מהש 8: 1

(HebDelitzsch)
וְשָׁאוּל גַּם־הוּא הָיָה רֹצֶה בַהֲרֵגָתוֹ וַתְּהִי בַּיּוֹם הַהוּא רְדִיפָה גְדוֹלָה עַל־הַקְּהִלָּה אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלָיִם וַיָּפֻצוּ כֻלָּם בְּעָרֵי יְהוּדָה וְשֹׁמְרוֹן לְבַד מִן־הַשְּׁלִיחִים׃
(NASB2020)
aNow Saul approved of putting
Lit him
Stephen to death.

And on that day a great persecution
Lit occurred
began against dthe church in Jerusalem, and they were all escattered throughout the regions of Judea and fSamaria, except for the apostles.

מהש 8: 2

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׂאוּ אֲנָשִׁים חֲסִידִים אֶת־אִסְטְפָנוֹס וַיִּקְבְּרֻהוּ וַיִּסְפְּדוּ עָלָיו מִסְפֵּד גָּדוֹל׃
(NASB2020)
Some devout men buried Stephen, and mourned loudly for him.

מהש 8: 3

(HebDelitzsch)
וְשָׁאוּל הֶחֱרִיב אֶת־הַקְּהִלָּה וַיְשׁוֹטֵט בַּבָּתִּים וַיִּסְחַב מִשָּׁם אֲנָשִׁים וְנָשִׁים וַיַּסְגִּירֵם לַכֶּלֶא׃
(NASB2020)
But gSaul began ravaging the church, entering house after house; and he would hdrag away men and women and put them in prison.

מהש 8: 4

(HebDelitzsch)
וְהַנְּפוֹצִים עָבְרוּ בָאָרֶץ וַיְבַשְּׂרוּ אֶת־הַדָּבָר׃
(NASB2020)
Therefore, those iwho had been scattered went through places
Or bringing the good news of
kpreaching the word.

מהש 8: 5

(HebDelitzsch)
וּפִילִפּוֹס יָרַד אֶל־עִיר שֹׁמְרוֹן וַיַּכְרֵז לָהֶם אֶת־הַמָּשִׁיחַ׃
(NASB2020)
lPhilip went down to the city of Samaria and began proclaiming the
I.e., Messiah
Christ to them.

מהש 8: 6

(HebDelitzsch)
וַיַּקְשֵׁב הֲמוֹן הָעָם בְּלֵב אֶחָד אֶל־אִמְרֵי פִילִפּוֹס בְּשָׁמְעָם וּבִרְאוֹתָם אֶת־הָאֹתוֹת אֲשֶׁר עָשָׂה׃
(NASB2020)
The crowds were paying attention with one mind to what was being said by Philip, as they heard and saw the
I.e., confirming miracles
signs which he was performing.

מהש 8: 7

(HebDelitzsch)
כִּי רַבִּים הָיוּ אֲחוּזֵי רוּחוֹת הַטֻּמְאָה וְהָרוּחוֹת יָצְאוּ מֵהֶם צֹעֲקוֹת בְּקוֹל גָּדוֹל וְרַבִּים נְכֵי אֵבָרִים וּפִסְחִים וַיֵּרָפֵאוּ׃
(NASB2020)
For in the case of many who had ounclean spirits, they were coming out of them shouting with a loud voice; and many who had been pparalyzed or limped on crutches were healed.

מהש 8: 8

(HebDelitzsch)
וַתְּהִי שִׂמְחָה גְדוֹלָה בָּעִיר הַהִיא׃
(NASB2020)
So there was qmuch rejoicing in that city.

מהש 8: 9

(HebDelitzsch)
וְאִישׁ אֶחָד וּשְׁמוֹ שִׁמְעוֹן הָיָה מִלְּפָנִים בָּעִיר מְכַשֵּׁף וּמַשְׁמִים אֶת־עַם שֹׁמְרוֹן בְּאָמְרוֹ עַל־נַפְשׁוֹ כִּי־גָדוֹל הוּא׃
(NASB2020)
Now a man named Simon had previously been practicing rmagic in the city and astonishing the people of Samaria, sclaiming to be someone great;

מהש 8: 10

(HebDelitzsch)
וַיַּקְשִׁיבוּ אֵלָיו מִקְּטַנָּם וְעַד־גְּדוֹלָם לֵאמֹר זֶה הוּא גְּבוּרַת הָאֱלֹהִים הַגְּדוֹלָה׃
(NASB2020)
and all the people, from small to great, were paying attention to him, saying, “ tThis man is the Power of God that is called Great.”

