מהש 13: 1

(HebDelitzsch)
וַאֲנָשִׁים נְבִיאִים וּמְלַמְּדִים הָיוּ בְאַנְטְיוֹכְיָא בַּקְּהִלָּה אֲשֶׁר־בָּהּ בַּר־נַבָּא וְשִׁמְעוֹן הַנִּקְרָא נִיגַר וְלוּקְיוֹס הַקּוּרִינִי וּמְנַחֵם אֲשֶׁר גֻּדַּל עִם־הוֹרְדוֹס שַׂר־הָרֹבַע וְשָׁאוּל׃
(NASB2020)
Now there were aprophets and bteachers at cAntioch, in the dchurch that was there: eBarnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of fCyrene, Manaen who had been brought up with gHerod the tetrarch, and Saul.

מהש 13: 2

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בְּשָׁרְתָם אֶת־יְהוָֹה וּבְצוּמָם וַיֹּאמֶר רוּחַ הַקֹּדֶשׁ הַבְדִּילוּ לִי אֵת בַּר־נַבָּא וְאֶת־שָׁאוּל לַמְּלָאכָה אֲשֶׁר קְרָאתִים לָהּ׃
(NASB2020)
While they were
Lit performing ministry to
serving the Lord and fasting, ithe Holy Spirit said, “Set jBarnabas and Saul apart for Me for kthe work to which I have called them.”

מהש 13: 3

(HebDelitzsch)
וַיָּצוּמוּ וַיִּתְפַּלְלוּ וַיִּסְמְכוּ אֶת־יְדֵיהֶם עֲלֵיהֶם וַיְשַׁלְּחוּם׃
(NASB2020)
Then, when they had fasted, lprayed, and mlaid their hands on them, nthey sent them away.

מהש 13: 4

(HebDelitzsch)
וְהֵמָּה הַמְשֻׁלָּחִים עַל־יְדֵי רוּחַ הַקֹּדֶשׁ יָרְדוּ אֶל־סְלוּקְיָא וּמִשָּׁם בָּאוּ בָאֳנִיָּה אֶל־קַפְרוֹס׃
(NASB2020)
So, being osent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia and from there they sailed to pCyprus.

מהש 13: 5

(HebDelitzsch)
וַיָּבֹאוּ אֶל־עִיר סְלָמִיס וַיַּגִּידוּ אֶת־דְּבַר הָאֱלֹהִים בְּבָתֵּי הַכְּנֵסִיּוֹת אֲשֶׁר לַיְּהוּדִים וַיְהִי לָהֶם גַּם־יוֹחָנָן לִמְשָׁרֵת׃
(NASB2020)
When they reached Salamis, they began to proclaim the word of God in qthe synagogues of the Jews; and they also had rJohn as their helper.

מהש 13: 6

(HebDelitzsch)
וַיַּעַבְרוּ בְּכָל־הָאִי עַד־פָּפוֹס וַיִּמְצְאוּ אִישׁ מְכַשֵּׁף אֶחָד נְבִיא־שֶׁקֶר אִישׁ יְהוּדִי וּשְׁמוֹ בַּר־יֵשׁוּעַ׃
(NASB2020)
When they had gone through the whole island as far as Paphos, they found a smagician, a Jewish tfalse prophet whose name was Bar-Jesus,

מהש 13: 7

(HebDelitzsch)
אֲשֶׁר הָיָה עִם־סַרְגִיּוֹס פּוֹלוֹס שַׂר הַמְּדִינָה אִישׁ נָבוֹן וְהוּא קָרָא אֵלָיו אֶת־בַּר־נַבָּא וְאֶת־שָׁאוּל וַיִּתְאָו לִשְׁמֹעַ אֶת־דְּבַר הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
who was with the uproconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence. This man summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God.

מהש 13: 8

(HebDelitzsch)
וַיַּעֲמֹד לְנֶגְדָם אַלִּימָא הַמְכַשֵּׁף כִּי־זֶה תַּרְגּוּם שְׁמוֹ וַיְבַקֵּשׁ לְהַטּוֹת אֶת־הַשַּׂר מִן־הָאֱמוּנָה׃
(NASB2020)
But Elymas the vmagician (for so his name is translated) was opposing them, seeking to turn the wproconsul away from xthe faith.

