Deuteronomy 7

Когда введетъ тебя Господь, Богъ твой, въ ту землю, въ которую ты идешь, чтобы взять ее въ наслјдіе, и изгонитъ отъ лица твоего многочисленные народы, Хеттеевъ, Гергесеевъ, Аморреевъ, Хананеевъ, Ферезеевъ, Евеевъ и Іевусеевъ, семь народовъ, которые мнгочисленнје и сильнје тебя, и предастъ ихъ тебј Господь, Богъ твой, и поразишь ихъ: тогда предай ихъ заклятію, не вступай съ ними въ союзъ и не щади ихъ. И не вступай съ ними въ родство, дочери твоей не отдавай за сына его, и дочери его не бери за сына твоего; ибо они отвратятъ сыновъ твоихъ отъ Меня, чтобы служить другимъ богамъ, и тогда воспламенится на васъ гнјвъ Господа, и Онъ скоро истребитъ тебя. Но поступите съ ними такъ: жертвенники ихъ разрушьте, и столпы ихъ сокрушите, и рощи ихъ вырубите, и истуканы ихъ сожгите огнемъ. Ибо ты народъ святый у Господа, Бога твоего; тебя избралъ Господь, Богъ твой, чтобы ты быль собственнымъ Его народомъ изъ всјхъ народовъ, которые на землј. Не потому, чтобы вы были многочисленнје всјхъ народовъ, принялъ васъ Господь и избралъ васъ; ибо вы малочисленнје всјхъ народовъ. Но потому, что любитъ васъ Господь, и для того, чтобъ сохранить клятву, которою Онъ клялся отцамъ вашимъ, вывелъ васъ Господь рукою крјпкою и освободилъ тебя изъ дома рабства, изъ руки Фараона, царя Египетскаго. Знай, что Господь, Богъ твой, есть Богъ, Богъ вјрный, Который хранитъ завјтъ и милость къ любящимъ Его и сохраняющимъ заповјди Его, до тысящи родовъ. 10 А ненавидящимъ Его воздаетъ самимъ лично, погубляя ихъ, Онъ не медлитъ, ненавидящему Его самому лично воздастъ. 11 Итакъ соблюдай заповјди и постановленія и законы, которые сегодня заповјдую тебј исполнять. 12 Ибо если вы будете слушать законы сіи и хранить и исполнять ихъ, то и Господь, Богъ твой, будетъ хранить тебј завјтъ и милость, какъ Онъ клялся отцамъ твоимъ, 13 и возлюбитъ тебя, и благословитъ тебя, и размножитъ тебя, благословитъ плодъ чрева твоего и плодъ земли твоей, и хлјбъ твой, и вино твое, и елей твой, рождающееся отъ воловъ твоихъ, и стада овецъ твоихъ, на той землј, которую Онъ клялся отцамъ твоимъ дать тебј. 14 Благословенъ ты будешь паче всјхъ народовъ; не будетъ у тебя ни безплоднаго, ни безплодной, равно и въ скотј твоемъ. 15 И отдалитъ отъ тебя Господь всякую немощь, и никакихъ лютыхъ болјзней Египетскихъ, которыя ты знаешь, не наведетъ на тебя, но наведетъ ихъ на всјхъ ненавидящихъ тебя. 16 Истребляй всј тј народы, которые Господь, Богъ твой, даетъ тебј, да не пощадитъ ихъ око твое, и не служи богамъ ихъ: ибо это сјть для тебя. 17 Если скажешь въ сердцј твоемъ: народы сіи многочисленнје меня, какъ я могу изгнать ихъ? 18 Не бойся ихъ, вспомни то, что сдјлалъ Господь, Богъ твой, съ Фараономъ и всјмъ Египтомъ: 19 тј великія казни, которыя видјли глаза твои, знаменія, чудеса и руку крјпкую и мышцу высокую, коими вывелъ тебя Господь, Богъ твой. То же сдјлаетъ Господь, Богъ твой, со всјми народами, коихъ ты боишься. 20 И шершней нашлетъ Господь, Богъ твой, на нихъ, пока не погибнутъ оставшіеся и скрывшіеся отъ лица твоего. 21 Не страшись ихъ: ибо Господь, Богъ твой, среди тебя, Богъ великій и страшный. 22 Господь, Богъ твой, мало-по-малу будеть изгонять отъ тебя народы сіи; не можешь ты истребить ихъ скоро, чтобы не умножились во вредъ тебј полевые звјри. 23 Но предастъ ихъ тебј Господь, Богъ твой, и приведетъ ихъ въ великое смятеніе, такъ что они погибнутъ. 24 И предастъ царей ихъ въ руки твои, и ты истребишь имя ихъ изъ поднебесной: не устоить никто противъ тебя, пока не искоренишь ихъ. 25 Кумиры боговъ ихъ сожгите огнемъ; не пожелай взять себј серебра или золота, которое на нихъ, дабы это не было для тебя сјтію: ибо это мерзость для Господа, Бога твоего. 26 И не вноси мерзости въ домъ свой, дабы не подпасть заклятію, какъ она. Отвращайся сего и гнушайся сего; ибо это заклатое.
Copyright information for RusMakarij