מהש 8: 11

(HebDelitzsch)
וַיַּקְשִׁיבוּ אֵלָיו עַל־הֱיוֹתוֹ מַשְׁמִים אוֹתָם בִּכְשָׁפָיו יָמִים רַבִּים׃
(NASB2020)
And they were paying attention to him because for a long time he had astounded them with his umagic arts.

מהש 8: 12

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר הֶאֱמִינוּ לְפִילִפּוֹס בְּבַשְּׂרוֹ אֶת־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים וְאֶת־שֵׁם יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ וַיִּטָּבְלוּ אֲנָשִׁים וְנָשִׁים׃
(NASB2020)
But when they believed Philip vas he was preaching the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were being wbaptized.

מהש 8: 13

(HebDelitzsch)
וַיַּאֲמֵן שִׁמְעוֹן גַּם־הוּא וַיִּטָּבֵל וַיִּדְבַּק בְּפִילִפּוֹס וַיַּרְא אֶת־הָאֹתוֹת וְהַמֹּפְתִים הַגְּדֹלִים אֲשֶׁר נַעֲשֹוּ וַיִּשְׁתּוֹמֵם׃
(NASB2020)
Now even Simon himself believed; and after being baptized, he continued on with Philip, and as he observed xsigns and ygreat miracles taking place, he was repeatedly amazed.

מהש 8: 14

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁמְעוּ הַשְּׁלִיחִים אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלַיִם כִּי־קִבְּלָה שֹׁמְרוֹן אֶת־דְּבַר הָאֱלֹהִים וַיִּשְׁלְחוּ אֲלֵיהֶם אֶת־פֶּטְרוֹס וְאֶת־יוֹחָנָן׃
(NASB2020)
Now when zthe apostles in Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent them aaPeter and John,

מהש 8: 15

(HebDelitzsch)
וַיֵּרְדוּ שָׁמָּה וַיִּתְפַּלְלוּ בַעֲדָם אֲשֶׁר יְקַבְּלוּ אֶת־רוּחַ הַקֹּדֶשׁ׃
(NASB2020)
who came down and prayed for them abthat they would receive the Holy Spirit.

מהש 8: 16

(HebDelitzsch)
כִּי הָרוּחַ לֹא־צָלְחָה עַד־עַתָּה עַל־אֶחָד מֵהֶם וְהֵם רַק־נִטְבָּלִים בְּשֵׁם הָאָדוֹן יֵשׁוּעַ׃
(NASB2020)
(For He had acnot yet fallen upon any of them; they had simply been adbaptized
Lit into
in the name of the Lord Jesus.)

מהש 8: 17

(HebDelitzsch)
וַיִּסְמְכוּ אֶת־יְדֵיהֶם עֲלֵיהֶם וַיְקַבְּלוּ אֶת־רוּחַ הַקֹּדֶשׁ׃
(NASB2020)
Then they afbegan laying their hands on them, and they were agreceiving the Holy Spirit.

מהש 8: 18

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בִּרְאוֹת שִׁמְעוֹן כִּי בִסְמִיכוּת יְדֵי הַשְּׁלִיחִים נִתַּן רוּחַ הַקֹּדֶשׁ וַיָּבֵא לִפְנֵיהֶם כָּסֶף׃
(NASB2020)
Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money,

מהש 8: 19

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמַר תְּנוּ־נָא גַם־לִי אֶת־הַיְכֹלֶת הַזֹּאת אֲשֶׁר־יְקַבֵּל אֶת־רוּחַ הַקֹּדֶשׁ כֹּל אֲשֶׁר־אָשִׂים עָלָיו אֶת־יָדָי׃
(NASB2020)
saying, “Give this authority to me as well, so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.”

מהש 8: 20

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו פֶּטְרוֹס כַּסְפְּךָ יְהִי אִתְּךָ לַאֲבַדּוֹן יַעַן חָשַׁבְתָּ לִקְנוֹת בִּמְחִיר אֶת־מַתַּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could ahacquire the gift of God with money!

מהש 8: 21

(HebDelitzsch)
אֵין־לְךָ חֵלֶק וְגוֹרָל בַּדָּבָר הַזֶּה כִּי לְבָבְךָ אֵינֶנּוּ יָשָׁר לִפְנֵי הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
You have aino part or share in this
Or teaching; lit word
matter, for your heart is not akright before God.

