Isaiah 20Sargon - Sennacherib, who, before he came to Jerusalem, came up against and took all the walled cities of Judah, of which Ashdod might be reckoned one, as being in the tribe of Judah. Sackcloth - Which he wore in token of his grief for the calamities that were already come upon Israel, and were coming upon Judah. Naked - Not wholly naked, but without his upper garment, as slaves and prisoners used to do, whose posture he was to represent. Bare - foot - After the manner of mourners and captives. Three years - Not constantly, but when he went abroad among the people, to whom this was appointed for a sign. A sign - When this judgment should come, namely, three years after this prophecy. Uncovered - Having their garments cut off by the middle. They - All that shall trust to them. But under this general expression the Israelites, seem to be principally intended. Of the country - Of this land, in which the prophet was, and to whose inhabitants, these words were uttered. Such - So vain is our hope placed upon such a people as are unable to deliver themselves.
Copyright information for Wesley
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
This shows how to quickly lookup a passage.
Looking up a passage in three different translations is also easy.
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018