Leviticus 11

И говорилъ Господь Моисею и Аарону, и сказалъ имъ: скажите сынамъ Израилевымъ: вотъ животныя, которыя можно вамъ јсть изъ всего скота на землј. Всякій скотъ, у котораго раздвоены копыта и на копытахъ глубокій разрјзъ, и который жуетъ жвачку, јшьте. Только сихъ не јшьте изъ жующихъ жвачку и имјющихъ раздвоенныя копыта: верблюда, потому что онъ жуетъ жвачку, но копыта у него не раздвоены: нечистъ онъ для васъ; и тушканчика, потому что онъ жуетъ жвачку, но копыта у него не раздвоены: нечистъ онъ для васъ; и зайца, потому что онъ жуетъ жвачку, но копыта у него не раздвоены: нечистъ онъ для васъ; и свиньи, потому что копыта у ней раздвоены и на копытахъ разрјзъ глубокій, но она не жуетъ жвачки: нечиста она для васъ. Мяса ихъ не јшьте и къ трупамъ ихъ не прикасайтесь: нечисты они для васъ. Изъ всјхъ животныхъ, которыя въ водј, јшьте сихъ: у которыхъ есть перья и чешуя въ водј, въ моряхъ ли, или рјкахъ, тјхъ јшьте. 10 А всј тј, у которыхъ нјтъ перьевъ и чешуи, въ моряхъ ли, или рјкахъ, изъ всјхъ плавающихъ въ водахъ, и изъ всего живущаго въ водахъ, гнусны для васъ. 11 Они должны быть гнусны для васъ, мяса ихъ не јшьте и труповъ ихъ гнушайтесь. 12 Всј животныя, у которыхь нјтъ перьевъ и чешуи въ водј, гнусны для васъ. 13 Изъ птицъ же гнушайтесь сихъ (не должно ихъ јсть; гнусны онј): орла, грифа и морскаго орла, 14 коршуна и сокола съ породою его, 15 всякаго ворона съ породою его, 16 строуса, совы, чайки, и ястреба съ породою его, 17 филина, рыболова и ибиса, 18 лебедя, пеликана и сипа, 19 цапли, зуя съ породою его, удода и нетопыря. 20 Всј животныя пресмыкающіяся, крылатыя, ходящія на четырехъ ногахъ, гнусны для васъ. 21 Изъ всјхъ пресмыкающихся, крылатыхъ, ходящихъ на четырехъ ногахъ, тјхъ только јшьте, у которыхъ есть голени выше ногъ, чтобы скакать на нихъ по землј. 22 Сихъ јшьте изъ нихъ: саранчу съ ея породою, соламъ съ ея породою, харголъ съ ея породою, и хагабъ съ ея породою, 23 Всякое другое пресмыкающееся, крылатое, у котораго четыре ноги, гнусно для васъ. 24 Отъ нихъ вы будете нечисты: всякъ, кто прикоснется къ трупу ихъ, нечистъ будетъ до вечера. 25 И всякъ, кто возьметъ трупъ ихъ, долженъ омыть одежду свою, и нечистъ будетъ до вечера. 26 Всякій скотъ, у котораго копыта раздвоены, но нјтъ у нихъ глубокаго разрјза, и который не жуетъ жвачки, нечистъ для васъ: всякъ кто прикоснется къ нему, будетъ нечистъ. 27 Изъ всјхъ звјрей четвероногихъ тј, которые ходятъ на лапахъ, нечисты для васъ: всякъ, кто прикоснется къ трупу ихъ, нечистъ будетъ до вечера. 28 Кто возьметъ трупъ ихъ, тотъ долженъ омыть одежды свои, и нечистъ будетъ до вечера: нечисты они для васъ 29 Вотъ что нечисто для васъ изъ животныхъ, пресмыкающихся по землј: кротъ, мышь, ящерица съ ея породою, 30 анака, хамелеонъ, летаа, хометъ и тиншеметъ. 31 Сіи нечисты для васъ изъ всјхъ пресмыкающихся: всякъ, кто прикоснется къ нимъ мертвымъ, нечистъ будетъ до вечера. 32 И все, на что упадетъ которое-нибудь изъ нихъ мертвое, всякій деревянный сосудъ, или одежда, или кожа, или мјшокъ, и всякая вещь, которая употребляется на дјло, будутъ нечисты: въ воду должно положить ихъ, и нечисты будутъ до вечера, потомъ будутъ чисты. 33 Если же которое-нибудь изъ нихъ упадетъ въ какой-нибудь глиняный сосудъ, то находящееся въ немъ будетъ нечисто, и самый сосудъ разбейте. 34 Всякая пища, которую јдятъ, въ которую входитъ вода, нечиста будетъ, и всякое питіе, которое пьютъ во всякомъ такомъ сосудј, нечисто будетъ. 35 Все, на что упадетъ трупъ ихъ, нечисто будетъ: печь и очагъ должно разломать: они нечисты, они должны быть нечисты для васъ. 36 Только источникъ и колодезь, вмјщающій воду, должны быть чисты. А кго прикоснется къ трупу ихъ, тотъ нечистъ. 37 Также, когда трупъ ихъ упадетъ на какое-либо сјмя, которое сјютъ, то оно чисто. 38 Если же тогда, какъ вода влита на сјмя, упадетъ на него трупъ ихъ, то оно нечисто для васъ. 39 И когда умретъ какой-либо скотъ, который употребляется вами въ пищу, то прикоснувшійся къ трупу его нечистъ будетъ до вечера. 40 И тотъ, кто будетъ јсть мертвечину его, долженъ омыть одежды свои, и нечистъ будетъ до вечера; и тотъ, кто возьметъ трупъ его, долженъ омыть одежды свои, и нечистъ будетъ до вечера. 41 Всякое животное, пресмыкающееся по землј, есть гнусное, не должно јсть его. 42 Изъ всјхъ животныхъ, пресмыкающихся по землј, всего ползающаго на чревј и всего ходящаго на четырехъ ногахъ, или еще болје четырехъ, не јшьте: ибо они гнусны. 43 Не оскверняйте душъ своихъ какимъ-либо животнымъ пресмыкающимся, и не дјлайте себя чрезъ нихъ нечистыми, чтобы быть чрезъ нихъ нечистыми. 44 Ибо Я Господь Богъ вашъ: итакъ освящайтесь, и будьте святы, ибо Я святъ, и не оскверняйте душъ вашихъ какимъ-либо животнымъ, ползающииъ по землј. 45 Ибо Я Господь вывелъ васъ изъ земли Египетской, чтобъ быть вашимъ Богомъ. Итакъ будьте святы, потому что Я святъ. 46 Вотъ законъ о скотј, о птицахъ, и о всемъ одушевленномъ, живомъ, движущемся въ водахъ, и о всемъ одушевленномъ, живомъ, пресмыкающемся по землј, 47 чтобы отличать нечистое отъ чистаго, и животныя, которыя можно јсть, отъ животныхъ, которыхъ јсть не должно.
Copyright information for RusMakarij