(HebDelitzsch)
רִדְפוּ אַחֲרֵי הָאַהֲבָה וְהִתְאַוּוּ מַתְּנוֹת הָרוּחַ וּבְיוֹתֵר אֲשֶׁר תִּתְנַבָּאוּ׃
(NASB2020)
aPursue love,
yet earnestly bdesire cspiritual gifts, but
especially that you may
dprophesy.
(HebDelitzsch)
כִּי הַמְדַבֵּר בְּלָשׁוֹן אֵינֶנּוּ מְדַבֵּר לְאָדָם כִּי אִם־לֵאלֹהִים כִּי אֵין־אִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁמָעֵהוּ רַק בָּרוּחַ הוּא מְדַבֵּר סוֹדוֹת׃
(NASB2020)
For the one who
espeaks in a
tongue does not
speak to
people, but to
God; for
no one ▼understands, but
▼in
his spirit he
speaks hmysteries.
(HebDelitzsch)
וְהַמִּתְנַבֵּא הוּא מְדַבֵּר לִבְנֵי אָדָם לִבְנוֹתָם וּלְיַסְּרָם וּלְנַחֲמָם׃
(NASB2020)
But the one who
prophesies speaks to
people for iedification,
▼ kexhortation, and
consolation.
(HebDelitzsch)
הַמְדַבֵּר בְּלָשׁוֹן בּוֹנֶה אֶת־נַפְשׁוֹ וְהַמִּתְנַבֵּא בּוֹנֶה אֶת־הָעֵדָה׃
(NASB2020)
The one who
lspeaks in a
tongue medifies himself; but the one who
nprophesies oedifies the
church.
(HebDelitzsch)
וְחָפַצְתִּי כִּי תְדַבְּרוּ כֻלְּכֶם בִלְשֹׁנוֹת וּבְיוֹתֵר כִּי תִתְנַבָּאוּ כִּי גָדוֹל הַמִּתְנַבֵּא מִן־הַמְדַבֵּר בִּלְשֹׁנוֹת בִּלְתִּי אִם־יְפָרֵשׁ לְמַעַן תִּבָּנֶה הָעֵדָה׃
(NASB2020)
Now I
wish that you
all pspoke in
tongues, but
qrather that you would
prophesy; and
greater is the one who
prophesies than the one who
rspeaks in
tongues,
unless he
interprets,
so that the
church may
receive sedification.
(HebDelitzsch)
וְעַתָּה אַחַי כִּי־אָבוֹא אֲלֵיכֶם וַאֲדַבֵּר בִּלְשֹׁנוֹת מָה־אוֹעִיל לָכֶם אִם־לֹא אֲדַבֵּר אֲלֵיכֶם בְּחָזוֹן אוֹ בְדַעַת אוֹ בִנְבוּאָה אוֹ בְהוֹרָאָה׃
(NASB2020)
But
now,
brothers and sisters, if I
come to you
speaking in
tongues,
how will I
benefit you
unless I
speak to you
either by
way of
trevelation,
or of
uknowledge,
or of
vprophecy,
or of
wteaching?
(HebDelitzsch)
הֲלֹא גַּם־הַכֵּלִים הַדּוֹמְמִים הַנֹּתְנִים קוֹל הֵן־חָלִיל הֵן־כִּנּוֹר אִם־לֹא יַשְׁמִיעוּ קֹלוֹת אֲשֶׁר תּוּכַל הָאֹזֶן לְהַבְחִין אֵיכָה יִוָּדַע מַה־יְּזֻמַּר וּמַה־יְּנֻגָּן׃
(NASB2020)
Yet even lifeless instruments, whether flute or harp, in
producing a
sound,
if they do not
produce a
distinction in the
tones,
how will it be
known what is
played on the flute or on the
harp?
(HebDelitzsch)
גַּם הַשּׁוֹפָר אִם־יִתֵּן אֶת־קוֹלוֹ בִּלְתִּי בָרוּר מִי יֵחָלֵץ לַמִּלְחָמָה׃
(NASB2020)
For
if xthe
trumpet produces an
indistinct sound,
who will
prepare himself for
battle?
(HebDelitzsch)
כֵּן גַּם־אַתֶּם אִם לֹא־תוֹצִיאוּ בִלְשׁוֹנְכֶם דִּבּוּר מְפֹרָשׁ אֵיכָה יִוָּדַע הָאָמוּר הֲלֹא תִהְיוּ כִּמְדַבְּרִים לָרוּחַ׃
(NASB2020)
So you
too,
unless you
produce intelligible speech by the
tongue,
how will it be
known what is
spoken? For you will
just be
ytalking to the
air.
