קור2 12: 1

(HebDelitzsch)
אָמְנָם נִצְרַכְתִּי לְהִתְהַלֵּל וְאַף כִּי לֹא יוֹעִיל לִי אָבוֹא לְמַרְאוֹת הָאָדוֹן וְחֶזְיֹנוֹתָיו׃
(NASB2020)
aBoasting is necessary, though it is not beneficial; but I will go on to visions and brevelations
Or from
of the Lord.

קור2 12: 2

(HebDelitzsch)
יָדַעְתִּי אִישׁ בַּמָּשִׁיחַ זֶה אַרְבַּע־עֶשְׂרֵה שָׁנָה אִם־הָיָה בַגּוּף לֹא יָדַעְתִּי אוֹ־מִחוּץ לַגּוּף לֹא יָדַעְתִּי הָאֱלֹהִים יוֹדֵעַ וְהָאִישׁ הַהוּא לֻקַּח עַד־לָרָקִיעַ הַשְּׁלִישִׁי׃
(NASB2020)
I know a man din Christ, who fourteen years ago --whether in the body I do not know, or out of the body I do not know, eGod knows --such a man was fcaught up to the gthird heaven.

קור2 12: 3

(HebDelitzsch)
וְיָדַעְתִּי אֶת־הָאִישׁ הַהוּא אִם־בַּגּוּף אוֹ־מִחוּץ לַגּוּף לֹא יָדַעְתִּי הָאֱלֹהִים יוֹדֵעַ׃
(NASB2020)
And I know how such a man --whether in the body or apart from the body I do not know, hGod knows--

קור2 12: 4

(HebDelitzsch)
אֲשֶׁר הֹעֲלָה אֶל־הַפַּרְדֵּס וַיִּשְׁמַע דְּבָרִים נִסְתָּרִים אֲשֶׁר נִמְנָע מֵאִישׁ לְמַלְלָם׃
(NASB2020)
was icaught up into jParadise and heard inexpressible words, which a man is not permitted to speak.

קור2 12: 5

(HebDelitzsch)
עַל־אִישׁ כָּמוֹהוּ אֶתְהַלֵּל אַךְ עַל־עַצְמִי לֹא־אֶתְהַלֵּל זוּלָתִי בְּחֻלְשׁוֹתָי׃
(NASB2020)
kIn behalf of such a man I will boast; but in my own behalf I will not boast, except regarding my lweaknesses.

קור2 12: 6

(HebDelitzsch)
כִּי לוּ־חָפַצְתִּי לְהִתְהַלֵּל לֹא־אֶהְיֶה סָכָל כִּי־אֱמֶת אֲדַבֵּר אֲבָל אֶתְאַפַּק פֶּן־יַחְשְׁבֵנִי אִישׁ יוֹתֵר מִמַּה־שֶּׁיִּרְאֶה בִי אוֹ שֶׁיִּשְׁמַע מִמֶּנִּי׃
(NASB2020)
For if I do wish to boast I will not be mfoolish, nfor I will be speaking the truth; but I refrain from this, so that no one will credit me with more than he sees in me or hears from me.

קור2 12: 7

(HebDelitzsch)
וּלְמַעַן אֲשֶׁר לֹא אֶתְרוֹמֵם בְּרָב־גֹּדֶל הַחֶזְיֹנוֹת נִתַּן־לִי סִלּוֹן בִּבְשָׂרִי מַלְאַךְ הַשָּׂטָן לְהַכֹּתֵנִי בְּאֶגְרוֹף לְמַעַן לֹא אֶתְרוֹמָם׃
(NASB2020)
Because of the extraordinary greatness of the orevelations, for this reason, to keep me from exalting myself, there was given to me a pthorn in the flesh, a qmessenger of Satan to
Lit beat
torment me--to keep me from exalting myself!

קור2 12: 8

(HebDelitzsch)
עַל־זֹאת הִתְחַנַּנְתִּי שָׁלשׁ פְּעָמִים אֶל־הָאָדוֹן לַהֲסִירוֹ מִמֶּנִּי׃
(NASB2020)
Concerning this I pleaded with the Lord sthree times that it might leave me.

