OHB 1:1CUnsבְּרֵאשִׁית起初בָּרָא创造,אֱלֹהִים, 神אֵת[的, (那)]הַשָּׁמַיִם天,וְאֵת[的, (那)]הָאָֽרֶץ地 OHB 1:2CUnsוְהָאָרֶץ地הָיְתָה是תֹהוּ空虚וָבֹהוּ混沌וְחֹשֶׁךְ黑暗עַל面פְּנֵי面תְהוֹם,渊וְרוּחַ的灵אֱלֹהִים; 神מְרַחֶפֶת运行עַל在פְּנֵי面הַמָּֽיִם水 OHB 1:3CUnsוַיֹּאמֶר说אֱלֹהִים 神יְהִי:「要有אוֹר光וַֽיְהִי」,就有了אֽוֹר光 OHB 1:4CUnsוַיַּרְא看,אֱלֹהִים 神אֶת[的, (那)]הָאוֹר光כִּי光טוֹב是好的וַיַּבְדֵּל分开了אֱלֹהִים,בֵּין就把הָאוֹר光וּבֵין光הַחֹֽשֶׁךְ暗 OHB 1:5CUnsוַיִּקְרָא称אֱלֹהִים 神לָאוֹר光יוֹם为「昼וְלַחֹשֶׁךְ暗קָרָא」,称לָיְלָה为「夜וַֽיְהִי」。有עֶרֶב晚上וַֽיְהִי,有בֹקֶר早晨יוֹם日אֶחָֽד,这是头一פ OHB 1:6CUnsוַיֹּאמֶר说אֱלֹהִים 神יְהִי要有רָקִיעַ空气בְּתוֹךְ之间הַמָּיִם:「诸水וִיהִי,将מַבְדִּיל分בֵּין水מַיִם水לָמָֽיִם为上下 OHB 1:7CUnsוַיַּעַשׂ就造出,אֱלֹהִים 神אֶת[的, (那)]הָרָקִיעַ空气וַיַּבְדֵּל分开了בֵּין的水הַמַּיִם的水אֲשֶׁר,将מִתַּחַת以下לָרָקִיעַ空气וּבֵין的水הַמַּיִם的水אֲשֶׁר、空气מֵעַל以上לָרָקִיעַ、空气וַֽיְהִי成了כֵֽן。事就这样 OHB 1:8CUnsוַיִּקְרָא称אֱלֹהִים 神לָֽרָקִיעַ空气שָׁמָיִם为「天וַֽיְהִי」。有עֶרֶב晚上וַֽיְהִי,有בֹקֶר早晨יוֹם日שֵׁנִֽי,是第二פ OHB 1:9CUnsוַיֹּאמֶר说אֱלֹהִים 神יִקָּווּ要聚הַמַּיִם的水מִתַּחַת下הַשָּׁמַיִם:「天אֶל在מָקוֹם处אֶחָד一וְתֵרָאֶה露出来הַיַּבָּשָׁה,使旱地וַֽיְהִי成了כֵֽן。」事就这样 OHB 1:10CUnsוַיִּקְרָא称אֱלֹהִים 神לַיַּבָּשָׁה旱地אֶרֶץ为「地וּלְמִקְוֵה的聚处הַמַּיִם水קָרָא」,称יַמִּים为「海וַיַּרְא看著אֱלֹהִים」。 神כִּי看著טֽוֹב是好的 OHB 1:11CUnsוַיֹּאמֶר说אֱלֹהִים 神תַּֽדְשֵׁא要发生הָאָרֶץ:「地דֶּשֶׁא青草עֵשֶׂב的菜蔬מַזְרִיעַ和结זֶרַע种子עֵץ的树木פְּרִי果子עֹשֶׂה,并结פְּרִי的树木לְמִינוֹ,各从其类אֲשֶׁר,果子זַרְעוֹ都包著核בוֹ עַל。」הָאָרֶץ。」וַֽיְהִי成了כֵֽן事就这样 OHB 1:12CUnsוַתּוֹצֵא发生了הָאָרֶץ于是地דֶּשֶׁא青草עֵשֶׂב的菜蔬מַזְרִיעַ和结זֶרַע种子לְמִינֵהוּ,各从其类וְעֵץ的树木עֹֽשֶׂה;并结פְּרִי果子אֲשֶׁר;果子זַרְעוֹ都包著核בוֹ לְמִינֵהוּ,各从其类וַיַּרְא看著אֱלֹהִים。 