(HebDelitzsch)
הֵן כַּמָּה מִינֵי לְשֹׁנוֹת יֵשׁ בָּעוֹלָם וְאֵין־אַחַת מֵהֶן בְּלִי קוֹל׃
(NASB2020)
There are,
perhaps, a
great many kinds of
▼languages in the
world, and
none is
incapable of meaning.
(HebDelitzsch)
לָכֵן אִם־אֵינֶנִּי יֹדֵעַ פֵּשֶׁר הַקּוֹל אֶהְיֶה נָכְרִי בְּעֵינֵי הַמְדַבֵּר וְהַמְדַבֵּר יִהְיֶה נָכְרִי בְּעֵינָי׃
(NASB2020)
So if I do not
know the
meaning of the
language, I will be
aaunintelligible to the one who
speaks, and the one who
speaks will be
unintelligible ▼to me.
(HebDelitzsch)
כֵּן גַּם־אַתֶּם בִּהְיוֹתְכֶם מִתְאַוִּים לְכֹחוֹת רוּחָנִיִּים בַּקְּשׁוּ לְהַעֲדִיף בְּמַה־שֶּׁיִּבְנֶה אֶת־הָעֵדָה׃
(NASB2020)
So you
too,
since you are
eager to possess ▼spiritual gifts, strive to
excel for the
adedification of the
church.
(HebDelitzsch)
עַל־כֵּן יִתְפַּלֵּל הַמְדַבֵּר בְּלָשׁוֹן וְגַם יְפָרְשֶׁנָּה׃
(NASB2020)
Therefore, one who
speaks in a
tongue is to
pray that he may
interpret.
(HebDelitzsch)
כִּי אִם־אֶתְפַּלֵּל בְּלָשׁוֹן רוּחִי מִתְפַּלֵּל וְשִׂכְלִי אֵינֶנּוּ עֹשֶׂה פֶּרִי׃
(NASB2020)
For
if I
pray in a
tongue, my
spirit prays, but my
mind is
unproductive.
(HebDelitzsch)
וְעַתָּה מַה־לַּעֲשׂוֹת אֶתְפַּלְלָה בְרוּחִי וְאֶתְפַּלְלָה גַּם־בְּשִׂכְלִי אֲזַמְּרָה בְרוּחִי וַאֲזַמְּרָה גַּם־בְּשִׂכְלִי׃
(NASB2020)
aeWhat is
the outcome then? I will
pray with the
spirit, but I will
pray with the
mind also; I will
afsing with the
spirit, but I will
sing with the
mind also.
(HebDelitzsch)
כִּי אִם־תְּבָרֵךְ בָּרוּחַ אֵיךְ יַעֲנֶה הָעֹמֵד בְּמַצַּב הַהֶדְיוֹט אָמֵן עַל הוֹדָיָתֶךָ בַּאֲשֶׁר לֹא־יֵדַע מָה אַתָּה אֹמֵר׃
(NASB2020)
For otherwise,
if you
bless God ▼in the
spirit only, how will the one who
occupies the
place of the
▼outsider know to say aithe “
Amen” at your
ajgiving of thanks,
since he does not
understand what you are
saying?
(HebDelitzsch)
הֵן אַתָּה תֵּיטִיב לְהוֹדוֹת אֲבָל רֵעֲךָ לֹא יִבָּנֶה׃
(NASB2020)
For you are
giving thanks well enough, but the
other person is not
akedified.
(HebDelitzsch)
אוֹדֶה לֵאלֹהַי כִּי־יוֹתֵר מִכֻּלְּכֶם אֲנִי מְדַבֵּר בִּלְשֹׁנוֹת׃
(NASB2020)
I
thank God, I
speak in
tongues more than you
all;
(HebDelitzsch)
אָכֵן בַּקָּהָל אֶבְחַר לְדַבֵּר חָמֵשׁ מִלִּין בְּשִׂכְלִי לְמַעַן הוֹרוֹת גַּם אֶת־הָאֲחֵרִים מִלְּדַבֵּר רִבְבוֹת מִלִּין בְּלָשׁוֹן׃
(NASB2020)
nevertheless, in
church I
prefer to
speak five words with my
mind so that I may
instruct others also,
rather than ten thousand words in a
tongue.
(HebDelitzsch)
אַחַי אַל־תִּהְיוּ יְלָדִים בַּבִּינָה רַק לָרֹעַ הֱיוּ עֹלָלִים וּבַבִּינָה הֱיוּ שְׁלֵמִים׃
(NASB2020)
alBrothers and sisters, amdo not be
children in your
thinking;
yet in
evil anbe
infants, but in your
thinking be
mature.
