Exo 4:25

(BSB)
But Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin, and touched [Moses’] feet [with it] . “Surely you [are] a bridegroom of blood to me,” she said.
(THGNT) (LXX)
καὶ λαβοῦσα Σεπφωρα ψῆφον περιέτεμεν τὴν ἀκροβυστίαν τοῦ υἱοῦ αὐτῆς καὶ προσέπεσεν πρὸς τοὺς πόδας καὶ εἶπεν Ἔστη τὸ αἷμα τῆς περιτομῆς τοῦ παιδίου μου.

Exo 4:26

(BSB)
So [the LORD] let him alone. ( When she said, “bridegroom of blood,” she was referring to the circumcision. )
(THGNT) (LXX)
καὶ ἀπῆλθεν ἀπ' αὐτοῦ, διότι εἶπεν Ἔστη τὸ αἷμα τῆς περιτομῆς τοῦ παιδίου μου.

Judg 14:10

(BSB)
Then his father went to visit the woman, and Samson prepared a feast there, as was customary for the bridegroom.
(THGNT) (LXX)
καὶ κατέβη πατὴρ αὐτοῦ πρὸς τὴν γυναῖκα· καὶ ἐποίησεν ἐκεῖ Σαμψων πότον ἡμέρας ἑπτά, ὅτι οὕτως ἐποίουν οἱ νεανίσκοι.

Psa 19:5

(BSB)
like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course.
(THGNT) (LXX)
καὶ αὐτὸς ὡς νυμφίος ἐκπορευόμενος ἐκ παστοῦ αὐτοῦ, ἀγαλλιάσεται ὡς γίγας δραμεῖν ὁδὸν αὐτοῦ.

Isa 61:10

(BSB)
I will rejoice greatly in the LORD, my soul will exult in my God; for He has clothed me with garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a groom wears a priestly headdress, and as a bride adorns herself with her jewels.
(THGNT) (LXX)
καὶ εὐφροσύνῃ εὐφρανθήσονται ἐπὶ κύριον. ἀγαλλιάσθω ψυχή μου ἐπὶ τῷ κυρίῳ· ἐνέδυσεν γάρ με ἱμάτιον σωτηρίου καὶ χιτῶνα εὐφροσύνης ὡς νυμφίῳ περιέθηκέν μοι μίτραν καὶ ὡς νύμφην κατεκόσμησέν με κόσμῳ.

Isa 62:5

(BSB)
For as a young man marries a young woman, so your sons will marry you; and as a groom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.
(THGNT) (LXX)
καὶ ὡς συνοικῶν νεανίσκος παρθένῳ, οὕτως κατοικήσουσιν οἱ υἱοί σοῦ· μετὰ σου καὶ ἔσται ὃν τρόπον εὐφρανθήσεται νυμφίος ἐπὶ νύμφῃ, οὕτως εὐφρανθήσεται κύριος ἐπὶ σοί.

Jer 7:34

(BSB)
I will remove from the cities of Judah and the streets of Jerusalem the sounds of joy and gladness and the voices of the bride and bridegroom, for the land will become a wasteland.”
(THGNT) (LXX)
καὶ καταλύσω ἐκ πόλεων Ιουδα καὶ ἐκ διόδων Ιερουσαλημ φωνὴν εὐφραινομένων καὶ φωνὴν χαιρόντων, φωνὴν νυμφίου καὶ φωνὴν νύμφης, ὅτι εἰς ἐρήμωσιν ἔσται πᾶσα γῆ.

Jer 16:9

(BSB)
For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: I am going to remove from this place, before your very eyes and in your days, the sounds of joy and gladness, the voices of the groom and the bride.
(THGNT) (LXX)
διότι τάδε λέγει κύριος θεὸς Ισραηλ Ἰδοὺ ἐγὼ καταλύω ἐκ τοῦ τόπου τούτου ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν ὑμῶν καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ὑμῶν φωνὴν χαρᾶς καὶ φωνὴν εὐφροσύνης, φωνὴν νυμφίου καὶ φωνὴν νύμφης.

Jer 25:10

(BSB)
Moreover, I will banish from them the sounds of joy and gladness, the voices of the bride and bridegroom, the sound of the millstones, and the light of the lamp.
(THGNT) (LXX)
καὶ ἀπολῶ ἀπ' αὐτῶν φωνὴν χαρᾶς καὶ φωνὴν εὐφροσύνης, φωνὴν νυμφίου καὶ φωνὴν νύμφης, ὀσμὴν μύρου καὶ φῶς λύχνου.

Jer 33:11

(BSB)
the sounds of joy [and] gladness, the voices of the bride [and] bridegroom, and the voices of those bringing thank offerings into the house of the LORD, saying: ‘Give thanks to the LORD of Hosts, for the LORD is good; His loving devotion endures forever.’ For I will restore the land from captivity as in former times, says the LORD.
(THGNT) (LXX)
φωνὴ εὐφροσύνης καὶ φωνὴ χαρμοσύνης, φωνὴ νυμφίου καὶ φωνὴ νύμφης, φωνὴ λεγόντων Ἐξομολογεῖσθε κυρίῳ παντοκράτορι, ὅτι χρηστὸς κύριος, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· καὶ εἰσοίσουσιν δῶρα εἰς οἶκον κυρίου· ὅτι ἀποστρέψω πᾶσαν τὴν ἀποικίαν τῆς γῆς ἐκείνης κατὰ τὸ πρότερον, εἶπεν κύριος.

