentru ei că vor fi nimiciți, dar voi veți fi mântuiți; și Dumnezeu este Cel Care face aceasta.

29 Căci vouă vi s-a dat harul nu doar să credeți în Cristos, ci să și suferiți pentru El,

30 întrucât aveți de dus aceeași luptă pe care ați văzut că am avut-o și eu, iar acum auziți că încă o mai am.

Copyright information for NTLR