神כִּי看著טֽוֹב是好的 OHB 1:13CUnsוַֽיְהִי有עֶרֶב晚上וַֽיְהִי,有בֹקֶר早晨יוֹם日שְׁלִישִֽׁי,是第三פ OHB 1:14CUnsוַיֹּאמֶר说אֱלֹהִים 神יְהִי要有מְאֹרֹת光体בִּרְקִיעַ:「天上הַשָּׁמַיִם:「天上לְהַבְדִּיל,可以分בֵּין,可以分הַיּוֹם昼וּבֵין昼הַלָּיְלָה夜וְהָיוּ,לְאֹתֹת作记号וּלְמוֹעֲדִים,定节令וּלְיָמִים、日子וְשָׁנִֽים、年岁 OHB 1:15CUnsוְהָיוּ并要לִמְאוֹרֹת发光בִּרְקִיעַ空הַשָּׁמַיִם在天לְהָאִיר,普照עַל在הָאָרֶץ地上וַֽיְהִי成了כֵֽן。」事就这样 OHB 1:16CUnsוַיַּעַשׂ造了,אֱלֹהִים于是 神אֶת[的, (那)]שְׁנֵי两个הַמְּאֹרֹת光הַגְּדֹלִים大אֶת[的, (那)]הַמָּאוֹר大的הַגָּדֹל大的לְמֶמְשֶׁלֶת管הַיּוֹם昼וְאֶת[的, (那)]הַמָּאוֹר小的הַקָּטֹן小的לְמֶמְשֶׁלֶת管הַלַּיְלָה夜וְאֵת[的, (那)]הַכּוֹכָבִֽים众星 OHB 1:17CUnsוַיִּתֵּן摆列אֹתָם[的, (那)]אֱלֹהִים בִּרְקִיעַ空הַשָּׁמָיִם在天לְהָאִיר,普照עַל在הָאָֽרֶץ地上 OHB 1:18CUnsוְלִמְשֹׁל管理בַּיּוֹם昼וּבַלַּיְלָה夜וּֽלֲהַבְדִּיל,分别בֵּין,分别הָאוֹר明וּבֵין明הַחֹשֶׁךְ暗וַיַּרְא看著אֱלֹהִים。 神כִּי看著טֽוֹב是好的 OHB 1:19CUnsוַֽיְהִי有עֶרֶב晚上וַֽיְהִי,有בֹקֶר早晨יוֹם日רְבִיעִֽי,是第四פ OHB 1:20CUnsוַיֹּאמֶר说אֱלֹהִים 神יִשְׁרְצוּ要多多滋生הַמַּיִם:「水שֶׁרֶץ的物נֶפֶשׁ有生命חַיָּה有生命וְעוֹף;要有雀鸟יְעוֹפֵף飞עַל在הָאָרֶץ地面以上עַל之中(原文作天空的表面פְּנֵי之中(原文作天空的表面רְקִיעַ空הַשָּׁמָֽיִם,天 OHB 1:21CUnsוַיִּבְרָא就造出,אֱלֹהִים 神אֶת[的, (那)]הַתַּנִּינִם鱼הַגְּדֹלִים大וְאֵת[的, (那)]כָּל各样נֶפֶשׁ物הַֽחַיָּה有生命הָֽרֹמֶשֶׂת的动אֲשֶׁר中所שָׁרְצוּ滋生הַמַּיִם水לְמִֽינֵהֶם,各从其类וְאֵת[的, (那)]כָּל各样עוֹף鸟כָּנָף飞לְמִינֵהוּ,各从其类וַיַּרְא看著אֱלֹהִים。 神כִּי看著טֽוֹב是好的 OHB 1:22CUnsוַיְבָרֶךְ就赐福אֹתָם[的, (那)]אֱלֹהִים 神לֵאמֹר,说פְּרוּ:「滋生וּרְבוּ繁多וּמִלְאוּ,充满,אֶת[的, (那)]הַמַּיִם的水בַּיַּמִּים海中וְהָעוֹף;雀鸟יִרֶב也要多生בָּאָֽרֶץ在地上 OHB 1:23CUnsוַֽיְהִי有עֶרֶב晚上וַֽיְהִי,有בֹקֶר早晨יוֹם日חֲמִישִֽׁי,是第五פ OHB 1:24CUnsוַיֹּאמֶר说אֱלֹהִים 神תּוֹצֵא要生出הָאָרֶץ:「地נֶפֶשׁ物חַיָּה活לְמִינָהּ来,各从其类בְּהֵמָה;牲畜וָרֶמֶשׂ、昆虫וְחַֽיְתוֹ、野兽אֶרֶץ、野兽לְמִינָהּ,各从其类וַֽיְהִי成了כֵֽן。」