Luke 2

Ocurrió en esos días, que salió un decreto de Cesar Augusto indicando que toda la gente de su dominio
World English Bible y Dios Habla Hoy. La Biblia. dicen `todo el mundo,´ Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe. dice `los habitantes del reino,´ la traducción escogida es de Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament.
debía registrarse.
Este fue el primer censo realizado cuando Cireneo era gobernador de Siria. Todos fueron a registrarse, cada uno a su propia ciudad. José también salió de Galilea, de la ciudad de Nazaret, a Judea a la ciudad de David, que es llamada Belén, porque él era de la casa y de la familia de David; para registrarse junto con María, quien estaba comprometida con él en matrimonio y estaba embarazada.

Ocurrió, mientras estaban allá, que llegó el día en el que ella debía dar a luz. Ella trajo a su primogénito, y lo envolvió en bandas de algodón, y lo acostó en un establo, porque no había espacio para ellos en la posada. Había pastores en la misma región que permanecían en el campo, y cuidaban su rebaño durante la noche. Entonces, un ángel del Señor se les apareció, y la gloria del Señor brilló a su alrededor, ellos estaba muy asustados. 10 El ángel les dijo, «No se asusten, porque les traigo una buena noticia de gran regocijo, que será para toda la gente. 11 Porque les ha nacido, este día, en la ciudad de David, un Salvador, quien es Cristo el Señor. 12 Esta es la señal para ustedes: encontrarán un bebe envuelto en mantas de algodón, acostado en un establo.» 13 De repente, apareció con el ángel una multitud del ejercito celestial alabando a Dios y diciendo,

14 «Gloria a Dios en lo más alto,

Sobre la tierra paz, buena voluntad hacia los hombres
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `esperanza a los buenos hijos del hombre,´ Dios Habla Hoy. La Biblia. dice `entre los hombres que gozan de Su favor,´ Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe. dice `a los hombres de Su gracia.´

15 Ocurrió, cuando los ángeles se alejaron de ellos hacia el cielo, que los pastores se dijeron entre sí, «Vamos a Belén, ahora, a ver esto que ha ocurrido, y que el Señor nos ha hecho saber.» 16 Fueron de prisa y encontraron a María, a José y al Bebe acostado en el establo. 17 Cuando lo vieron, publicaron ampliamente el mensaje que les había sido dicho sobre este niño. 18 Todos los que los oían se admiraban de las cosas que los pastores les decían. 19 Y María mantenía todas estos mensajes, considerándolos en su corazón. 20 Los pastores volvieron, glorificando y orando a Dios por todas las cosas que habían oído y visto, tal como les fue dicho.

21 Cuando pasaron ocho días para la circuncisión del niño, se le llamó Jesús, como fue dado por el ángel antes de que fuera concebido en el vientre.

22 Cuando los días de su purificación se completaron de acuerdo a la ley de Moisés, llevaron al niño a Jerusalén, para presentarlo ante el Señor 23 (como está escrito en la ley del Señor, «Todo varón que abra el vientre debe ser llamado santo para el Señor»), 24 y para ofrecer un sacrificio de acuerdo a lo que está dicho en la ley del Señor, «Un par de tórtolas o dos pichones de paloma.»

25 En Jerusalén había un hombre llamado Simeón. Este hombre era justo y devoto, esperaba la consolidación de Israel, y el Espíritu Santo estaba en él. 26 Se le había rebelado por intermedio del Espíritu Santo que no vería la muerte antes de ver al Cristo
«Cristo» (Griego) y «Mesías» (Hebreo) significan «El Ungido.»
del Señor.
27 Él llegó en el Espíritu al templo. Cuando los padres trajeron al niño, Jesús, para obrar con Él de acuerdo a la costumbre de la ley, 28 él recibió al niño en sus brazos, bendijo a Dios y dijo,

29 «Ahora estás liberando tu siervo, Maestro,

De acuerdo a tu palabra, en paz;

30 For my eyes have seen your salvation,

Pues mis ojos han visto tu salvación
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `piedad.´
,
31 que has preparado ante los rostros de todas las naciones
World English Bible y Dios Habla Hoy. La Biblia. dice `personas,´ Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe. dice `pueblos,´ Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `naciones.´
;

32 Una luz de revelación para los gentiles
World English Bible y Dios Habla Hoy. La Biblia. dicen `todas las naciones,´ Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. y Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe. dicen `los gentiles.´
,

y la gloria de tu pueblo Israel.

33 José y su madre estaban maravillados de las cosas que estaban diciéndose sobre Él, 34 y Simeón los bendijo y dijo a María su madre, «Esté niño está puesto para la caída y surgimiento de muchos en Israel y como una señal de disputa
World English Bible dice `que habla en contra,´ Dios Habla Hoy. La Biblia. dice `que muchos rechazarán,´ Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe. dice `contradictoria.´
.
35 Si, una espada atravesará tu propia alma, para que los pensamientos de muchos corazones puedan ser revelados.»

36 Había una Ana, una profetiza, la hija de Fanuel, de la tribu de Aser (ella tenía muchos años, habiendo vivido con un marido siete años desde su virginidad, 37 y siendo viuda por casi ochenta y cuatro años), que no salía del templo, alabando a Dios con ayuno y oración
World English Bible dice `peticiones,´ Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe., Dios Habla Hoy. La Biblia. y Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dicen `oración.´
noche y día.
38 Llegó justo en ese momento, ella dio gracias al Señor, y habló de Él a todos los que buscaban redención en Jerusalén.

39 Cuando habían cumplido con todas las cosas de acuerdo a la ley del Señor, retornaron a Galilea, a su propia ciudad, Nazaret. 40 El niño crecía y se hacía fuerte en espíritu, llenándose de sabiduría y la gracia de Dios estaba sobre él. 41 Sus padres
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `su gente.´
iban cada año a Jerusalén para la Pascua.

42 Cuando Jesús tenía doce años, fueron a Jerusalén como de costumbre a la fiesta, 43 y cumplidos los días, cuando estaban regresando, el niño Jesús se quedo en Jerusalén. José y su madre no lo sabían, 44 porque suponían que estaba en el grupo, viajaron durante un día y entonces lo buscaron entre sus familiares y conocidos. 45 Como no lo encontraron regresaron a Jerusalén, buscándolo. 46 Sucedió que después de tres días lo encontraron en el templo, sentado en medio de los maestros, tanto escuchándolos como formulándoles preguntas. 47 Todos los que lo escuchaban se asombraban de su sabiduría
Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe. y World English Bible dicen `entendimiento,´ Dios Habla Hoy. La Biblia. dice `inteligencia,´ Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `sabiduría.´
y de sus respuestas.
48 Cuando lo vieron, se sorprendieron y su madre le dijo «Hijo, ¿Por qué nos has tratado de esta forma? Mira, tu padre y yo estábamos buscándote ansiosamente.»

49 Él les dijo, «¿Por que me buscaban? ¿No sabían que yo debo estar en la casa de mi Padre?» 50 Ellos no entendieron las palabras que Él les dijo. 51 Jesús se fue con ellos, y llegaron a Nazaret. Él fue obediente con ellos, y su madre guardó todas estas palabras en su corazón. 52 Y Jesús creció en sabiduría y estatura, y estaba en favor con Dios y con los hombres.

Copyright information for SpaTDP