מהש 8: 22

(HebDelitzsch)
וְעַתָּה שׁוּב מֵרָעָתְךָ זֹאת וְהִתְחַנֵּן אֶל־הָאֱלֹהִים אוּלַי תִּסָּלַח לְךָ מְזִמַּת לְבָבֶךָ׃
(NASB2020)
Therefore, repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that, alif possible, the intention of your heart will be forgiven you.

מהש 8: 23

(HebDelitzsch)
כִּי־רֹאֶה אָנֹכִי כִּי־בָאתָ לִידֵי מְרוֹרַת רוֹשׁ וְחַרְצֻבּוֹת רֶשַׁע׃
(NASB2020)
For I see that you are
Or doomed to the
in the gall of bitterness and in anthe
Lit bond
bondage of unrighteousness.”

מהש 8: 24

(HebDelitzsch)
וַיַּעַן שִׁמְעוֹן וַיֹּאמַר הַעְתִּירוּ אַתֶּם בַּעֲדִי אֶל־יְהוָֹה לְבִלְתִּי־בוֹא עָלַי דָּבָר מִכֹּל אֲשֶׁר אֲמַרְתֶּם׃
(NASB2020)
But Simon answered and said, “ apPray to the Lord for me yourselves, so that nothing of what you have said may come upon me.”

מהש 8: 25

(HebDelitzsch)
וְהֵמָּה אַחֲרֵי אֲשֶׁר־הֵעִידוּ וְדִבְּרוּ אֶת־דְּבַר יְהוָֹה שָׁבוּ יְרוּשָׁלָיִם וַיְבַשְּׂרוּ אֶת־הַבְּשֹוֹרָה בִּכְפָרִים רַבִּים אֲשֶׁר לַשֹּׁמְרוֹנִים׃
(NASB2020)
So, when they had solemnly aqtestified and spoken arthe word of the Lord, they started back to Jerusalem, and were aspreaching the gospel to many villages of the atSamaritans.

מהש 8: 26

(HebDelitzsch)
וַיְדַבֵּר מַלְאַךְ־יְהוָֹה אֶל־פִילִפּוֹס לֵאמֹר קוּם לֵךְ הַנֶּגְבָּה עַל־הַדֶּרֶךְ הַיֹּרֶדֶת מִירוּשָׁלַיִם עַזָּתָה וְהִיא חֲרֵבָה׃
(NASB2020)
But auan angel of the Lord spoke to avPhilip, saying, “Get ready and go
Or at about noon to
south to the road that descends from Jerusalem to axGaza.” (
Or This city is deserted
This is a desert road.)

מהש 8: 27

(HebDelitzsch)
וַיָּקָם וַיֵּלַךְ וְהִנֵּה אִישׁ כּוּשִׁי וְהוּא סָרִיס וְשַׁלִּיט לְקַנְדַּק מַלְכַּת־כּוּשׁ וּמְמֻנֶּה עַל־כָּל־גְּנָזֶיהָ אֲשֶׁר עָלָה אֶל־יְרוּשָׁלַיִם לְהִשְׁתַּחֲוֺת׃
(NASB2020)
So he got ready and went; and
Lit behold, an Ethiopian
bathere was an Ethiopian eunuch, a court official of
Possibly an Ethiopian title: the Candace
Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure; and he bchad come to Jerusalem to worship,

מהש 8: 28

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בְשׁוּבוֹ וְהוּא ישֵׁב עַל־מֶרְכַּבְתּוֹ וְקֹרֵא בְּסֵפֶר יְשַׁעְיָה הַנָּבִיא׃
(NASB2020)
and he was returning and sitting in his
Or carriage
chariot, and was reading Isaiah the prophet.

מהש 8: 29

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר הָרוּחַ אֶל־פִילִפּוֹס גְּשָׁה וְהִלָּוֵה עַל־הַמֶּרְכָּבָה הַזֹּאת׃
(NASB2020)
Then bethe Spirit said to Philip, “Go up and join this
Or carriage
chariot.”

מהש 8: 30

(HebDelitzsch)
וַיָּרָץ פִילִפּוֹס אֵלֶיהָ וַיִּשְׁמַע אֹתוֹ קֹרֵא בְּסֵפֶר יְשַׁעְיָה הַנָּבִיא וַיֹּאמֶר הֲגַם תָּבִין אֶת־אֲשֶׁר אַתָּה קוֹרֵא׃
(NASB2020)
Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet, and said, “Do you understand what you are reading?”

מהש 8: 31

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר וְאֵיכָכָה אוּכַל אִם־אֵין אִישׁ אֲשֶׁר יוֹרֵנִי וַיְבַקֵּשׁ מֵאֵת פִילִפּוֹס לַעֲלוֹת וְלָשֶׁבֶת אֶצְלוֹ׃
(NASB2020)
And he said, “Well, how could I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.