Joe 2:16

(BSB)
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the aged, gather the children, even those nursing at the breast. Let the bridegroom leave his room, and the bride her chamber.
(THGNT) (LXX)
συναγάγετε λαόν, ἁγιάσατε ἐκκλησίαν, ἐκλέξασθε πρεσβυτέρους, συναγάγετε νήπια θηλάζοντα μαστούς, ἐξελθάτω νυμφίος ἐκ τοῦ κοιτῶνος αὐτοῦ καὶ νύμφη ἐκ τοῦ παστοῦ αὐτῆς.

Mat 9:15

(BSB)
Jesus replied, “How can the guests of the bridegroom mourn while [He] is with them? But [the] time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.
(THGNT)
Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἰησοῦς· μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος πενθεῖν ἐφ᾽ ὅσον μετ᾽ αὐτῶν ἐστιν νυμφίος; ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ᾽ αὐτῶν νυμφίος, καὶ τότε νηστεύσουσιν.
(LXX)

Mat 25:1

(BSB)
At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps [and] went out to meet the bridegroom.
(THGNT)
Τότε ὁμοιωθήσεται βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν τοῦ νυμφίου.
(LXX)

Mat 25:5

(BSB)
[When] the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.
(THGNT)
χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον.
(LXX)

Mat 25:6

(BSB)
At midnight the cry rang out: ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him!’
(THGNT)
Μέσης δὲ νυκτὸς κραυγὴ γέγονεν· ἰδοὺ νυμφίος, ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ.
(LXX)

Mat 25:10

(BSB)
But [while] they were on their way to buy [it] , the bridegroom arrived. Those who were ready went in with him to the wedding banquet, and the door was shut.
(THGNT)
ἀπερχομένων δὲ αὐτῶν ἀγοράσαι ἦλθεν νυμφίος, καὶ αἱ ἕτοιμοι εἰσῆλθον μετ᾽ αὐτοῦ εἰς τοὺς γάμους, καὶ ἐκλείσθη θύρα.
(LXX)

Mar 2:19

(BSB)
Jesus replied, “How can the guests of the bridegroom fast while [He] is with them? As long as [He is] with them, they cannot fast.
(THGNT)
Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἰησοῦς· μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος ἐν νυμφίος μετ᾽ αὐτῶν ἐστιν νηστεύειν; ὅσον χρόνον ἔχουσιν τὸν νυμφίον μετ᾽ αὐτῶν οὐ δύνανται νηστεύειν.
(LXX)

Mar 2:20

(BSB)
But the time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.
(THGNT)
ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ᾽ αὐτῶν νυμφίος, καὶ τότε νηστεύσουσιν ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ.
(LXX)

Luk 5:34

(BSB)
Jesus replied, “vvv Can you make the guests of the bridegroom fast while [He] is with them?
(THGNT)
δὲ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτούς· μὴ δύνασθε τοὺς υἱοὺς τοῦ νυμφῶνος ἐν νυμφίος μετ᾽ αὐτῶν ἐστιν, ποιῆσαι νηστεῦσαι;
(LXX)

Luk 5:35

(BSB)
But [the] time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.”
(THGNT)
ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι, καὶ ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ᾽ αὐτῶν νυμφίος, τότε νηστεύσουσιν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.
(LXX)

Joh 2:9

(BSB)
and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not know where it was {from} , but the servants who had drawn the water knew. Then [he] called the bridegroom [aside]
(THGNT)
ὡς δὲ ἐγεύσατο ἀρχιτρίκλεινος τὸ ὕδωρ οἶνον γεγενημένον καὶ οὐκ ᾔδει πόθεν ἐστίν, οἱ δὲ διάκονοι ᾔδεισαν οἱ ἠντληκότες τὸ ὕδωρ, φωνεῖ τὸν νυμφίον ἀρχιτρίκλεινος
(LXX)

Joh 3:29

(BSB)
The bride belongs to [the] bridegroom. The friend of the bridegroom stands and listens for him, [and] is overjoyed [to hear] the bridegroom’s voice. That joy [is] mine, [and] it is now complete.
(THGNT)
ἔχων τὴν νύμφην νυμφίος ἐστίν. δὲ φίλος τοῦ νυμφίου, ἑστηκὼς καὶ ἀκούων αὐτοῦ, χαρᾷ χαίρει διὰ τὴν φωνὴν τοῦ νυμφίου. αὕτη οὖν χαρὰ ἐμὴ πεπλήρωται.
(LXX)

Rev 18:23

(BSB)
[The] light of a lamp will never shine in you again, and [the] voices of a bride and bridegroom will never call out in you again. For your merchants were the great ones of the earth, because all the nations were deceived by your sorcery.”
(THGNT)
καὶ φῶς λύχνου οὐ μὴ φάνῃ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ φωνὴ νυμφίου καὶ νύμφης οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι, ὅτι οἱ ἔμποροί σου ἦσαν οἱ μεγιστᾶνες τῆς γῆς, ὅτι ἐν τῇ φαρμακίᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη.
(LXX)
Copyright information for BSB, THGNT, LXX