Philippians 1:12-13
The Advance of the Gospel
12I want you to know, brothers, ▼▼Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God’s family, the church; also verse 14
that what has happened to me has really bserved to advance the gospel, 13so that it has become known throughout the whole imperial guard ▼▼Greek in the whole praetorium
and dto all the rest that emy imprisonment is for Christ. Philippians 2:25
25I have thought it necessary to send to you fEpaphroditus my brother and fellow worker and gfellow soldier, and your messenger and hminister to my need,Philippians 4:15-16
15And you Philippians yourselves know that iin the beginning of the gospel, when I left Macedonia, jno church entered into partnership with me in giving and receiving, except you only. 16Even in Thessalonica you sent me help for my needs once and again.Philippians 4:18
18I have received full payment, and more. I am well supplied, khaving received from Epaphroditus the gifts you sent, la fragrant offering, ma sacrifice acceptable and pleasing to God.
Copyright information for
ESV