קור1 7: 1

(HebDelitzsch)
וּלְעִנְיַן מַה־שֶּׁכְּתַבְתֶּם אֵלָי הִנֵּה טוֹב לָאָדָם שֶׁלֹּא יִגַּע בְּאִשָּׁה׃
(NASB2020)
Now concerning the things about which you wrote, it is agood for a man
Prob. referring to abstinence
not to touch a woman.

קור1 7: 2

(HebDelitzsch)
אַךְ מִפְּנֵי הַזְּנוּת תְּהִי לְכָל־אִישׁ אִשְׁתּוֹ וִיהִי לְכָל־אִשָּׁה בַּעְלָהּ׃
(NASB2020)
But because of sexual immoralities, each man is to have his own wife, and each woman is to have her own husband.

קור1 7: 3

(HebDelitzsch)
הָאִישׁ יְקַיֵּם חוֹבַת הָעוֹנָה לְאִשְׁתּוֹ וּכְמוֹ־כֵן הָאִשָּׁה לְבַעְלָהּ׃
(NASB2020)
The husband must fulfill his duty to his wife, and likewise the wife also to her husband.

קור1 7: 4

(HebDelitzsch)
הָאִשָּׁה אֵינֶנָּה שֹׁלֶטֶת עַל־גּוּפָהּ כִּי אִם־בַּעְלָהּ וּכְמוֹ־כֵן גַּם־הָאִישׁ אֵינֶנּוּ שֹׁלֵט עַל־גּוּפוֹ כִּי אִם־אִשְׁתּוֹ׃
(NASB2020)
The wife does not have authority over her own body, but the husband does; and likewise the husband also does not have authority over his own body, but the wife does.

קור1 7: 5

(HebDelitzsch)
אַל־תִּמְנְעוּ אֶת־עַצְמְכֶם זֶה מִזֶּה זוּלָתִי בְּהַסְכָּמַת שְׁנֵיכֶם עַל־זְמַן קָבוּעַ לִהְיוֹת פְּנוּיִם לַתַּעֲנִית וְלַתְּפִלָּה וְתָשׁוּבוּ וְתִתְאַחֲדוּ פֶּן־יְנַסֶּה אֶתְכֶם הַשָּׂטָן בַּעֲבוּר פְּרִיצוּת יִצְרְכֶם׃
(NASB2020)
Or do not deprive
dStop depriving one another, except by agreement for a time so that you may devote yourselves to prayer, and
Lit be
come together again so that fSatan will not tempt you because of your lack of self-control.

קור1 7: 6

(HebDelitzsch)
וַאֲנִי אֹמֵר זֹאת בְּדֶרֶךְ עֵצָה וְלֹא בְּדֶרֶךְ מִצְוָה׃
(NASB2020)
But this I say by way of concession, gnot of command.

קור1 7: 7

(HebDelitzsch)
כִּי מִי יִתֵּן וְהָיָה כָל־אָדָם כָּמֹנִי אַךְ יֵשׁ לְכָל־אִישׁ מַתְּנָתוֹ מֵאֵת הָאֱלֹהִים זֶה בְכֹה וְזֶה בְכֹה׃
(NASB2020)
One early ms For
Yet I wish that all
Or people
men were jeven as I myself am. However, keach has his own gift from God, one in this way, and another in that.

קור1 7: 8

(HebDelitzsch)
וְאֶל־הַפְּנוּיִם וְאֶל־הָאַלְמָנוֹת אֹמֵר אֲנִי כִּי־טוֹב לָהֶם אִם־יֵשְׁבוּ כָכָה כְּמוֹ גַם־אָנִי׃
(NASB2020)
But I say to the unmarried and to widows that it is lgood for them if they remain meven as I.