מהש 13: 9

(HebDelitzsch)
וְשָׁאוּל הַנִּקְרָא גַם־פּוֹלוֹס מָלֵא רוּחַ הַקֹּדֶשׁ וַיִּסְתַּכֵּל בּוֹ׃
(NASB2020)
But Saul, who was also known as Paul,
Or having just been filled
zfilled with the Holy Spirit, stared at him,

מהש 13: 10

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אַתָּה הַמָּלֵא כָל־מִרְמָה וְכָל־עַוְלָה בֶּן־בְּלִיַּעַל וְשֹוֹנֵא כָל־צֶדֶק הֲלֹא תֶחְדַּל לְסַלֵּף אֶת־דַּרְכֵי יְהוָֹה הַיְשָׁרִים׃
(NASB2020)
and said, “
Lit O full of
You who are full of all deceit and fraud, you abson of the devil, you enemy of all righteousness, will you not stop making crooked acthe straight ways of the Lord?

מהש 13: 11

(HebDelitzsch)
וְעַתָּה הִנֵּה יַד־יְהוָֹה בְּךָ וְהָיִיתָ עִוֵּר וְלֹא תִרְאֶה אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ עַד־עֵת מוֹעֵד וַתִּפֹּל עָלָיו פִּתְאֹם אֲפֵלָה וַחֲשֵׁכָה וַיִּפֶן הֵנָּה וָהֵנָּה וַיְבַקֵּשׁ אִישׁ לְהוֹלִיכוֹ בְיָדוֹ׃
(NASB2020)
Now, behold, adthe hand of the Lord is upon you, and you will be blind and not see the sun for a time.” And immediately a mist and a darkness fell upon him, and he went about seeking those who would lead him by the hand.

מהש 13: 12

(HebDelitzsch)
וְהַשַּׂר כַּאֲשֶׁר רָאָה אֶת־הַמַּעֲשֶׂה הֶאֱמִין וַיִּשְׁתּוֹמֵם עַל־תּוֹרַת הָאָדוֹן׃
(NASB2020)
Then the aeproconsul believed when he saw what had happened, being amazed at afthe teaching of the Lord.

מהש 13: 13

(HebDelitzsch)
וַיֵּצְאוּ פּוֹלוֹס וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר אִתּוֹ מִפָּפוֹס וַיֵּרְדוּ בָאֳנִיָּה וַיָּבֹאוּ אֶל־פַּרְגִי אֲשֶׁר בְּפַמְפּוּלְיָא וַיַּעֲזֹב אֹתָם יוֹחָנָן וַיָּשָׁב יְרוּשָׁלָיִם׃
(NASB2020)
Now Paul and his companions put out to sea from agPaphos and came to ahPerga in aiPamphylia; but ajJohn left them and returned to Jerusalem.

מהש 13: 14

(HebDelitzsch)
וְהֵמָּה נָסְעוּ מִפַּרְגִי וַיָּבֹאוּ אֶל־אַנְטְיוֹכְיָא אֲשֶׁר בְּפִיסִדְיָא וַיָּבֹאוּ אֶל־בֵּית הַכְּנֵסֶת בְּיוֹם הַשַּׁבָּת וַיֵּשֵׁבוּ׃
(NASB2020)
But going on from Perga, they arrived at akPisidian alAntioch, and on amthe Sabbath day they went into anthe synagogue and sat down.

מהש 13: 15

(HebDelitzsch)
וַיְהִי אַחַר קְרִיאַת הַתּוֹרָה וְהַנְּבִיאִים וַיִּשְׁלְחוּ אֲלֵיהֶם רָאשֵׁי הַכְּנֵסֶת לֵאמֹר אֲנָשִׁים אַחִים אִם־יֵשׁ לָכֶם דְּבַר־מוּסָר לָעָם דַּבֵּרוּ׃
(NASB2020)
After aothe reading of the Law and apthe Prophets, aqthe synagogue officials sent word to them, saying, “
Lit Men, brothers
Brothers, if you have any word of exhortation for the people, say it.”

