(THGNT)
Δαυεὶδ γὰρ λέγει εἰς αὐτόν·
προορώμην τὸν κύριον ἐνώπιόν μου διὰ παντός,
ὅτι ἐκ δεξιῶν μου ἐστὶν ἵνα μὴ σαλευθῶ·
(NASB2020)
For
David says of Him,
‘
aI
saw the L
ord continually before me,
Because H
e is at my right hand,
so that I
will not be shaken.
(GerSch)
Denn David spricht von ihm: »Ich sah den
Herrn allezeit
vor mir, denn
er ist zu meiner Rechten,
daß ich
nicht wanke.
(THGNT)
διὰ τοῦτο ηὐφράνθη ἡ καρδία μου καὶ ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου,
ἔτι δὲ καὶ ἡ σάρξ μου κατασκηνώσει ἐπ᾽ ἐλπίδι.
(NASB2020)
‘T
herefore my heart was glad and my tongue was overjoyed;
M
oreover my flesh also will live in hope;
(GerSch)
Darum freut
sich mein Herz,
und meine Zunge frohlockt,
auch mein Fleisch wird
ruhen auf Hoffnung;
(THGNT)
ὅτι οὐκ ἐνκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ἅδην,
οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.
(NASB2020)
For Y
ou will not abandon my soul to bH
ades,
cN
or will You ▼allow Your ▼Holy O
ne to ▼undergo decay.
(GerSch)
denn
du wirst meine Seele nicht im Totenreich
lassen und
nicht zugeben,
daß dein Heiliger die
Verwesung sehe.
(THGNT)
ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς,
πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου.
(NASB2020)
‘Y
ou have made known to me the ways of life;
Y
ou will make me full of gladness with Y
our presence.’
(GerSch)
Du
hast mir kundgetan die
Wege des
Lebens; du
wirst mich erfüllen mit Freuden vor
deinem Angesicht!«