עברים 9: 1

(HebDelitzsch)
הֵן הָיָה גַּם־לַבְּרִית הָרִאשׁוֹנָה מִשְׁפְּטֵי הָעֲבוֹדָה וּמִקְדָּשׁ אַרְצִי׃
(NASB2020)
Now even the first covenant had aregulations for divine worship and bthe earthly sanctuary.

עברים 9: 2

(HebDelitzsch)
כִּי־הוּקַם הַמִּשְׁכָּן הַחִיצוֹן אֲשֶׁר־בּוֹ הַמְּנוֹרָה וְהַשֻּׁלְחָן וּמַעֲרֶכֶת הַלֶּחֶם וְהוּא נִקְרָא קֹדֶשׁ׃
(NASB2020)
For ca
Or sacred tent
tabernacle was equipped, the
Lit first
outer sanctuary, in which were fthe lampstand, gthe table, and hthe
Lit loaves of presentation
sacred bread; this is called the Holy Place.

עברים 9: 3

(HebDelitzsch)
וּמִבֵּית לַפָּרֹכֶת הַשֵּׁנִית מִשְׁכָּן הַנִּקְרָא קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים׃
(NASB2020)
Behind jthe second veil there was a
Or sacred tent
tabernacle which is called the lMost Holy Place,

עברים 9: 4

(HebDelitzsch)
אֲשֶׁר־לוֹ מִזְבַּח הַזָּהָב לִקְטֹרֶת וַאֲרוֹן הַבְּרִית מְצֻפֶּה זָהָב כֻּלּוֹ וּבוֹ צִנְצֶנֶת זָהָב אֲשֶׁר הַמָּן בְּתוֹכָהּ וּמַטֵּה אַהֲרֹן אֲשֶׁר פָּרַח וְלוּחוֹת הַבְּרִית׃
(NASB2020)
having a golden
Or censer
naltar of incense and othe ark of the covenant covered on all sides with gold, in which was pa golden jar holding the manna, qAaron’s staff which budded, and rthe tablets of the covenant;

עברים 9: 5

(HebDelitzsch)
וּמִמַּעַל לוֹ כְּרוּבֵי הַכָּבוֹד הַסֹּכְכִים עַל־הַכַּפֹּרֶת לֹא נְדַבֵּר כָּעֵת עַל־כָּל־אֶחָד מֵהֶם בִּפְרָט׃
(NASB2020)
and above it were the scherubim of glory tovershadowing the
Also called mercy seat; i.e., where blood was sprinkled on the Day of Atonement
atoning cover; but about these things we cannot now speak in detail.

עברים 9: 6

(HebDelitzsch)
וְאַחֲרֵי שֶׁהוּכְנוּ אֵלֶּה כָּכָה בָּאוּ הַכֹּהֲנִים תָּמִיד אֶל־הַמִּשְׁכָּן הַחִיצוֹן לַעֲבֹד שָׁם אֶת־עֲבוֹדָתָם׃
(NASB2020)
Now when these things have been so prepared, the priests vare continually entering the
Lit first
outer
Or sacred tent
tabernacle, performing the divine worship,

עברים 9: 7

(HebDelitzsch)
וְאֶל־הַמִּשְׁכָּן אֲשֶׁר לִפְנִים מִמֶּנּוּ בָּא שָׁמָּה הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל לְבַדּוֹ פַּעַם אַחַת בַּשָּׁנָה לֹא בִבְלִי־דָם אֲשֶׁר יַקְרִיב בְּעַד נַפְשׁוֹ וּבְעַד שִׁגְגוֹת הָעָם׃
(NASB2020)
but into ythe second, only zthe high priest enters aaonce a year, abnot without taking blood which he acoffers for himself and for the
Lit ignorance of the people
aesins of the people committed in ignorance.