מהש 13: 16

(HebDelitzsch)
וַיָּקָם פּוֹלוֹס וַיָּנֶף יָדוֹ וַיֹּאמַר אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל וְיִרְאֵי אֱלֹהִים שְׁמָעוּ׃
(NASB2020)
Paul stood up, and asmotioning with his hand said,

“Men of Israel, and atyou who fear God, listen:

מהש 13: 17

(HebDelitzsch)
אֱלֹהֵי הָעָם הַזֶּה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בָּחַר בַּאֲבוֹתֵינוּ וַיְרוֹמֵם אֶת־הָעָם בִּהְיוֹתָם גֵּרִים בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם וּבִזְרוֹעַ רָמָה הוֹצִיאָם מִשָּׁם׃
(NASB2020)
The God of this people Israel auchose our fathers and
Or exalted
awmade the people great during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm axHe led them out from it.

מהש 13: 18

(HebDelitzsch)
וַיִּשָּׂא אֹתָם וַיְכַלְכְּלֵם בַּמִּדְבָּר כְּאַרְבָּעִים שָׁנָה׃
(NASB2020)
For aya period of about forty years azHe put up with them in the wilderness.

מהש 13: 19

(HebDelitzsch)
וַיַּשְׁמֵד שִׁבְעָה גוֹיִם בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַיְחַלֵּק אֶת־אַרְצָם לָהֶם לְנַחֲלָה׃
(NASB2020)
baWhen He had destroyed bbseven nations in the land of Canaan, He bcdistributed their land as an inheritance--all of which took bdabout 450 years.

מהש 13: 20

(HebDelitzsch)
וְאַחֲרֵי־כֵן נָתַן לָהֶם שֹׁפְטִים כְּאַרְבַּע מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים שָׁנָה עַד־יְמֵי שְׁמוּאֵל הַנָּבִיא׃
(NASB2020)
After these things He begave them judges until bfSamuel the prophet.

מהש 13: 21

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁאֲלוּ מֶלֶךְ וַיִּתֵּן לָהֶם אֱלֹהִים אֶת־שָׁאוּל בֶּן קִישׁ אִישׁ מִשֵּׁבֶט בִּנְיָמִין אַרְבָּעִים שָׁנָה׃
(NASB2020)
Then they bgasked for a king, and God gave them bhSaul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.

מהש 13: 22

(HebDelitzsch)
וְכַהֲסִירוֹ אוֹתוֹ וַיָּקֶם אֶת־דָּוִד לְמֶלֶךְ עֲלֵיהֶם אֲשֶׁר גַּם־הֵעִיד עָלָיו לֵאמֹר מָצָאתִי דָוִד אֶת־בֶּן־יִשַׁי אִישׁ כִּלְבָבִי וְהוּא יַעֲשֶׂה אֶת־כָּל־חֶפְצִי׃
(NASB2020)
After He had biremoved him, He raised up David to be their king, concerning whom He also testified and said, ‘ bjI have found David, the son of Jesse, a man after My heart, who will do all My
Lit wishes
will.’

מהש 13: 23

(HebDelitzsch)
וְזֶה הוּא אֲשֶׁר מִזַּרְעוֹ הֵקִים הָאֱלֹהִים כְּפִי הַהַבְטָחָה גּוֹאֵל לְיִשְׂרָאֵל אֶת־יֵשׁוּעַ׃
(NASB2020)
blFrom the descendants of this man, bmaccording to promise, God has brought to Israel bna Savior, Jesus,

מהש 13: 24

(HebDelitzsch)
אֲשֶׁר לִפְנֵי בוֹאוֹ קִדֵּם יוֹחָנָן לִקְרֹא אֶת־טְבִילַת הַתְּשׁוּבָה אֶל־כָּל־עַם יִשְׂרָאֵל׃
(NASB2020)
after boJohn had proclaimed, before
Lit the face of His entering
His coming, a bqbaptism of repentance to all the people of Israel.

מהש 13: 25

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כְּכַלּוֹת יוֹחָנָן אֶת־מְרוּצָתוֹ וַיֹּאמֶר לְמִי תַּחְשְׁבוּנִי לֹא אֲנִי הוּא כִּי הִנֵּה הוּא־בָא אַחֲרַי וַאֲנִי נְקַלֹּתִי מֵהַתִּיר אֶת־נַעֲלֵי רַגְלָיו׃
(NASB2020)
And while John brwas completing his course, bshe kept saying, ‘What do you suppose that I am? I am not He. But behold, one is coming after me, the sandals of whose feet I am not worthy to untie.’