(HebDelitzsch)
הֵן כָּתוּב בַּתּוֹרָה כִּי־בְלַעֲגֵי שָׂפָה וּבְלָשׁוֹן אַחֶרֶת אֲדַבֵּר אֶל־הָעָם הַזֶּה וְגַם בְּזֹאת לֹא־אָבוּ שְׁמֹעַ־לִי אָמַר יְהוָֹה׃
(NASB2020)
In
aothe
▼▼I.e., Old Testament, Isaiah
Law it is
written: “
aqB
y men of strange tongues and by the lips of strangers I
will speak to this people,
and even so they will not listen to Me,”
says the
Lord.
(HebDelitzsch)
לָכֵן הַלְּשֹׁנוֹת לֹא לַמַּאֲמִינִים הֵנָּה לְאוֹת כִּי אִם־לַאֲשֶׁר אֵינָם מַאֲמִינִים אֲבָל הַנְּבוּאָה אֵינֶנָּה לַאֲשֶׁר אֵינָם מַאֲמִינִים כִּי אִם־לַמַּאֲמִינִים׃
(NASB2020)
So then,
tongues are for a
sign, not to
those who
believe but to
unbelievers; but
arprophecy is not for
unbelievers, but for
those who
believe.
(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה אִם־תִּקָּהֵל כָּל־הָעֵדָה יַחַד וְכֻלָּם יְדַבְּרוּ בִלְשֹׁנוֹת וְיָבוֹאוּ הֶדְיוֹטוֹת אוֹ אֲשֶׁר־אֵינָם מַאֲמִינִים הֲלֹא יֹאמְרוּ כִּי מְשֻׁגָּעִים אַתֶּם׃
(NASB2020)
Therefore if the
whole church gathers together and
all the people speak in
tongues, and
▼outsiders or unbelievers enter, will they not
say that
atyou
are insane?
(HebDelitzsch)
אֲבָל אִם־יִתְנַבְּאוּ כֻלָּם וּבָא אִישׁ לֹא־מַאֲמִין אוֹ הֶדְיוֹט אָז יִוָּכַח עַל־יְדֵי כֻלָּם וְיִדּוֹן עַל־יְדֵי כֻלָּם׃
(NASB2020)
But
if all auprophesy, and an
unbeliever or an
▼outsider enters, he is
awconvicted by
all, he is
called to account by
all;
(HebDelitzsch)
וּבְכֵן יִגָּלוּ תַּעֲלֻמוֹת לְבָבוֹ וְיִפֹּל עַל־פָּנָיו וְיִשְׁתַּחֲוֶה לֵאלֹהִים וְיוֹדֶה בְקוֹל כִּי בֶאֱמֶת הָאֱלֹהִים בְּקִרְבְּכֶם׃
(NASB2020)
axthe
secrets of his
heart are
disclosed; and
so he will
ayfall on his
face and
worship God,
azdeclaring that
God is
certainly among you.
(HebDelitzsch)
וְעַתָּה מַה לַּעֲשׂוֹת אַחַי בְּהִקָּהֶלְכֶם יַחַד כָּל־אֶחָד וְאֶחָד מִכֶּם יֶשׁ־לוֹ מִזְמוֹר יֶשׁ־לוֹ הוֹרָאָה יֶשׁ־לוֹ לָשׁוֹן יֶשׁ־לוֹ חָזוֹן יֶשׁ־לוֹ בִאוּר אַךְ־יֵעָשֶׂה הַכֹּל לְהִבָּנוֹת׃
(NASB2020)
baWhat is
the outcome then,
bbbrothers and sisters? When you
assemble,
bceach one has a
bdpsalm,
has a
beteaching,
has a
bfrevelation,
has a
bgtongue,
has an
bhinterpretation.
biAll things are to be
done for
edification.
(HebDelitzsch)
כִּי־יְדַבֵּר אִישׁ בְּלָשׁוֹן יְדַבְּרוּ־נָא שְׁנַיִם אוֹ עַל־הַיּוֹתֵר שְׁלשָׁה וְזֶה אַחַר זֶה וְאֶחָד יְפָרֵשׁ׃
(NASB2020)
If anyone speaks in a
bjtongue,
it must be by
two or at the
most three, and
each one in
turn, and
one is to
bkinterpret;
(HebDelitzsch)
וְאִם־אֵין מְפָרֵשׁ אָז יִדֹּם בַּקָּהָל וִידַבֵּר לְנַפְשׁוֹ וְלֵאלֹהִים׃
(NASB2020)
but
if there is
no interpreter, he is to
keep silent in
church; and have him
speak to
himself and to
God.