קור1 7: 9

(HebDelitzsch)
אַךְ אִם־לֹא יוּכְלוּ לְהִנָּזֵר יִתְחַבְּרוּ בְנִשּׂוּאִין כִּי־טוֹב לְהִתְחַבֵּר בְּנִשּׂוּאִין מִהְיוֹת בֹּעֵר בְּתַאֲוָה׃
(NASB2020)
But if they do not have self-control, nlet them marry; for it is better to marry than to burn with passion.

קור1 7: 10

(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה אֶת־הַנְּשֹוּאִים אָנֹכִי מְצַוֶּה וְלֹא אָנֹכִי כִּי אִם־הָאָדוֹן אֲשֶׁר לֹא־תִפְרשׁ אִשָּׁה מִבַּעְלָהּ׃
(NASB2020)
But to the married I give instructions, onot I, but the Lord, that the wife is not to leave her husband

קור1 7: 11

(HebDelitzsch)
וְאִם־פָּרשׁ תִּפְרשׁ מִמֶּנּוּ תֵּשֵׁב בְּלֹא אִישׁ אוֹ תִתְרַצֶּה לְבַעְלָהּ וְאִישׁ אַל־יְשַׁלַּח אֶת־אִשְׁתּוֹ׃
(NASB2020)
(but if she does leave, she must remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband is not to
Or leave his wife
divorce his wife.

קור1 7: 12

(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה אֶל־הָאֲחֵרִים אֹמֵר אָנֹכִי וְלֹא הָאָדוֹן כִּי־תִהְיֶה לְאָח אִשָּׁה אֲשֶׁר אֵינֶנָּה מַאֲמֶנֶת וּרְצוֹנָהּ לָשֶׁבֶת עִמּוֹ לֹא יַעַזְבֶנָּה׃
(NASB2020)
But to the rest qI say, not the Lord, that if any brother has an unbelieving wife, and she consents to live with him, he must not
Or leave her
divorce her.

קור1 7: 13

(HebDelitzsch)
וְאִשָּׁה כִּי־יִהְיֶה לָּהּ בַּעַל אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ מַאֲמִין וּרְצוֹנוֹ לָשֶׁבֶת עִמָּהּ לֹא תַּעַזְבֶנּוּ׃
(NASB2020)
And
One early ms any woman who has
if any woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not
Or leave her husband
divorce her husband.

קור1 7: 14

(HebDelitzsch)
כִּי הָאִישׁ אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ מַאֲמִין מְקֻדָּשׁ הוּא בָּאִשָּׁה וְהָאִשָּׁה אֲשֶׁר אֵינֶנָּה מַאֲמֶנֶת מְקֻדֶּשֶׁת הִיא בָּאִישׁ שֶׁאִם־לֹא כֵן יִהְיוּ בְנֵיכֶם טְמֵאִים אָמְנָם עַתָּה קְדוֹשִׁים הֵמָּה׃
(NASB2020)
For the unbelieving husband is sanctified through his wife, and the unbelieving wife is sanctified through
Lit the brother
her believing husband; for otherwise your children are unclean, but now they are vholy.

קור1 7: 15

(HebDelitzsch)
אֲבָל אִם־יִפְרשׁ מִי שֶׁאֵינֶנּוּ מַאֲמִין יִפְרשׁ וְהָאָח אוֹ הָאָחוֹת אֵינָם מְשֻׁעְבָּדִים בָּאֵלֶּה כִּי לְשָׁלוֹם קְרָאָנוּ הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
Yet if the unbelieving one is leaving,
Or then he must leave
let him leave; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called
One early ms you
us yin peace.

קור1 7: 16

(HebDelitzsch)
כִּי מַה־תֵּדְעִי אַתְּ הָאִשָּׁה אִם־תּוֹשִׁיעִי אֶת־הָאִישׁ וּמַה־תֵּדַע אַתָּה הָאִישׁ אִם־תּוֹשִׁיעַ אֶת־הָאִשָּׁה׃
(NASB2020)
For how do you know, wife, whether you will zsave your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?