מהש 13: 26

(HebDelitzsch)
אֲנָשִׁים אַחִים בְּנֵי מִשְׁפַּחַת אַבְרָהָם וְיִרְאֵי אֱלֹהִים אֲשֶׁר בְּקִרְבְּכֶם לָכֶם שָׁלוּחַ דְּבַר הַיְשׁוּעָה הַזֹּאת׃
(NASB2020)
Lit Men, brothers
Brothers, sons of Abraham’s family, and those among you who fear God, to us the message of buthis salvation has been sent.

מהש 13: 27

(HebDelitzsch)
כִּי־ישְׁבֵי יְרוּשָׁלַיִם וְרָאשֵׁיהֶם יַעַן אֲשֶׁר לֹא הִכִּירֻהוּ מִלְאוּ בְּמִשְׁפָּטָם אֲשֶׁר שְׁפָטֻהוּ אֶת־דִּבְרֵי הַנְּבִיאִים הַנִּקְרָאִים בְּכָל־שַׁבָּת׃
(NASB2020)
For those who live in Jerusalem, and their bvrulers, bwrecognizing neither Him nor the
Lit voices
declarations of bythe prophets which are bzread every Sabbath, fulfilled these by condemning Him.

מהש 13: 28

(HebDelitzsch)
וְאַף כִּי־לֹא מָצְאוּ־בוֹ מִשְׁפַּט־מָוֶת שָׁאֲלוּ מֵאֵת פִּילָטוֹס לַהֲמִיתוֹ׃
(NASB2020)
And though they found no grounds for putting Him to death, they caasked Pilate that He be executed.

מהש 13: 29

(HebDelitzsch)
וְכַאֲשֶׁר הִשְׁלִימוּ אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים הַכְּתוּבִים עָלָיו הוֹרִידוּ אוֹתוֹ מִן־הָעֵץ וַיַּנִּיחֻהוּ בַּקָּבֶר׃
(NASB2020)
When they had cbcarried out everything that was written concerning Him, ccthey took Him down from the
Lit wood; see Deut 21:23
cecross and cflaid Him in a tomb.

מהש 13: 30

(HebDelitzsch)
אֲבָל הָאֱלֹהִים הֱקִימוֹ מִן־הַמֵּתִים׃
(NASB2020)
But God cgraised Him from the dead;

מהש 13: 31

(HebDelitzsch)
וַיֵּרָא יָמִים רַבִּים אֶל־הָעֹלִים אִתּוֹ מִן־הַגָּלִיל יְרוּשָׁלָיְמָה וְהֵמָּה עַתָּה עֵדָיו אֶל־הָעָם׃
(NASB2020)
and for many days chHe appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, the very ones who are now ciHis witnesses to the people.

מהש 13: 32

(HebDelitzsch)
וַאֲנַחְנוּ מְבַשְּׂרִים אֶתְכֶם אֶת־בְּשׂוֹרַת הַהַבְטָחָה אֲשֶׁר הָיְתָה לַאֲבוֹתֵינוּ כִּי אֹתָהּ מִלֵּא הָאֱלֹהִים לָנוּ בְּנֵיהֶם בַּהֲקִימוֹ אֶת־יֵשׁוּעַ׃
(NASB2020)
And we cjpreach to you the good news of ckthe promise made to the fathers,

מהש 13: 33

(HebDelitzsch)
כַּכָּתוּב בַּמִּזְמוֹר הַשֵּׁנִי בְּנִי אַתָּה אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ׃
(NASB2020)
that God has fulfilled this promise to those of us who are the descendants by clraising Jesus, as it is also written in the second Psalm: ‘ cmYou are My Son; today I have fathered You.’

מהש 13: 34

(HebDelitzsch)
וְעַל־אֲשֶׁר הֵקִים אֹתוֹ מִן־הַמֵּתִים לְבִלְתִּי שׁוּב עוֹד לַשַּׁחַת כֹּה אָמַר אֶתֵּן לָכֶם חַסְדֵי דָוִד הַנֶּאֱמָנִים׃
(NASB2020)
As for the fact that He cnraised Him from the dead, never again to return to decay, He has spoken in this way: ‘ coI will give you the holy and faithful mercies of David.’