עברים 9: 8

(HebDelitzsch)
וְרוּחַ הַקֹּדֶשׁ מוֹדִיעַ בָּזֹאת כִּי לֹא־נִגְלָה הַדֶּרֶךְ אֶל־הַקֹּדֶשׁ כָּל הַיָּמִים אֲשֶׁר הַמִּשְׁכָּן הַחִיצוֹן יֶשׁ־לוֹ לַעֲמֹד׃
(NASB2020)
afThe Holy Spirit is signifying this, agthat the way into the holy place has not yet been disclosed while the
Lit first
outer tabernacle is still standing,

עברים 9: 9

(HebDelitzsch)
וְהוּא מָשָׁל עַל־הָעֵת הַהֹוָה אֲשֶׁר בָּהּ מַקְרִיבִים מְנָחוֹת וּזְבָחִים אֲשֶׁר לֹא־יוּכְלוּ לְהַשְׁלִים אֶת־לְבַב הָעֹבֵד׃
(NASB2020)
which is a symbol for the present time. Accordingly aiboth gifts and sacrifices are offered which ajcannot make the worshiper perfect in conscience,

עברים 9: 10

(HebDelitzsch)
אַךְ־מִשְׁפְּטֵי הַגּוּף הֵמָּה עִם־הַמַּאֲכָלוֹת וְהַמַּשְׁקִים וְהַטְּבִילוֹת הַשֹּׁנוֹת אֲשֶׁר הוּשְׂמוּ עַד־עֵת הַתִּקּוּן׃
(NASB2020)
since they relate only to akfood, aldrink, and various amwashings, anregulations for the
Lit flesh
body imposed until apa time of reformation.

עברים 9: 11

(HebDelitzsch)
אֲבָל הַמָּשִׁיחַ בְּבֹאוֹ לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל לַטֹּבוֹת הָעֲתִידוֹת עָבַר בְּתוֹךְ הַמִּשְׁכָּן הַמְעֻלֶּה בִּגְדֻלָּה וּשְׁלֵמוּת אֲשֶׁר לֹא־נַעֲשָׂה בְיָדַיִם כְּלוֹמַר אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ בִּכְלַל הַבְּרִיאָה הַזֹּאת׃
(NASB2020)
But when Christ appeared as a aqhigh priest of the argood things
One early ms to come
having come, He entered through atthe greater and more perfect
Or sacred tent
tabernacle, avnot made by hands, that is, awnot of this creation;

עברים 9: 12

(HebDelitzsch)
גַּם לֹא־בָא בְּדַם שְׂעִירִים וַעֲגָלִים אֶלָּא בְּדַם־נַפְשׁוֹ בָּא בְּפַעַם־אַחַת אֶל־הַקֹּדֶשׁ פְּנִימָה וַיִּמְצָא גְּאֻלַּת עוֹלָם׃
(NASB2020)
and not through axthe blood of goats and calves, but aythrough His own blood, He azentered the holy place baonce for all time,
Or obtaining
having obtained bceternal redemption.

עברים 9: 13

(HebDelitzsch)
כִּי אִם־דַּם הַפָּרִים וְהַשְּׂעִירִים וְאֵפֶר הַפָּרָה אֲשֶׁר יֻזֶּה עַל־הַטְּמֵאִים יְקַדְּשֵׁם לְטָהֳרַת גּוּפָם׃
(NASB2020)
For if bdthe blood of goats and bulls, and bethe
I.e., ashes mixed in water
ashes of a heifer sprinkling those who have been defiled, sanctify for the
Lit purity
cleansing of the flesh,

עברים 9: 14

(HebDelitzsch)
אַף כִּי־דַם הַמָּשִׁיחַ אֲשֶׁר־הִקְרִיב אֶת־עַצְמוֹ לֵאלֹהִים בְּרוּחַ נִצְחִי וּבְלִי־מוּם יְטַהֵר לְבַבְכֶם מִמַּעֲשֵׂי מָוֶת לַעֲבֹד אֶת־אֱלֹהִים חַיִּים׃
(NASB2020)
how much more will bhthe blood of Christ, who through
Or His eternal spirit
bjthe eternal Spirit bkoffered Himself without blemish to God, blcleanse your conscience from bmdead works to serve bnthe living God?