קור1 7: 17

(HebDelitzsch)
רַק יִתְהַלֵּךְ אִישׁ אִישׁ כְּפִי מַה־שֶּׁחָלַק לוֹ הָאֱלֹהִים וּכְפִי מַה־שֶּׁקָּרָא אֹתוֹ הָאָדוֹן וְכֵן־מְתַקֵּן אָנֹכִי בְּכָל־הַקְּהִלּוֹת׃
(NASB2020)
Only, aaas the Lord has assigned to each one, as God has called each, in this way let him walk. And abso I direct in acall the churches.

קור1 7: 18

(HebDelitzsch)
אִם־נִמּוֹל הָאִישׁ הַמְקֹרָא אַל־יִמְשֹׁךְ אֶת־עָרְלָתוֹ וְאִם־עָרֵל הוּא אַל־יִמּוֹל׃
(NASB2020)
Was any man called when he was already circumcised? He is not to become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? adHe is not to be circumcised.

קור1 7: 19

(HebDelitzsch)
אֵין־הַמִּילָה נֶחְשָׁבָה וְאֵין־הָעָרְלָה נֶחְשָׁבָה כִּי אִם־שְׁמִירַת מִצְוַת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
aeCircumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but what matters is afthe keeping of the commandments of God.

קור1 7: 20

(HebDelitzsch)
אִישׁ אִישׁ בְּמִשְׁמַרְתּוֹ אֲשֶׁר־נִקְרָא בָהּ שָׁם יַעֲמֹד׃
(NASB2020)
agEach person is to remain in that
Lit calling
state in which he was called.

קור1 7: 21

(HebDelitzsch)
אִם־נִקְרֵאתָ בִּהְיוֹתְךָ עֶבֶד אַל־יֵרַע בְּעֵינֶיךָ אֶלָּא אִם־תַּשִּׂיג יָדְךָ לָצֵאת לַחָפְשִׁי בְּחַר בָּזֶה׃
(NASB2020)
Were you called as a slave? Do not let it concern you. But if you are also able to become free, take advantage of that.

קור1 7: 22

(HebDelitzsch)
כִּי־הַקָּרוּא בָאָדוֹן בִּהְיוֹתוֹ עֶבֶד מְשֻׁחְרָר הוּא לָאָדוֹן וְכָכָה גַם־הַקָּרוּא בִּהְיוֹתוֹ חָפְשִׁי עֶבֶד הוּא לַמָּשִׁיחַ׃
(NASB2020)
For the one who was called in the Lord as a slave, is aithe Lord’s freed person; likewise the one who was called as free, is ajChrist’s slave.

קור1 7: 23

(HebDelitzsch)
בִּמְחִיר נִקְנֵיתֶם אַל־תִּהְיוּ עַבְדֵי בְנֵי־אָדָם׃
(NASB2020)
akYou were bought for a price; do not become slaves of people.

קור1 7: 24

(HebDelitzsch)
אִישׁ אִישׁ בַּמִּשְׁמֶרֶת אֲשֶׁר־נִקְרָא בָהּ אֶחָי בְּזֹאת יַעֲמֹד לִפְנֵי הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
Brothers and sisters, aleach one is to remain with God in that condition in which he was called.

קור1 7: 25

(HebDelitzsch)
וְעַל־דְּבַר הַבְּתוּלוֹת אֵין־לִי מִצְוָה מֵאֵת הָאָדוֹן רַק אוֹדִיעַ אֶת־עֲצָתִי אַחֲרֵי אֲשֶׁר־חַנַּנִי הָאָדוֹן לִהְיוֹת נֶאֱמָן׃
(NASB2020)
Now concerning virgins, I have amno command of the Lord, but I am offering direction as one who
Lit has been shown mercy by the Lord to be trustworthy
aoby the mercy of the Lord is trustworthy.

קור1 7: 26

(HebDelitzsch)
הִנְנִי חשֵׁב כִּי־טוֹב לָאָדָם מִפְּנֵי הַצָּרָה הַקְּרוֹבָה כִּי־טוֹב לוֹ לִהְיוֹת כְּמוֹ שֶׁהוּא׃
(NASB2020)
I think, then, that this is good in view of the
Or impending
present aqdistress, that arit is good for a man
Lit so to be
to remain as he is.