מהש 13: 35

(HebDelitzsch)
עַל־כֵּן הוּא אֹמֵר גַּם־בְּמָקוֹם אַחֵר לֹא־תִתֵּן חֲסִידְךָ לִרְאוֹת שָׁחַת׃
(NASB2020)
Therefore, He also says in another Psalm:cpYou will not
Lit give
allow Your
Or Devout; or Pious
Holy One to
Lit see corruption
undergo decay.’

מהש 13: 36

(HebDelitzsch)
כִּי דָוִד גָּוַע אַחֲרֵי שָׁרְתוֹ בְדוֹרוֹ לַעֲצַת הָאֱלֹהִים וַיֵּאָסֵף אֶל־אֲבוֹתָיו וַיַּרְא אֶת־הַשָּׁחַת׃
(NASB2020)
For ctDavid, after he had
Or served his own generation by the purpose of God
served God’s cvpurpose in his own generation, cwfell asleep, and was
Lit gathered to his
buried among his fathers and
Lit saw corruption
underwent decay;

מהש 13: 37

(HebDelitzsch)
וַאֲשֶׁר הָאֱלֹהִים הֵקִים אוֹתוֹ הוּא לֹא־רָאָה הַשָּׁחַת׃
(NASB2020)
but He whom God czraised did not
Lit see corruption
undergo decay.

מהש 13: 38

(HebDelitzsch)
לָכֵן אֲנָשִׁים אַחִים יִוָּדַע לָכֶם כִּי עַל־יְדֵי־זֶה הֻגַּד לָכֶם סְלִיחַת הַחֲטָאִים׃
(NASB2020)
Therefore let it be known to you,
Lit men, brothers
brothers, that dcthrough
Lit this One
Him forgiveness of sins is proclaimed to you,

מהש 13: 39

(HebDelitzsch)
וּבְכֹל אֲשֶׁר לֹא־יְכָלְתֶּם לְהִצְטַדֵּק בְּתוֹרַת משֶׁה כָּל־הַמַּאֲמִין יֻצְדַּק עַל־יָדוֹ׃
(NASB2020)
and
Lit in; or by
through Him dfeveryone who believes is
Or justified
freed
Lit by
from all things, from which you could not be
Or justified
freed
Lit by
through the Law of Moses.

מהש 13: 40

(HebDelitzsch)
לָכֵן הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן־יָבוֹא עֲלֵיכֶם הַנֶּאֱמָר בַּנְּבִיאִים׃
(NASB2020)
Therefore, see that the thing spoken of dkin the Prophets does not come upon you:

מהש 13: 41

(HebDelitzsch)
רְאוּ בֹּגְדִים וְהִתַּמְּהוּ וָשֹׁמּוּ כִּי־פֹעַל פֹּעֵל אֲנִי בִּימֵיכֶם פֹּעַל אֲשֶׁר לֹא תַאֲמִינוּ כִּי־יְסֻפַּר לָכֶם׃
(NASB2020)
dlLook, you scoffers, and be astonished, and
Lit disappear
perish;
For I am accomplishing a work in your days,
A work which you will never believe, though someone should describe it to you.’”

מהש 13: 42

(HebDelitzsch)
וּבְצֵאת הַיְּהוּדִים מִבֵּית הַכְּנֵסֶת בִּקְשׁוּ מֵהֶם הַגּוֹיִם לְדַבֵּר אֲלֵיהֶם אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בַּשַּׁבָּת הַבָּאָה׃
(NASB2020)
As
Lit they
Paul and Barnabas were going out, the people repeatedly begged to have these
Lit words
things spoken to them the next dpSabbath.

מהש 13: 43

(HebDelitzsch)
וְרַבִּים מִן־הַיְּהוּדִים וּמִגֵּרֵי הַצֶּדֶק הָלְכוּ אַחֲרֵי פוֹלוֹס וּבַר־נַבָּא בְּהִפָּרֵד הַקָּהָל וְהֵמָּה דִּבְּרוּ עַל־לִבָּם וַיַּזְהִירוּם לַעֲמֹד בְּחֶסֶד הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
Now when the meeting of the synagogue had broken up, many of the Jews and the dqGod-fearing
I.e., Gentile converts to Judaism
dsproselytes followed Paul and Barnabas, who were speaking to them and urging them to continue in dtthe grace of God.

