Leviticus 16

И говорилъ Господь Моисею, по смерти двухъ сыновъ Аароновыхъ, когда они, приступивъ предъ лице Господне, умерли. И сказалъ Господь Моисею: скажи Аарону, брату твоему, чтобъ онъ не во всякое время входилъ во святилище за завјсу предъ очистилище, которое на ковчегј, дабы не умереть: ибо надъ очистилищемъ онымъ являюсь Я во облакј. Съ симъ войдетъ Ааронъ во святилище: съ тельцемъ въ жертву за грјхъ и съ овномъ во всесожженіе. Пусть надјнетъ онъ священный льняный хитонъ, нижнее льняное платье да будетъ на тјлј его, и льнянымъ поясомъ пусть опояшется и возложитъ на голову льняной кидаръ: это священныя одежды. Пусть омоетъ онъ тјло свое водою и надјнетъ ихъ. И отъ общества сыновъ Израилевыхъ пусть возьметъ изъ стада козъ двухъ козловъ въ жертву за грјхъ и одного овна во всесожженіе. И приведетъ Ааронъ тельца, который отъ него, въ жертву за грјхъ, и очиститъ себя и домъ свой. И возьметъ двухъ козловъ, и представитъ ихъ предъ Господомъ у дверей скиніи собранія; и сдјлаетъ Ааровъ о обоихъ козлахъ жеребьи: одинъ жеребей для Іеговы, а другой жеребей для отпущенія. Козла, на котораго вышелъ жеребей для Іеговы, возьметъ и принесетъ въ жертву за грјхъ, 10 а козла, на котораго вышелъ жеребей для отпущенія, поставитъ живаго предъ Господомъ, чтобы совершить надъ нимъ очищеніе и отослать его въ пустыню для отпущенія. 11 И приведетъ Ааронъ тельца, который отъ него, въ жертву за грјхъ, и очиститъ себя и домъ свой и заколетъ тельца, который отъ него въ жертву за грјхъ; 12 и возьметъ полную кадильницу горящихъ угольевъ съ жертвенника, который предъ Господомъ, и полныя обј горсти благовоннаго куренія, мелко истолченаго, и внесетъ за завјсу; 13 и положитъ куреніе на огонь предъ Гооподомъ, и облако куренія покроетъ очистилище, которое надъ ковчегомъ откровенія, и онъ не умретъ. 14 И возьметъ крови тельца и покропитъ перстомъ своимъ на очистилище спереди и предъ очистилищемъ, семь разъ покропитъ кровію съ перста своего. 15 И заколетъ козла, который въ жертву за грјхъ отъ народа; и внесетъ кровь его за завјсу и сдјлаетъ съ кровію его то же, что дјлалъ съ кровію тельца, и покропитъ ею на очистилище и предъ очистилищемъ. 16 И такимъ образомъ очиститъ святилище отъ нечистотъ сыновъ Израилевыхъ и отъ преступленій ихъ во всјхъ грјхахъ ихъ. Такъ долженъ поступить онъ съ скиніею собранія, находящеюся у нихъ, среди нечистотъ ихъ. 17 Ни одинъ человјкъ не долженъ быть въ скиніи собранія, когда входитъ онъ для очищенія святилища, до самаго выхода его, пока очищаетъ онъ себя, домъ свой и все общество Израилево. 18 Послј того выдетъ онъ къ жертвеннику, который предъ Господомъ, и очиститъ его, возьметъ крови тельца и крови козла и возложитъ на роги жертвенника со всјхъ сторонъ. 19 И покропитъ на него кровію съ перста своего семь разъ, и очиститъ его и освятитъ его отъ нечистотъ сыновъ Израилевыхъ. 20 Совершивъ очищеніе святилища, скиніи собранія и жертвенника, приведетъ онъ живаго козла, 21 и возложитъ Ааронъ обј руки свои на голову живаго козла, и исповјдаеть надъ нимъ всј беззаконія сыновъ Израилевыхъ и всј преступленія ихъ, всј грјхи ихъ, и возложитъ ихъ на голову козла и отошлетъ съ приготовленнымъ на то человјкомъ въ пустыню, 22 чтобы козелъ понесъ на себј всј беззаконія ихъ въ необитаемую землю, и онъ пуститъ козла въ пустыню. 23 Послј сего Ааронъ войдетъ въ скинію собранія, и скинетъ льняныя одежды, которыя надјвалъ, входя во святилище, и оставитъ ихъ тамъ, 24 и омоетъ тјло свое водою на святомъ мјстј, и надјнетъ одежды свои, и выйдетъ, и совершитъ всесожженіе отъ народа, и очиститъ себя и народъ; 25 а тукъ жертвы за грјхъ воскуритъ на жертвенникј. 26 И тотъ, кто приводилъ козла для отпущенія, долженъ вымыть одежды свои, омыть тјло свое водою, и потомъ можетъ войти въ станъ. 27 А тельца за грјхъ и козла за грјхъ, которыхъ кровь внесена была для очищенія святилища, пусть вынесутъ вонъ изъ стана и сожгутъ на огнј кожи ихъ, и мясо ихъ, и нечистоту ихъ. 28 Кто сожжетъ ихъ, тотъ долженъ вымыть одежды свои и омыть тјло свое водою. и послј того можетъ войдти въ станъ. 29 Да будетъ сіе для васъ вјчнымъ постановленіемъ: въ седьмой мјсяцъ, въ десятый день мјсяца смиряйте души ваши и никакого дјла не дјлайте, ни природный житель, ни пришлецъ, поселившійся между вами; 30 ибо въ сей день очищаютъ васъ, чтобы сдјлать васъ чистыми отъ всјхъ грјховъ вашихъ, чтобы вы были чисты предъ Господомъ. 31 Это суббота покоя для васъ, смиряйте души ваши: это постановленіе вјчное. 32 Очищать же долженъ священникъ, который помазанъ и которому наполнены руки, чтобы онъ священнодјйствовалъ вмјсто отца своего. Онъ надјнетъ льняныя одежды, одежды священныя, 33 и очиститъ святое святилище и скинію собранія, и жертвенникъ очиститъ и священниковъ, и весь народъ общества очистить. 34 Да будетъ сіе для васъ вјчнымъ постановленіемъ: очищать, сыновъ Израилевыхъ отъ всјхъ грјховъ ихъ однажды въ году. И сдјлалъ онъ такъ, какъ повелјлъ Господь Моисею.
Copyright information for RusMakarij