(HebDelitzsch)
וּבְעִנְיַן מַתְּנוֹת הָרוּחַ אֶחָי לֹא־אֲכַחֵד מִכֶּם דָּבָר׃
(NASB2020)
Now concerning aspiritual gifts, brothers and sisters, bI do not
want you to be
unaware.
(HebDelitzsch)
הֲלֹא יְדַעְתֶּם כִּי בִּהְיֹתְכֶם גּוֹיִם אַחֲרֵי אֱלִילִים אִלְּמִים הוּבַלְתֶּם כַּאֲשֶׁר נִמְשַׁכְתֶּם׃
(NASB2020)
cYou
know that
when you were
▼▼Lit
Gentiles; i.e., mainly Greeks and Romans, traditionally polytheistic
pagans,
you were eled ▼astray to the
gmute idols,
however you were
led.
(HebDelitzsch)
לָכֵן אוֹדִיעַ אֶתְכֶם כִּי אֵין אִישׁ דֹּבֵר בְּרוּחַ אֱלֹהִים אֲשֶׁר יֹאמַר יֵשׁוּעַ חֵרֶם הוּא וְלֹא יוּכַל אִישׁ לִקְרֹא לְיֵשׁוּעַ אָדוֹן בִּלְתִּי אִם־בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ׃
(NASB2020)
Therefore I
make known to you that
no one speaking ▼ iby the
Spirit of
God says, “
Jesus is
▼ kaccursed”; and
no one can say, “
Jesus is
lLord,”
except ▼ nby the
Holy Spirit.
(HebDelitzsch)
וְשֹׁנוֹת הֵנָּה הַמַּתָּנוֹת אֲבָל הָרוּחַ אֶחָד הוּא׃
(NASB2020)
Now there are
ovarieties of
gifts, but the
same Spirit.
(HebDelitzsch)
וְשֹׁנִים הֵמָּה הַשִּׁמּוּשִׁים וְהָאָדוֹן אֶחָד הוּא׃
(NASB2020)
And there are
varieties of
ministries, and the
same Lord.
(HebDelitzsch)
וְשֹׁנוֹת הֵנָּה הַפְּעֻלּוֹת וְהָאֱלֹהִים הוּא אֶחָד הַפֹּעֵל אֶת־הַכֹּל בַּכֹּל׃
(NASB2020)
There are
varieties of
effects, but the
same pGod who
works all things in
all persons.
(HebDelitzsch)
וּלְכָל־אִישׁ וָאִישׁ נִתְּנָה־לּוֹ הִתְגַּלּוּת הָרוּחַ לְהוֹעִיל׃
(NASB2020)
But to
each one is
given the
manifestation of the
Spirit qfor the
common good.
(HebDelitzsch)
כִּי הָאֶחָד נִתַּן־לוֹ עַל־יְדֵי הָרוּחַ דִּבּוּר הַחָכְמָה וּלְאַחֵר דִּבּוּר הַדַּעַת כְּפִי הָרוּחַ הַהוּא׃
(NASB2020)
For to
one is
given the
word of
rwisdom through the
Spirit, and to
another the
word of
sknowledge according to the
same Spirit;
(HebDelitzsch)
לְאַחֵר הָאֱמוּנָה בָּרוּחַ הַהוּא וּלְאַחֵר מַתְּנוֹת הָרְפֻאוֹת בָּרוּחַ הַהוּא׃
(NASB2020)
to
another tfaith ▼by the
same Spirit, and to
another vgifts of
▼healing ▼by the
one Spirit,
(HebDelitzsch)
וּלְאַחֵר לִפְעֹל גְּבוּרוֹת וּלְאַחֵר נְבוּאָה וּלְאַחֵר לְהַבְחִין בֵּין הָרוּחוֹת וּלְאַחֵר מִינֵי לְשֹׁנוֹת וּלְאַחֵר בִּאוּר לְשֹׁנוֹת׃
(NASB2020)
and to
another the
▼effecting of
▼ aamiracles, and to
another abprophecy, and to
another the
▼ addistinguishing of
spirits, to
another various aekinds of
tongues, and to
another the
afinterpretation of
tongues.
(HebDelitzsch)
וְכָל־אֵלֶּה פֹּעֵל הָרוּחַ הָאֶחָד הַהוּא הַמְחַלֵּק לְאִישׁ אִישׁ כִּרְצוֹנוֹ׃
(NASB2020)
But
one and the
same Spirit works all these things,
agdistributing to
each one individually just as He
▼wills.
