John 21

Después de esto, Jesús se reveló nuevamente a sus discípulos en el lago de Tiberias. Él se reveló de esta forma. Simón Pedro, Tomás el llamado dídimo, Natanael de Cana en Galilea, los hijos de Cebedeo y otros dos discípulos estaban reunidos. Simón Pedro les dijo, «Voy a pescar.»

Ellos le dijeron, «También vamos contigo.» Salieron de inmediato y entraron al bote. Esa noche, no pescaron nada.
Cuando llegó el día, Jesús estaba en la playa, aunque sus discípulos no reconocieron que era Él. Entonces Jesús les dijo, Niños, ¿Tienen algo para comer?

Ellos le contestaron, «No.»

Él les dijo, «Arrojen la red a la derecha del bote, y encontrarán algunos.»

Entonces la arrojaron, y no fueron capaces de sacarla por la cantidad de peces.
El discípulo al que Jesús amaba le dijo a Pedro, «¡Es el Señor!»

Así que cuando Simón Pedro escuchó que era el Señor, envolvió su saco a su alrededor (pues estaba desnudo), y se lanzó al mar
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. agrega `para ir donde Jesús.´
.
Los demás discípulos fueron en el botecito (pues no estaban lejos de la tierra, sino como a doscientos codos
200 codos son cerca de 100 yardas o cerca de 91 metros.
de distancia), jalando la red llena de peces.
Así que cuando llegaron a tierra, encontraron fuego de carbones allí, y pescado puesto en estos, y pan. 10 Jesús les dijo, «Traigan algo del pescado que han cogido.»

11 Simón Pedro fue y sacó la red a tierra, llena de grandes pescados, ciento cincuenta y tres; y aún habiendo tantos, la red no se rompió.

12 Jesús le dijo, «Vengan y desayunen.»

Ninguno de los discípulos se atrevió a preguntarle «¿Quién eres?» sabiendo que era el Señor.

13 Entonces Jesús tomó el pan, se los dio, y así mismo el pescado. 14 Esta fue la tercera ocasión en la que Jesús se reveló a sus discípulos después de haberse levanto de la muerte. 15 Cuando habían comido su desayuno, Jesús le dijo a Simón Pedro, «Simón, hijo de Jonás, ¿Me amas más que estos?»

Él le dijo, «Si, Señor; sabes el afecto que siento por ti.»

Jesús le dijo, «Alimenta mis corderos
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `cuida mis ovejas por mi.´
16 Le dijo por segunda vez, «Simón, hijo de Jonás, ¿Me amas?»

Él le dijo, «Si, Señor; sabes el afecto que siento por ti.»

Él le dijo, «Cuida mis ovejas.»
17 Le dijo por tercera vez, «Simón, hijo de Jonás, ¿Sientes afecto por mí?»

Pedro se afligió porque le preguntaba por tercera vez, «¿Me tienes afecto?» Él le dijo, «Señor, tu lo sabes todo. Sabes que te tengo afecto.»

Jesús le dijo, «Alimenta mis ovejas
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `cuida mis ovejas hembras.´
.
18 Con seguridad les digo, cuando eran jóvenes, se vestían por si mismos, y caminaban por donde querían. Pero que son viejos, estirarán sus manos y otro los vestirá, y los llevará a donde ustedes no quieren ir.»

19 Dijo esto, queriendo decir con que clase de muerte le daría gloria a Dios. Después de decir esto, dijo «Sígueme.»

20 Entonces Pedro, dándose vuelta,vio a un discípulo siguiéndolo. Este era el discípulo al que Jesús amaba sinceramente, el mismo que se había reclinado en el pecho de Jesús en la cena y le había preguntado, «¿Señor quien te va a traicionar?» 21 Pedro al verlo, le dijo a Jesús, «Señor, ¿Qué respecto a este hombre?»

22 Jesús le dijo, «Si yo deseo que se quede hasta que yo regrese, ¿Qué significa para ti? Tu sígueme. » 23 Entonces entre los hermanos
La palabra «hermanos» aquí podría traducirse correctamente como «hermanos y hermanas.»
empezó a decirse, que ese discípulo no moriría. Pero Jesús no le dijo que no moriría, sino que «Si yo deseo que se quede hasta que yo regrese, ¿Qué significa para ti?»
24 Este es el discípulo que da testimonio sobre estas cosas, y que escribió estas cosas. Sabemos que su testimonio es cierto. 25 Hay también muchas otras cosas que Jesús hizo, si todas fueran escritas, supongo que no habría espacio suficiente en el mundo para los libros que se escribirían.

Copyright information for SpaTDP