a+ 1:4 Sau: Regele m-a dus
b+ 1:5 Trib nomad, care locuia în nordul Arabiei, în apropiere de Chedar
c+ 1:7 Sau: ca o prostituată (vezi Gen. 38:14-15 )
d+ 1:10 Sau: scoici

Song of Solomon 1

Cântarea Cântărilor compusă de Solomon.

Sulamita

Să mă sărute cu sărutările gurii lui! Căci iubirea ta este mai plăcută decât vinul.

Mirosul parfumurilor tale este unul plăcut, iar numele tău este asemenea parfumului care se revarsă. De aceea te iubesc pe tine fetele.

Trage-mă după tine! Să fugim împreună! Fie ca regele să mă ducă a  în odăile lui.

Corul

Ne vom bucura și ne vom desfăta cu tine și îți vom elogia dezmierdările mai mult ca vinul, căci meriți să fii iubit.

Sulamita

Sunt neagră, dar sunt frumoasă, fiice ale Ierusalimului, asemenea corturilor din Chedar, asemenea draperiilor din Salma b .

Nu vă mirați că sunt neagră, fiindcă m-a ars soarele. Fiii mamei mele s-au purtat rău cu mine și m-au pus să păzesc viile; însă via mea nu am păzit-o.

Dezvăluie-mi, iubitul inimii mele, unde îți duci turma la păscut și unde o odihnești la amiază? Pentru ce să te caut ca una care este acoperită c pe la turmele prietenilor tăi?

Corul

Dacă nu știi, tu, cea mai frumoasă dintre femei, atunci mergi pe urmele lăsate de turmă și paște-ți iezii lângă corturile păstorilor!

Iubitul

Iubita mea, eu te asemăn cu o iapă înhămată la unul dintre carele lui Faraon.

10 Cât de frumoși îți sunt obrajii, înconjurați de podoabe, și gâtul tău cu șiraguri de mărgăritare d !

11 Îți vom face podoabe de aur, stropite cu argint.

Sulamita

12 În timp ce regele stătea la masă, nardul meu își revărsa parfumul.

13 Iubitul meu îmi este ca un mănunchi de smirnă, odihnindu-se între sânii mei.

14 Iubitul meu îmi este ca un buchet de flori de hena din viile din En-Ghedi.

Iubitul

15 Ești atât de frumoasă, iubita mea, atât de frumoasă! Ochii tăi sunt ca o pereche de porumbei.

Sulamita

16 Ești atât de frumos, iubitul meu, atât de plăcut! Verdeața este patul nostru;

17 grinzile casei noastre sunt cedrii, iar tavanele ei sunt brazii.

Copyright information for NTLR