קור2 12: 9

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלַי דַּי־לְךָ חַסְדִּי כִּי בַחֻלְשָׁה תֻּשְׁלַם גְּבוּרָתִי עַל־כֵּן שָׂמַח לִבִּי לְהִתְהַלֵּל בְּחֻלְשׁוֹתַי לְמַעַן תִּשְׁרֶה עָלַי גְּבוּרַת הַמָּשִׁיחַ׃
(NASB2020)
And He has said to me, “My grace is sufficient for you, for tpower is perfected in weakness.” Most gladly, therefore, I will rather uboast
Lit in
about my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me.

קור2 12: 10

(HebDelitzsch)
לָכֵן רָצְתָה נַפְשִׁי בְּחֻלְשׁוֹת וּבַחֲרָפוֹת וּבְצָרוֹת וּבִרְדִיפוֹת וּבִמְצוּקוֹת בְּעַד הַמָּשִׁיחַ כִּי־כַאֲשֶׁר חָלַשְׁתִּי אָז גִּבּוֹר אָנִי׃
(NASB2020)
Therefore wI delight in weaknesses, in
Or mistreatment
insults, in ydistresses, in zpersecutions, in aadifficulties, abin behalf of Christ; for acwhen I am weak, then I am strong.

קור2 12: 11

(HebDelitzsch)
סָכָל הָיִיתִי בְּהִתְהַלְלִי אַתֶּם הִכְרַחְתֶּם אֹתִי תַּחַת אֲשֶׁר־הָיָה עֲלֵיכֶם לְהַזְכִּירֵנִי לָשֶׁבַח כִּי לֹא־נֹפֵל אָנֹכִי בִּמְאוּמָה מִן־הַשְּׁלִיחִים הַגְּדוֹלִים כָּל־כָּךְ אַף כִּי־כְאַיִן אָנֹכִי׃
(NASB2020)
I have become adfoolish; you yourselves compelled me. Actually I should have been commended by you, since I was aein no respect inferior to the
Or super-apostles
most eminent apostles, even though agI am a nobody.

קור2 12: 12

(HebDelitzsch)
הֵן־אֹתוֹת הַשָּׁלִיחַ נַעֲשֹוּ בְקִרְבְּכֶם בְּכָל־סַבְלָנוּת בְּאֹתוֹת וּבְמוֹפְתִים וּבִגְבוּרוֹת׃
(NASB2020)
The ahdistinguishing marks
Lit of the apostle
of a true apostle were performed among you with all perseverance, by
Or confirming miracles
signs, wonders, and
Or works of power
miracles.

קור2 12: 13

(HebDelitzsch)
כִּי־בַמֶּה נִגְרַעְתֶּם מִן־הַקְּהִלּוֹת הָאֲחֵרוֹת אִם־לֹא הֶלְאֵיתִי אֶתְכֶם סִלְחוּ־נָא לִי אֶת־הָעַוְלָה הַזֹּאת׃
(NASB2020)
For in what respect were you treated as inferior to the rest of the churches, except that alI myself did not become a burden to you? Forgive me amthis wrong!

קור2 12: 14

(HebDelitzsch)
הִנְנִי מוּכָן לָבוֹא אֲלֵיכֶם פַּעַם שְׁלִישִׁית וְלֹא אַלְאֶה אֶתְכֶם כִּי לֹא אֲבַקֵּשׁ אֵת אֲשֶׁר לָכֶם כִּי אִם־אֶתְכֶם כִּי הַבָּנִים אֵינָם חַיָּבִים לֶאֱצֹר אוֹצָרוֹת לָאָבוֹת כִּי אִם־הָאָבוֹת לַבָּנִים׃
(NASB2020)
Here anfor this third time I am ready to come to you, and I aowill not be a burden to you; for I apdo not seek what is yours, but aqyou; for archildren are not responsible to save up for their parents, but asparents for their children.

