STEP :: Scripture Tools for Every Person

Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889 (FreStapfer1889)

Bible book nameChapters in the book
Matthew1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Mark1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Luke1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
John1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Acts1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Romans1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 Corinthians1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
2 Corinthians1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Galatians1 2 3 4 5 6
Ephesians1 2 3 4 5 6
Philippians1 2 3 4
Colossians1 2 3 4
1 Thessalonians1 2 3 4 5
2 Thessalonians1 2 3
1 Timothy1 2 3 4 5 6
2 Timothy1 2 3 4
Titus1 2 3
Philemon1
Hebrews1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
James1 2 3 4 5
1 Peter1 2 3 4 5
2 Peter1 2 3
1 John1 2 3 4 5
2 John1
3 John1
Jude1
Revelation of John1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
This resource is a SWORD module using CrossWire's JSword software. STEPBible is grateful for their ongoing work and support.

The FreStapfer1889 module has been obtained from the repository of CrossWire.org. We gratefully appreciate their work in preparing this and curating it. If you find any errors please report them here.

Copyright information

Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889.

NOUVEAU TESTAMENT COMPLET

Traduit sur le texte comparé des meilleures éditions critiques

Edmond Louis Stapfer Docteur en Théologie, Pasteur de l'Eglise réformée de France, Maître de conférence à la Faculté de Théologie protestante de Paris.

Librairie Fischbac. Paris 1889.

En 1889, Edmond Stapfer publiait sa version du N.T., remarquable pour la clarté et l'aisance du style; la quatrième et dernière révision de l'auteur fut imprimée par la Société biblique de Paris en 1904 et en 1911.

Cette traduction est très littéraire, d'un style très moderne. Les Écritures ont rarement été traduites avec autant d'élégance. Il faut que l'Évangile ait une singulière puissance d'adaptation à tous les milieux et à toutes les époques pour avoir inspiré une traduction d'allure aussi française et aussi moderne.

L'auteur, s'est imposé la règle de traduire littéralement les passages obscurs, et a usé de plus de liberté dans les passages clairs et faciles.

En hommage à ma maman Elisabeth Petrakian née VIENOT, Ses méditations sur son Nouveau Testament Stapfer 6° édition (1911) Société Biblique de Paris (1930).

Numérisation OCR par: Yves PETRAKIAN, Novembre 2010 - France

Source text obtained in October 2015 from http://456-bible.123-bible.com/