מהש 8: 32

(HebDelitzsch)
וְעִנְיַן הַכָּתוּב אֲשֶׁר קָרָא זֶה הוּא כַּשֶּׂה לַטֶּבַח יוּבָל וּכְרָחֵל לִפְנֵי גוֹזְזֶיהָ נֶאֱלָמָה וְלֹא־יִפְתַּח־פִּיו׃
(NASB2020)
Now the passage of Scripture which he was reading was this:
bgHe was led like a sheep to slaughter;
And like a lamb that is silent before its shearer,
So He does not open His mouth.

מהש 8: 33

(HebDelitzsch)
בְּעֹצֶר מִשְׁפָּטוֹ לֻקָּח וְאֶת־דּוֹרוֹ מִי יְשׂוֹחֵחַ כִּי נִגְזְרוּ מֵאֶרֶץ חַיָּיו׃
(NASB2020)
bhIn humiliation His justice was taken away;
Who will
Or relate
describe His
Or family history
generation?
For His life is taken away from the earth.”

מהש 8: 34

(HebDelitzsch)
וַיַּעַן הַסָּרִיס וַיֹּאמֶר אֶל־פִילִפּוֹס אֶשְׁאֲלָה מִמְּךָ עַל־מִי הַנָּבִיא מְדַבֵּר אֶת־זֹאת עַל־נַפְשׁוֹ אוֹ עַל־אִישׁ אַחֵר׃
(NASB2020)
The eunuch answered Philip and said, “Please tell me, of whom does the prophet say this? Of himself, or of someone else?”

מהש 8: 35

(HebDelitzsch)
וַיִּפְתַּח פִילִפּוֹס אֶת־פִּיו וַיָּחֶל מִן־הַכָּתוּב הַזֶּה וַיְבַשֵּׂר אוֹתוֹ אֶת־יֵשׁוּעַ׃
(NASB2020)
Then Philip bkopened his mouth, and blbeginning from this Scripture he bmpreached Jesus to him.

מהש 8: 36

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בְּעָבְרָם בַּדֶּרֶךְ וַיָּבֹאוּ אֶל־מְקוֹם מָיִם וַיֹּאמֶר הַסָּרִיס הִנֵּה־מַיִם מַה־יִּמְנָעֵנִי מֵהִטָּבֵל׃
(NASB2020)
As they went along the road they came to some water; and the eunuch *said, “Look! Water! bnWhat prevents me from being baptized?”
Late mss add as v 37: And Philip said, “If you believe with all your heart, you may.” And he answered and said, “I believe that Jesus Christ is the Son of God.”

מהש 8: 37

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר פִילִפּוֹס אִם־מַאֲמִין אַתָּה בְּכָל־לְבָבְךָ מֻתָּר־לָךְ וַיַּעַן וַיֹּאמֶר אֲנִי מַאֲמִין כִּי יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ בֶּן־הָאֱלֹהִים הוּא׃
(NASB2020)

מהש 8: 38

(HebDelitzsch)
וַיְצַו לְהַעֲמִיד אֶת־הַמֶּרְכָּבָה וַיֵּרְדוּ שְׁנֵיהֶם אֶל־תּוֹךְ הַמַּיִם פִילִפּוֹס וְהַסָּרִיס וַיַּטְבֵּל אוֹתוֹ׃
(NASB2020)
And he ordered that the
Or carriage
chariot stop; and they both went down into the water, Philip as well as the eunuch, and he baptized him.

מהש 8: 39

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כִּי עָלוּ מִן־הַמַּיִם וַיִּשָּׂא רוּחַ יְהוָֹה אֶת פִילִפּוֹס וְלֹא יָסַף הַסָּרִיס לִרְאוֹתוֹ כִּי־הָלַךְ לְדַרְכּוֹ שָׂמֵחַ׃
(NASB2020)
When they came up out of the water, bqthe Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him,
Lit for he was going
but went on his way rejoicing.

מהש 8: 40

(HebDelitzsch)
וּפִילִפּוֹס נִמְצָא בְאַשְׁדּוֹד וַיַּעֲבֹר וַיְבַשֵּׂר בְּכָל הֶעָרִים עַד־בֹּאוֹ לְקִסְרִין׃
(NASB2020)
But Philip
Or was found
found himself at
OT: Ashdod
buAzotus, and as he passed through he bvkept preaching the gospel to all the cities, until he came to bwCaesarea.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020