(HebDelitzsch)
וְהַנְּבִיאִים הֵם יְדַבְּרוּ שְׁנַיִם אוֹ שְׁלשָׁה וְהָאֲחֵרִים יִבְחָנוּ׃
(NASB2020)
Have
two or three blprophets speak, and have the
others bmpass judgment.
(HebDelitzsch)
וְכִי נִגְלָה חָזוֹן לְאַחֵר הַיּשֵׁב שָׁם אָז יִדֹּם הָרִאשׁוֹן׃
(NASB2020)
But
if a
revelation is made to
another who is
seated, then the
first one is to
keep silent.
(HebDelitzsch)
כִּי תוּכְלוּ לְהִתְנַבֵּא כֻלְּכֶם זֶה אַחַר זֶה לְמַעַן יִלְמְדוּ כֻלָּם וְכֻלָּם יֻזְהָרוּ׃
(NASB2020)
For you
can all prophesy one by
one,
so that all may
learn and
all may be
▼exhorted;
(HebDelitzsch)
וְרוּחוֹת הַנְּבִיאִים תַּחַת יְדֵי־הַנְּבִיאִים הֵמָּה׃
(NASB2020)
and the
spirits of
prophets are
subject to
prophets;
(HebDelitzsch)
כִּי לֹא אֱלֹהֵי מְבוּכָה הָאֱלֹהִים כִּי אִם־אֱלֹהֵי הַשָּׁלוֹם כַּאֲשֶׁר בְּכָל־קְהִלּוֹת הַקְּדשִׁים׃
(NASB2020)
for
God is not
a God of
boconfusion, but of
peace.
As in
bpall the
churches of the
▼ brsaints,
(HebDelitzsch)
נְשֵׁיכֶם בַּכְּנֵסִיּוֹת תִּשְׁתֹּקְנָה כִּי לֹא־נִתְּנָה לָהֶן רְשׁוּת לְדַבֵּר כִּי אִם־לְהִכָּנֵעַ כַּאֲשֶׁר גַּם־אָמְרָה הַתּוֹרָה׃
(NASB2020)
the
women are to
bskeep silent in the
churches; for they are not
permitted to
speak, but
btare to
subject themselves,
just as buthe
Law also says.
(HebDelitzsch)
וְאִם־חֶפְצָן לִלְמֹד דָּבָר תִּשְׁאַלְנָה אֶת־בַּעְלֵיהֶן בַּבָּיִת כִּי־חֶרְפָּה הִיא לַנָּשִׁים לְדַבֵּר בַּקָּהָל׃
(NASB2020)
If they
desire to
learn anything, let them
ask their
own husbands at
home; for it is
▼improper for a
woman to
speak in
church.
(HebDelitzsch)
אוֹ הֲמִכֶּם יָצָא דְּבַר אֱלֹהִים אִם־אֲלֵיכֶם לְבַדְּכֶם הִגִּיעַ׃
(NASB2020)
Or was it from you that the
word of
God first went out?
Or has it
come to you
only?
(HebDelitzsch)
כִּי־יִתְבָּרֵךְ אִישׁ בִּלְבָבוֹ לִהְיוֹת נָבִיא אוֹ־אִישׁ הָרוּחַ בִּין יָבִין אֵת אֲשֶׁר־אֲנִי כֹתֵב לָכֶם כִּי־מִצְוֺת הָאָדוֹן הֵנָּה׃
(NASB2020)
bwIf anyone thinks that he is a
prophet or bxspiritual, let him
recognize that the things
which I
write to you
byare the
Lord’s commandment.
(HebDelitzsch)
וּמִי אֲשֶׁר לֹא יָדַע אַל־יֵדָע׃
(NASB2020)
But
if anyone does not
recognize this, ▼▼Two early mss
let him continue not to recognize it
he is not
recognized.
(HebDelitzsch)
לָכֵן אַחַי הִשְׁתַּדְּלוּ לְהִתְנַבֵּא וְאַל־תִּכְלְאוּ מִלְּדַבֵּר בִּלְשֹׁנוֹת׃
(NASB2020)
Therefore, my
brothers and sisters, caearnestly desire to
cbprophesy, and do not
forbid speaking in
tongues.
(HebDelitzsch)
הַכֹּל יֵעָשֶׂה כְּהֹגֶן וּכְשׁוּרָה׃
(NASB2020)
But
ccall things must be
done properly and in an
orderly way.