קור2 12: 15

(HebDelitzsch)
אֲבָל אֲנִי בְּכָל־חֵפֶץ לְבָבִי אֲפַזֵּר אֶת אֲשֶׁר לִי וְאַף אֶת נַפְשִׁי אֶתֵּן בְּעַד נַפְשׁוֹתֵיכֶם אַף אִם־תַּחַת אַהֲבָתִי לָכֶם הַיְתֵרָה אַתֶּם תַּמְעִיטוּ אֶת־אַהֲבַתְכֶם אֵלָי׃
(NASB2020)
I will atmost gladly spend and be expended for your souls. If auI love you more, am I to be loved less?

קור2 12: 16

(HebDelitzsch)
אַךְ אִם־כֵּן הוּא וַאֲנִי לֹא הִכְבַּדְתִּי עֲלֵיכֶם אוּלַי כְּאִישׁ עָרוּם בְּמִרְמָה לָכַדְתִּי אֶתְכֶם׃
(NASB2020)
But be that as it may, I avdid not burden you myself; nevertheless, devious person that I am, I awtook you in by deceit.

קור2 12: 17

(HebDelitzsch)
הַאַף הוֹנֵיתִי אֶתְכֶם בְּיַד־אֶחָד מֵאֵלֶּה אֲשֶׁר שָׁלַחְתִּי אֲלֵיכֶם׃
(NASB2020)
axCertainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I?

קור2 12: 18

(HebDelitzsch)
בִּקַּשְׁתִּי מִן־טִיטוֹס וְשָׁלַחְתִּי אִתּוֹ אֶת־הָאָח הֲכִי־הוֹנָה אֶתְכֶם טִיטוֹס הֲלֹא בְּרוּחַ אֶחָד הִתְהַלַּכְנוּ הֲלֹא בְּמַעְגָּל אֶחָד׃
(NASB2020)
I ayurged azTitus to go, and I sent bathe brother with him. Titus did not take any advantage of you, did he? Did we not
Lit walk
conduct ourselves
Or by the same Spirit
in the same bdspirit and walk bein the same steps?

קור2 12: 19

(HebDelitzsch)
הֲתַחְשְׁבוּ עוֹד כִּי מִתְנַצְּלִים אֲנַחְנוּ אֲלֵיכֶם לֹא כִּי־לִפְנֵי הָאֱלֹהִים נְדַבֵּר בַּמָּשִׁיחַ וְכָל־זֹאת חֲבִיבַי לְמַעַן תִּבָּנוּ׃
(NASB2020)
All this time
Or have you been thinking...?
you have been thinking that we are defending ourselves to you. Actually, bgit is in the sight of God that we have been speaking in Christ; and bhall for building you up, bibeloved.

קור2 12: 20

(HebDelitzsch)
כִּי יָרֵא אָנֹכִי פֶּן־בְּבֹאִי לֹא־אֶמְצָא אֶתְכֶם כַּאֲשֶׁר חָפַצְתִּי וְאַתֶּם גַּם־אַתֶּם לֹא־תִמְצְאוּ אֹתִי כַּאֲשֶׁר חֲפַצְתֶּם פֶּן־יִהְיֶה בָכֶם מַצָּה וְקִנְאָה וָרֹגֶז וּמְרִיבוֹת וְדִבָּה רָעָה וּרְכִילוּת וְגֵאוּת וּמְבוּכָה׃
(NASB2020)
For I am afraid that perhaps bjwhen I come I may find you to be not what I wish, and may be found by you to be not what you wish; that perhaps there will be bkstrife, jealousy, blangry tempers, bmselfishness, bnslanders, bogossip, bparrogance, bqdisturbances;

קור2 12: 21

(HebDelitzsch)
פֶּן־אָשׁוּב לָבוֹא וְיַשְׁפִּילֵנִי אֱלֹהַי אֶצְלְכֶם וְאֶתְאַבֵּל עַל־רַבִּים אֲשֶׁר־חָטְאוּ כְבָר וְלֹא שָׁבוּ מִן־הַטֻּמְאָה וּמִן־הַזְּנוּת וּמִן־הַזִּמָּה אֲשֶׁר עָשֹוּ׃
(NASB2020)
I am afraid that when I come again my God may humiliate me before you, and I may mourn over many of those who have brsinned in the past and not repented of the bsimpurity, sexual immorality, and indecent behavior which they have practiced.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020