事就这样 OHB 1:25CUnsוַיַּעַשׂ造出,אֱלֹהִים于是 神אֶת[的, (那)]חַיַּת野兽הָאָרֶץ野兽לְמִינָהּ,各从其类וְאֶת[的, (那)]הַבְּהֵמָה牲畜לְמִינָהּ,各从其类וְאֵת[的, (那)]כָּל一切רֶמֶשׂ昆虫הָֽאֲדָמָה地上לְמִינֵהוּ,各从其类וַיַּרְא看著אֱלֹהִים。 神כִּי看著טֽוֹב是好的 OHB 1:26CUnsוַיֹּאמֶר说אֱלֹהִים 神נַֽעֲשֶׂה造אָדָם人בְּצַלְמֵנוּ:「我们要照著我们的形像כִּדְמוּתֵנוּ、按著我们的样式וְיִרְדּוּ,使他们管理בִדְגַת里的鱼הַיָּם海וּבְעוֹף中的鸟הַשָּׁמַיִם、空וּבַבְּהֵמָה、地上的牲畜וּבְכָל,和全הָאָרֶץ地וּבְכָל一切הָרֶמֶשׂ昆虫הָֽרֹמֵשׂ所爬的עַל,并地上הָאָֽרֶץ,并地上 OHB 1:27CUnsוַיִּבְרָא造, 造, 造女,אֱלֹהִים 神אֶת[的, (那)]הָֽאָדָם人בְּצַלְמוֹ就照著自己的形像בְּצֶלֶם的形像אֱלֹהִים,乃是照著他בָּרָא[创造, 受造]אֹתוֹ[的, (那)]זָכָר男וּנְקֵבָה造女,בָּרָא[创造, 受造]אֹתָֽם[的, (那)] OHB 1:28CUnsוַיְבָרֶךְ就赐福אֹתָם[的, (那)]אֱלֹהִים 神וַיֹּאמֶר说לָהֶם אֱלֹהִים,פְּרוּ:「要生养וּרְבוּ众多וּמִלְאוּ,遍满,אֶת[的, (那)]הָאָרֶץ地面וְכִבְשֻׁהָ,治理וּרְדוּ这地,也要管理בִּדְגַת里的鱼הַיָּם海וּבְעוֹף中的鸟הַשָּׁמַיִם、空וּבְכָל各样חַיָּה活物הָֽרֹמֶשֶׂת行动的עַל,和地上הָאָֽרֶץ,和地上 OHB 1:29CUnsוַיֹּאמֶר说אֱלֹהִים 神הִנֵּה:「看哪נָתַתִּי全赐לָכֶם אֶת[的, (那)]כָּל遍עֵשֶׂב的菜蔬זֹרֵעַ结זֶרַע种子אֲשֶׁר,我将, 所עַל上פְּנֵי上כָל一切הָאָרֶץ地וְאֶת[的, (那)]כָּל一切הָעֵץ树אֲשֶׁר בּוֹ פְרִי的果子עֵץ[树, 木]זֹרֵעַ结זָרַע有核לָכֶם יִֽהְיֶה作לְאָכְלָֽה食物 OHB 1:30CUnsוּֽלְכָל至于חַיַּת的走兽הָאָרֶץ地上וּלְכָל和עוֹף的飞鸟הַשָּׁמַיִם空中וּלְכֹל,并各样רוֹמֵשׂ爬עַל在הָאָרֶץ地上אֲשֶׁר有בּוֹ נֶפֶשׁ的物חַיָּה生命אֶת[的, (那)]כָּל,我将,יֶרֶק青עֵשֶׂב草לְאָכְלָה赐给牠们作食物וַֽיְהִי成了כֵֽן。」事就这样 OHB 1:31CUnsוַיַּרְא看著,אֱלֹהִים 神אֶת[的, (那)]כָּל一切אֲשֶׁר所עָשָׂה造וְהִנֵּה的טוֹב好מְאֹד都甚וַֽיְהִי。有עֶרֶב晚上וַֽיְהִי,有בֹקֶר早晨יוֹם日הַשִּׁשִּֽׁי,是第六פ