קור1 7: 27

(HebDelitzsch)
אִם־נִקְשַׁרְתָּ בְאִשָּׁה אַל־תְּבַקֵּשׁ לְהִפָּטֵר וְאִם־נִפְטַרְתָּ אַל־תְּבַקֵּשׁ אִשָּׁה׃
(NASB2020)
Are you bound to a wife? Do not seek to be released. Are you released from a wife? Do not seek a wife.

קור1 7: 28

(HebDelitzsch)
וְגַם כִּי־תִקַּח אִשָּׁה אֵינְךָ חֹטֵא וְהַבְּתוּלָה כִּי־תִהְיֶה לְאִישׁ אֵינֶנָּה חֹטֵאת אַךְ־יְבֹאוּם צָרוֹת בִּבְשָׂרָם וְהִנְנִי חָס עֲלֵיכֶם׃
(NASB2020)
But if you marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. Yet such people as yourselves will have
Lit tribulation in the flesh
trouble in this life, and I am trying to spare you.

קור1 7: 29

(HebDelitzsch)
וְזֹאת אֲנִי אֹמֵר אַחַי כִּי הַשָּׁעָה דְּחוּקָה לְמַעַן מֵעַתָּה יִהְיוּ הַנְּשֹוּאִים כְּאִלּוּ אֵין־לָהֶם נָשִׁים׃
(NASB2020)
But this I say, brothers, authe time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none;

קור1 7: 30

(HebDelitzsch)
וְהַבֹּכִים כְּאֵינָם בֹּכִים וְהַשְּׂמֵחִים כְּאֵינָם שְׂמֵחִים וְהַקּוֹנִים כְּאִלּוּ אֵין־קִנְיָן בְּיָדָם׃
(NASB2020)
and those who weep, as though they did not weep; and those who rejoice, as though they did not rejoice; and those who buy, as though they did not possess;

קור1 7: 31

(HebDelitzsch)
וְהַנֶּהֱנִים מִן־הָעוֹלָם הַזֶּה כְּאִלּוּ אֵין לָהֶם הֲנָאָה מִמֶּנּוּ כִּי עָבוֹר יַעֲבֹר תֹּאַר הָעוֹלָם הַזֶּה׃
(NASB2020)
and those who use the world, as though they did not avmake full use of it; for awthe present form of this world is passing away.

קור1 7: 32

(HebDelitzsch)
וַאֲנִי חָפַצְתִּי שֶׁתִּהְיוּ בְּלִי דְאָגָה מִי שֶׁאֵין־לוֹ אִשָּׁה דֹּאֵג לַאֲשֶׁר לָאָדוֹן אֵיךְ יִיטַב בְּעֵינֵי הָאָדוֹן׃
(NASB2020)
But I want you to be free from concern. One who is axunmarried is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord;

קור1 7: 33

(HebDelitzsch)
וּמִי שֶׁיֶּשׁ־לוֹ אִשָּׁה דֹּאֵג הוּא לְעִנְיְנֵי הָעוֹלָם אֵיךְ יִיטַב בְּעֵינֵי הָאִשָּׁה׃
(NASB2020)
but one who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife,

קור1 7: 34

(HebDelitzsch)
יֵשׁ הַבְדֵּל בֵּין אֵשֶׁת־אִישׁ לַבְּתוּלָה כִּי־הָאִשָּׁה אֲשֶׁר לֹא־הָיְתָה לְאִישׁ דֹּאֶגֶת לַאֲשֶׁר לָאָדוֹן וְלִהְיוֹת קְדוֹשָׁה גַּם בְּגוּפָהּ גַּם בְּרוּחָהּ וּבְעוּלַת בַּעַל דֹּאֶגֶת הִיא לְעִנְיְנֵי הָעוֹלָם אֵיךְ תִּיטַב בְּעֵינֵי בַעְלָהּ׃
(NASB2020)
and his interests are divided. The woman who is unmarried, and the virgin, is concerned about the things of the Lord, that she may be holy both in body and spirit; but one who is married is concerned about the things of the world, how she may please her husband.