(HebDelitzsch)
כִּי כַּאֲשֶׁר הַגּוּף הוּא אֶחָד וְיֶשׁ־בּוֹ אֵבָרִים הַרְבֵּה וְכָל־אֵבָרֵי הַגּוּף הַהוּא אַף כִּי־רַבִּים הֵם כֻּלָּם גּוּף אֶחָד כֵּן גַּם הַמָּשִׁיחַ׃
(NASB2020)
For
just aias the
body is
one and
yet has many parts, and
all the
parts of the
body, though they are
many, are
one body,
ajso also is
Christ.
(HebDelitzsch)
כִּי בְּרוּחַ אֶחָד נִטְבַּלְנוּ כֻלָּנוּ לְגוּף אֶחָד אִם־יְהוּדִים אִם־יְוָנִים אִם־עֲבָדִים אִם־בְּנֵי חוֹרִין וְכֻלָּנוּ לְרוּחַ אֶחָד הָשְׁקִינוּ׃
(NASB2020)
For
▼ alby
one Spirit we were
all baptized into
one body,
whether amJews or Greeks,
whether slaves or free, and we were
all made to andrink of
one Spirit.
(HebDelitzsch)
כִּי גַם־הַגּוּף לֹא אֵבָר אֶחָד הוּא כִּי אִם־רַבִּים׃
(NASB2020)
For
aothe
body is not
one part, but
many.
(HebDelitzsch)
אִם־תֹּאמַר הָרֶגֶל אֵינֶנִּי יָד עַל־כֵּן אֵינֶנִּי מִן־הַגּוּף הֲבַעֲבוּר זֹאת אֵינֶנָּה מִן־הַגּוּף׃
(NASB2020)
If the
foot says, “
Because I
am not a
hand, I
am not
a part of the
body,” it is not for
this reason ▼any less a part of the
body.
(HebDelitzsch)
וְאִם־תֹּאמַר הָאֹזֶן אֵינֶנִּי עַיִן עַל־כֵּן אֵינֶנִּי מִן־הַגּוּף הֲבַעֲבוּר זֹאת אֵינֶנָּה מִן־הַגּוּף׃
(NASB2020)
And
if the
ear says, “
Because I
am not an
eye, I
am not
a part of the
body,” it is not for
this reason ▼any less a part of the
body.
(HebDelitzsch)
אִם־הַגּוּף כֻּלּוֹ יִהְיֶה עַיִן אַיֵּה הַשֶּׁמַע וְאִם־כֻּלּוֹ יִהְיֶה שֶׁמַע אַיֵּה הָרֵיחַ׃
(NASB2020)
If the
whole body were an
eye,
where would the
hearing be?
If the
whole body were
hearing,
where would the
sense of smell be?
(HebDelitzsch)
וְעַתָּה הָאֱלֹהִים שָׁת אֶת־הָאֵבָרִים כָּל־אֶחָד וְאֶחָד מֵהֶם בַּגּוּף כְּפִי רְצוֹנוֹ׃
(NASB2020)
But
now God has
ararranged the
parts,
each one of them in the
body,
asjust as He
desired.
(HebDelitzsch)
וְאִלּוּ־הָיוּ כֻלָּם אֵבָר אֶחָד אַיֵּה הַגּוּף׃
(NASB2020)
If they were
all one part,
where would the
body be?
(HebDelitzsch)
הִנֵּה רַבִּים הֵם הָאֵבָרִים וְהַגּוּף אֶחָד׃
(NASB2020)
But
now atthere are
many parts, but
one body.
(HebDelitzsch)
הָעַיִן לֹא־תוּכַל דַּבֵּר אֶל־הַיָּד לֵאמֹר לֹא אֶצְטָרֵךְ לָךְ וְגַם־הָרֹאשׁ לֹא־יוּכַל דַּבֵּר אֶל־הָרַגְלַיִם לֵאמֹר לֹא אֶצְטָרֵךְ לָכֶן׃
(NASB2020)
And the
eye cannot say to the
hand, “I
have no need of you”;
or again, the
head to the
feet, “I
have no need of you.”
