Deuteronomy 26

Когда ты придешь въ землю, которую Господь, Богъ твой, даетъ тебј въ удјлъ, и получишь ее въ наслјдіе и поселишься на ней: то возьми начатковъ всјхъ плодовъ земли, которые ты получишь отъ земли твоей, которую Господь, Богъ твой, даетъ тебј, и положи въ корзину, и поди на то мјсто, которое Господь, Богъ твой, изберетъ, чтобъ обитало тамъ имя Его. И приди къ священнику, который будетъ въ тј дни, и скажи ему: сегодня я изъявляю Господу, Богу твоему, что я вошелъ въ ту землю, которую Господь клялся отцамъ нашимъ дать намъ. Священникъ возъметъ корзину изъ руки твоей, и поставитъ ее предъ жертвевникомъ Господа, Бога твоего; ты же при семъ скажи предъ Господомъ, Богомъ твоимъ: "отецъ мой былъ блуждающій Арамеанинъ, и пошелъ въ Египетъ и переселился туда съ немногими людьми, и произошелъ тамъ отъ него народъ великій, сильный и многочисленный; но Египтяне стали худо поступать съ нами, и притјснять насъ, и налагать на насъ тяжкія работы; тогда мы возопили ко Господу, Богу отцевъ нашихъ, и услышалъ Господь вопль нашъ, и увидјлъ бјдствіе наше, труды наши и угнјтеніе. И вывелъ насъ Господь изъ Египта рукою сильною и мышцею простертою, посредствомъ великаго ужаса, знаменій и чудесъ, и привелъ насъ на мјсто сіе, и далъ намъ землю сію, землю, гдј течетъ молоко и медъ. 10 И нынј се, приношу начатки плодовъ отъ земли, которую Ты, Господи, далъ мнј!" И поставь ее предъ Господомъ, Богомъ твоимъ, и поклонись предъ Господомъ, Богомъ твоимъ, 11 и веселись о всјхъ благахъ, которыя Господь, Богъ твой, далъ тебј и дому твоему, ты и левитъ и пришлецъ, который будеть у тебя. 12 Когда ты отдјлишь всј десятины произведеній земли твоей въ третій годъ, годъ десятинъ, и отдашь левиту, пришельцу, сиротј и вдовј, чтобъ они јли въ жилищахъ твоихъ и насытилисъ; 13 тогда скажи предъ Господомъ, Богомъ твоимъ: я отобралъ отъ дома святыню, и отдалъ ее левиту, пришельцу, сиротј и вдовј, по всјмъ заповјдямъ Твоимъ, которыя Ты заповјдалъ мнј; я не преступилъ заповјдей Твоихъ и не забылъ. 14 Я не јлъ ея въ горести моей, и не тратилъ ея на нечистое, и не давалъ изъ ней на мертваго; но я повиновался гласу Господа, Бога моего, исполнилъ все, что Ты мнј заповјдалъ. 15 Воззри изъ святаго жилища Твоего, съ небесъ, и благослови народъ Твой, Израиля, и землю, которую Ты далъ намъ, такъ какъ Ты клялся отцамъ нашимъ, землю, гдј течетъ молоко и медъ. 16 Въ день сей Господь, Богъ твой, завјщеваетъ тебј исполнять постановленія сіи и законы: соблюдай и исполняй ихъ отъ всего сердца твоего и отъ всей души твоей. 17 Господу сказалъ ты нынј, что Онъ будетъ твоимъ Богомъ, и что ты будешь ходить путями Его и хранить постановленія Его и заповјди Его и законы Его, и слушать гласа Его. 18 И Господь сказалъ тебј нынј, что ты будешь собственнымъ Его народомъ, какъ Онъ говорилъ тебј, и чтобы ты хранилъ всј заповјди Его, 19 и что Онъ поставитъ тебя выше всјхъ народовъ, которые Онъ сотворилъ, въ чести, славј и красотј, и что ты будешь святымъ народомъ у Господа, Бога твоего, какъ Онъ говорилъ.
Copyright information for RusMakarij