מהש 13: 44

(HebDelitzsch)
וּבַשַּׁבָּת הַשֵּׁנִית נִקְהֲלָה כִּמְעַט כָּל־הָעִיר לִשְׁמֹעַ אֶת־דְּבַר יְהוָֹה׃
(NASB2020)
The next duSabbath nearly all the city assembled to hear the word of
One early ms God
the Lord.

מהש 13: 45

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כִּרְאוֹת הַיְּהוּדִים אֶת־הֲמוֹן הָעָם וַיִּמָּלְאוּ קִנְאָה וַיַּכְחִישׁוּ אֶת־דִּבְרֵי פוֹלוֹס הַכְחֵשׁ וְגַדֵּף׃
(NASB2020)
But when dwthe Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began contradicting the things spoken by Paul, and were
Or slandering him
blaspheming.

מהש 13: 46

(HebDelitzsch)
אָז הִגִּידוּ פוֹלוֹס וּבַר־נַבָּא עַל־פְּנֵיהֶם לֵאמֹר בְּדִין הָיָה לְהַשְׁמִיעַ אֶתְכֶם בָּרִאשׁוֹנָה אֶת־דְּבַר הָאֱלֹהִים וְעַתָּה אַחֲרֵי אֲשֶׁר־מְאַסְתֶּם אוֹתוֹ וְאֵינְכֶם זֹכִים בְּעֵינֵיכֶם לְחַיֵּי הָעוֹלָם לָכֵן הִנְנוּ פֹנִים אֶל־הַגּוֹיִם׃
(NASB2020)
Paul and Barnabas spoke out boldly and said, “It was necessary that the word of God be spoken to you dyfirst. Since you repudiate it and consider yourselves unworthy of eternal life, behold, dzwe are turning to the Gentiles.

מהש 13: 47

(HebDelitzsch)
כִּי כֵן צִוָּה עָלֵינוּ הָאָדוֹן נְתַתִּיךָ לְאוֹר גּוֹיִם לִהְיוֹת יְשׁוּעָתִי עַד־קְצֵה הָאָרֶץ׃
(NASB2020)
For so the Lord has commanded us,
eaI have appointed You as a eblight
Lit of
to the Gentiles,
That You may
Lit be for salvation
bring salvation to the end of the earth.’”

מהש 13: 48

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׂמְחוּ הַגּוֹיִם כְּשָׁמְעָם וַיְהַלְלוּ אֶת־דְּבַר יְהוָֹה וַיַּאֲמִינוּ כֹּל אֲשֶׁר הָיוּ מוּכָנִים לְחַיֵּי עוֹלָם׃
(NASB2020)
When the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying eethe word of
Two early mss God
the Lord; and all who eghad been appointed to eternal life believed.

מהש 13: 49

(HebDelitzsch)
וַיִּפְרֹץ דְּבַר־יְהוָֹה בְּכָל־הַמָּקוֹם׃
(NASB2020)
And ehthe word of the Lord was being spread through the whole region.

מהש 13: 50

(HebDelitzsch)
אַךְ הַיְּהוּדִים הֵסִיתוּ אֶת־הַנָּשִׁים הַחֲסִידוֹת וְהַחֲשׁוּבוֹת וְאֶת־אֲצִילֵי הָעִיר וַיְעוֹרְרוּ רְדִיפָה עַל־פּוֹלוֹס וּבַר־נַבָּא וַיְגָרְשׁוּם מִגְּבוּלָם׃
(NASB2020)
But eithe Jews incited the
Or worshiping
ekdevout women elof prominence and the leading men of the city, and instigated a persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their
Lit boundaries
region.

מהש 13: 51

(HebDelitzsch)
וְהֵמָּה נִעֲרוּ עֲלֵיהֶם אֶת־הֶעָפָר מֵעַל רַגְלֵיהֶם וַיֵּלְכוּ לְאִיקָנְיוֹן׃
(NASB2020)
But enthey shook off the dust from their feet in protest against them and went to eoIconium.

מהש 13: 52

(HebDelitzsch)
וְהַתַּלְמִידִים מָלְאוּ שִׂמְחָה וְרוּחַ הַקֹּדֶשׁ׃
(NASB2020)
And the disciples were continually epfilled with joy and with the Holy Spirit.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020