(HebDelitzsch)
כִּי לְהֶפֶךְ אֵבָרֵי הַגּוּף הַנִּרְאִים רָפִים הֵם־לָנוּ לְצֹרֶךְ בְּיוֹתֵר׃
(NASB2020)
On the
contrary,
▼▼Lit
to a much greater degree the parts it is
much truer that the
parts of the
body which
seem to be
weaker are
necessary;
(HebDelitzsch)
וְהַנִּרְאִים לָנוּ נִקְלִים בַּגּוּף אֹתָם נַלְבִּישׁ בְּיֶתֶר כָּבוֹד וַאֲשֶׁר לְבשֶׁת לָנוּ הֵמָּה כְּאִלּוּ הַהֲגוּנִים מִכֻּלָּם׃
(NASB2020)
and those
parts of the
body which we
▼consider less honorable,
▼on
these we
bestow greater honor, and our
less presentable parts
become much more presentable,
(HebDelitzsch)
כִּי הַהֲגוּנִים לָנוּ אֵינָם צְרִיכִים לָזֹאת אֲבָל הָאֱלֹהִים מָזַג כָּכָה אֶת־הַגּוּף שֶׁנָּתַן כָּבוֹד יוֹתֵר לַגָּרוּעַ׃
(NASB2020)
whereas our
more presentable parts
have no need of it. But
God has
so composed the
body,
giving more abundant honor to that
part which
lacked,
(HebDelitzsch)
לְמַעַן לֹא־תִהְיֶה מַחֲלֹקֶת בַּגּוּף כִּי אִם־יִדְאֲגוּ כָל־הָאֵבָרִים יַחַד זֶה לָזֶה׃
(NASB2020)
so that there may be
no ▼division in the
body, but
that the
parts may
have the
same care for
one another.
(HebDelitzsch)
וְאִם־יִכְאַב אֵבָר אֶחָד יִכְאֲבוּ אִתּוֹ כָּל־הָאֵבָרִים וְאִם־יְכֻבָּד אֵבָר אֶחָד יִשְׂמְחוּ אִתּוֹ כָּל־הָאֵבָרִים׃
(NASB2020)
And
if one part of the body suffers,
all the
parts suffer with it;
if a
part is
▼honored,
all the
parts rejoice with it.
(HebDelitzsch)
אָכֵן גּוּף הַמָּשִׁיחַ אַתֶּם וְאֵבָרָיו כָּל־אֶחָד לְפִי חֶלְקוֹ׃
(NASB2020)
Now you are
azChrist’s body, and
baindividually parts of it.
(HebDelitzsch)
וּמֵהֶם שָׂם הָאֱלֹהִים בַּקָּהָל רִאשׁוֹנָה לִשְׁלִיחִים שֵׁנִית לִנְבִיאִים וּשְׁלִישִׁית לִמְלַמְּדִים וַיִּתֵּן גְּבוּרוֹת אַף־מַתְּנוֹת הָרְפֻאוֹת וְעֹזְרִים וּמַנְהִיגִים וּמִינֵי לְשֹׁנוֹת׃
(NASB2020)
And
God has
▼ bcappointed in
bdthe
church,
first beapostles,
second bfprophets,
third bgteachers,
then ▼ bimiracles,
then bjgifts of
healings,
helps,
bkadministrations,
and various blkinds of
tongues.
(HebDelitzsch)
הֲכֻלָּם שְׁלִיחִים אִם־כֻּלָּם נְבִיאִים אוֹ כֻלָּם מְלַמְּדִים הֲכֻלָּם עֹשֵׂי גְבוּרוֹת׃
(NASB2020)
All are not
apostles, are they?
All are not
prophets, are they?
All are not
teachers, are they?
All are not
workers of ▼miracles, are they?
(HebDelitzsch)
הַלְכֻלָּם מַתְּנוֹת רְפֻאוֹת הֲכֻלָּם מְדַבְּרִים בִּלְשֹׁנוֹת הֲכֻלָּם מְפָרְשֵׁי לְשֹׁנוֹת׃
(NASB2020)
All do not
have gifts of
healings, do they?
All do not
speak with
tongues, do they?
All do not
bninterpret, do they?
(HebDelitzsch)
וְאַתֶּם הִתְאַוּוּ הַמַּתָּנוֹת הַמּוֹעִילוֹת בְּיוֹתֵר וּבְכָל־זֹאת אַרְאֶה אֶתְכֶם דֶּרֶךְ נַעֲלָה עַל־כֻּלָּנָה׃
(NASB2020)
But
boearnestly desire the
greater gifts.
And
yet, I
am going to show you a
far better way.