טימ1 2: 1

(HebDelitzsch)
וְעַתָּה קֹדֶם כָּל־דָּבָר אֲבַקְשָׁה מִכֶּם לָשֵׂאת תְּפִלּוֹת וְתַחֲנוּנִים וּבַקָּשׁוֹת וְתוֹדוֹת בְּעַד כָּל־בְּנֵי אָדָם׃
(NASB2020)
First of all, then, I urge that arequests, prayers, intercession, and thanksgiving be made in behalf of all people,

טימ1 2: 2

(HebDelitzsch)
בְּעַד הַמְּלָכִים וְכָל־הַשַּׁלִּיטִים לְמַעַן נִחְיֶה חַיֵּי הַשְׁקֵט וָבֶטַח בְּכָל־חֲסִידוּת וָישֶׁר׃
(NASB2020)
bfor kings and all who are in
Or a high position
authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and
Or seriousness
dignity.

טימ1 2: 3

(HebDelitzsch)
כִּי־כֵן טוֹב וְרָצוּי בְּעֵינֵי אֱלֹהִים מוֹשִׁיעֵנוּ׃
(NASB2020)
This is good and acceptable in the sight of eGod our Savior,

טימ1 2: 4

(HebDelitzsch)
אֲשֶׁר חֶפְצוֹ שֶׁיִּוָּשְׁעוּ כָּל־בְּנֵי הָאָדָם וְיַגִּיעוּ לְהַכָּרַת הָאֱמֶת׃
(NASB2020)
fwho wants all people to be gsaved and to hcome to the
Or recognition
knowledge of the truth.

טימ1 2: 5

(HebDelitzsch)
כִּי אֶחָד הוּא הָאֱלֹהִים וְאֶחָד הוּא הָעֹמֵד בֵּין אֱלֹהִים וּבֵין בְּנֵי אָדָם הוּא בֶן־אָדָם הַמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ׃
(NASB2020)
For there is jone God, and kone mediator also between God and mankind, the lman Christ Jesus,

טימ1 2: 6

(HebDelitzsch)
אֲשֶׁר נָתַן אֶת־נַפְשׁוֹ כֹּפֶר בְּעַד כֹּל וְזֹאת הָעֵדוּת הַבָּאָה בְעִתָּהּ׃
(NASB2020)
who mgave Himself as a ransom for all, the ntestimony
Or to be given
given at
Lit its own times
qthe proper time.

טימ1 2: 7

(HebDelitzsch)
אֲשֶׁר אֲנִי הָפְקַדְתִּי לָהּ לְכָרוֹז וּלְשָׁלִיחַ אֱמֶת אֲנִי אֹמֵר בַּמָּשִׁיחַ וְלֹא אֲשַׁקֵּר מוֹרֵה הַגּוֹיִם בֶּאֱמוּנָה וּבֶאֱמֶת׃
(NASB2020)
rFor this I was appointed as a
Or herald
preacher and tan apostle ( uI am telling the truth, I am not lying), as a teacher of vthe Gentiles in faith and truth.

טימ1 2: 8

(HebDelitzsch)
לָכֵן רְצוֹנִי שֶׁיִּתְפַּלְלוּ הָאֲנָשִׁים בְּכָל־מָקוֹם וְיִשְׂאוּ יְדֵיהֶם קֹדֶשׁ בְּלִי־כַעַס וּמָדוֹן׃
(NASB2020)
Therefore wI want the men xin every place to pray, ylifting up zholy hands, without anger and dispute.

טימ1 2: 9

(HebDelitzsch)
וְכֵן גַּם־הַנָּשִׁים תִּתְיַפֶּינָה בְּתִלְבּשֶׁת נָאָה עִם־בּשֶׁת פָּנִים וּצְנִיעוּת לֹא בְּמַחְלְפוֹת הָרֹאשׁ לֹא בְזָהָב לֹא בִפְנִינִים וְלֹא בְּמַלְבּוּשִׁים יְקָרִים׃
(NASB2020)
Likewise, I want aawomen to adorn themselves with proper clothing,
Lit with modesty
modestly and discreetly, not with braided hair and gold or pearls or expensive apparel,

טימ1 2: 10

(HebDelitzsch)
אֶלָּא כְּמוֹ שֶׁהוּא הָגוּן לַנָּשִׁים אֲשֶׁר בָּחֲרוּ לָהֶן יִרְאַת אֱלֹהִים בְּמַעֲשִׂים טוֹבִים׃
(NASB2020)
but rather by means of good works, as is proper for women making a claim to godliness.

טימ1 2: 11

(HebDelitzsch)
הָאִשָּׁה תִּלְמַד דּוּמָם בְּכָל־הַכְנָעָה׃
(NASB2020)
acA woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.

טימ1 2: 12

(HebDelitzsch)
וְאֵינֶנִּי נֹתֵן רְשׁוּת לָאִשָּׁה לְלַמֵּד אַף לֹא־לְהִתְנַשֵּׂא עַל־הָאִישׁ אֶלָּא תִדּוֹם׃
(NASB2020)
adBut I do not allow a woman to teach or to exercise authority over a man, but to remain quiet.

טימ1 2: 13

(HebDelitzsch)
כִּי אָדָם נוֹצַר בָּרִאשׁוֹנָה וְאַחֲרָיו חַוָּה׃
(NASB2020)
aeFor it was Adam who was first
Or formed
created, and then Eve.

טימ1 2: 14

(HebDelitzsch)
וְאָדָם לֹא נִפְתָּה כִּי הָאִשָּׁה שָׁמְעָה לְקוֹל הַמַּשִּׁיא וַתָּבֹא לִידֵי עֲבֵרָה׃
(NASB2020)
And it was not Adam who was deceived, but agthe woman was
Or thoroughly deceived
deceived and
Lit has become
became a wrongdoer.

טימ1 2: 15

(HebDelitzsch)
אֲבָל תִּוָּשַׁע בְּלִדְתָּהּ בָּנִים אִם תַּעֲמֹד בָּאֱמוּנָה וּבָאַהֲבָה וּבַקְּדֻשָּׁה עִם־הַצְּנִיעוּת׃
(NASB2020)
But
Lit she
women will be
Or saved
preserved through
Or the childbirth; or the bearing of children
childbirth --if they continue in amfaith, love, and sanctity, with moderation.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020