קור1 7: 35

(HebDelitzsch)
וְזֹאת אֲנִי אֹמֵר לְתוֹעַלְתְּכֶם וְלֹא לְהַשְׁלִיךְ עֲלֵיכֶם פָּח כִּי אִם־לְהַנְהָגָה טוֹבָה וְלִהְיוֹתְכֶם נְכוֹנִים תָּמִיד לִפְנֵי הָאָדוֹן בְּאֵין מֹנֵעַ׃
(NASB2020)
I say this for your own benefit, not to put a restraint on you, but
Lit for what is seemly
to promote what is appropriate and to secure undistracted devotion to the Lord.

קור1 7: 36

(HebDelitzsch)
וְכִי־יַחֲשֹׁב אִישׁ לְמַעֲשֶׂה שֶׁלֹּא כְהֹגֶן לִבְתוּלָתוֹ אִם־תַּעֲבֹר פִּרְקָהּ וּדְבַר חוֹבָה הוּא אָז יַעֲשֶׂה כַּאֲשֶׁר עִם־לְבָבוֹ אֵינֶנּוּ חוֹטֵא יַשִּׂיאֶנָּה׃
(NASB2020)
But if anyone thinks that he is acting dishonorably toward his virgin, if she is
Or past puberty
past her youth and it ought to be so, let him do what he wishes, he is not sinning; let
I.e., the woman and her betrothed or fiancé
them marry.

קור1 7: 37

(HebDelitzsch)
וּמִי שֶׁהוּא נָכוֹן בְּלִבּוֹ וְאֵינֶנּוּ מֻכְרָח וְיוּכַל לַעֲשׂוֹת כִּרְצוֹנוֹ וַיִּגְמֹר זֹאת בְּלִבּוֹ לִשְׁמֹר אֶת־בְּתוּלָתוֹ טוֹב עֹשֶׂה׃
(NASB2020)
But the one who stands firm in his heart,
Lit having no necessity
if he is not under constraint, but has authority
Lit pertaining to
over his own will, and has decided this in his own heart, to keep his own virgin, he will do well.

קור1 7: 38

(HebDelitzsch)
לָכֵן הַמַּשִּׂיא אֹתָהּ טוֹב הוּא עֹשֶׂה וַאֲשֶׁר אֵינֶנּוּ מַשִּׂיא עֹשֶׂה טוֹב מִמֶּנּוּ׃
(NASB2020)
So then, both the one who gives his own virgin in marriage does well, and the one who does not give her in marriage will do better.

קור1 7: 39

(HebDelitzsch)
הָאִשָּׁה קְשׁוּרָה לְבַעְלָהּ עַל־פִּי הַתּוֹרָה כָּל־עֵת שֶׁהוּא חָי וְכִי־מֵת בַּעְלָהּ אֲזַי מֻתֶּרֶת הִיא לְהִנָּשֵׂא לְמִי שֶׁתִּרְצֶה וּבִלְבַד שֶׁתִּהְיֶה בָאָדוֹן׃
(NASB2020)
bdA wife is bound as long as her husband lives; but if her husband
Lit falls asleep
dies, she is free to be married to whom she wishes, only bfin the Lord.

קור1 7: 40

(HebDelitzsch)
אֲבָל אַשְׁרֶיהָ יוֹתֵר אִם־תַּעֲמֹד פְּנוּיָה זֹאת דַּעְתִּי וְאֶחֱשֹׁב גַם־אֲנִי כִּי־רוּחַ אֱלֹהִים בִּי׃
(NASB2020)
But bgin my opinion she is
Or more fortunate
happier if she remains as she is; and I think that I also have the Spirit of God.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020