עברים 9: 15

(HebDelitzsch)
וּבַעֲבוּר זֹאת הוּא גַם־מֵלִיץ לִבְרִית חֲדָשָׁה לְמַעַן אֲשֶׁר־יִירְשׁוּ הַמְקֹרָאִים אֶת־הַבְטָחַת נַחֲלַת עוֹלָם אַחֲרֵי אֲשֶׁר־מֵת לִפְדּוֹת מִן־הַפְּשָׁעִים אֲשֶׁר נַעֲשֹוּ תַּחַת הַבְּרִית הָרִאשׁוֹנָה׃
(NASB2020)
For this reason boHe is the bpmediator of a bqnew covenant, so that, since a death has taken place for the redemption of the violations that were committed under the first covenant, those who have been brcalled may bsreceive the promise of btthe eternal inheritance.

עברים 9: 16

(HebDelitzsch)
כִּי בִמְקוֹם שֶׁיֵּשׁ צַוָּאָה צָרִיךְ לָדַעַת מוֹת מְקִימָהּ׃
(NASB2020)
For where there is a
Or testament
covenant, there must of necessity
Lit be brought
be the death of the one who made it.

עברים 9: 17

(HebDelitzsch)
כִּי רַק־בְּמוֹת הַמֵּת תִּכּוֹן צַוָּאָה וְאֵינֶנָּה בְתָקְפָּהּ בְּעוֹד מְקִימָהּ בַּחַיִּים׃
(NASB2020)
For a
Or testament
covenant is valid only when people are dead,
One early ms for is it then...lives?
for it is never in force while the one who made it lives.

עברים 9: 18

(HebDelitzsch)
לָכֵן גַּם־הָרִאשׁוֹנָה לֹא חֻנְּכָה בְּלֹא־דָם׃
(NASB2020)
Therefore even the first covenant was not inaugurated without blood.

עברים 9: 19

(HebDelitzsch)
כִּי כְּכַלּוֹת משֶׁה לְהַגִּיד לְכָל־הָעָם אֶת־כָּל־הַמִּצְוֺת כַּתּוֹרָה לָקַח דַּם הָעֲגָלִים וְהַשְּׂעִירִים עִם־מַיִם וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְאֵזוֹב וַיִּזְרֹק עַל־הַסֵּפֶר וְעַל כָּל־הָעָם׃
(NASB2020)
For when every commandment had been byspoken by Moses to all the people according to the Law, bzhe took the cablood of the calves and the goats, with cbwater and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both ccthe book itself and all the people,

עברים 9: 20

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמַר הִנֵּה דַם־הַבְּרִית אֲשֶׁר צִוָּה אֱלֹהִים אֲלֵיכֶם׃
(NASB2020)
saying, “ cdThis is the blood of the covenant which God commanded you.”

עברים 9: 21

(HebDelitzsch)
וְכֵן הִזָּה מִן־הַדָּם עַל־הַמִּשְׁכָּן וְעַל כָּל־כְּלֵי הַשָּׁרֵת׃
(NASB2020)
And in the same way he cesprinkled both the
Or sacred tent
tabernacle and all the vessels of the ministry with the blood.

עברים 9: 22

(HebDelitzsch)
וְכִמְעַט הַכֹּל יְטֹהַר בַּדָּם עַל־פִּי הַתּוֹרָה וְאֵין כַּפָּרָה בְּלִי־שְׁפִיכַת דָּם׃
(NASB2020)
And cgalmost all things are cleansed with blood, according to the Law, and chwithout the shedding of blood there is no forgiveness.

עברים 9: 23

(HebDelitzsch)
לָכֵן דִּמְיוֹנֵי הַדְּבָרִים שֶׁבַּשָּׁמַיִם בְּעַצְמָם צְרִיכִים לְהִטָּהֵר בָּאֵלֶּה וְהַדְּבָרִים שֶׁבַּשָּׁמַיִם בְּעַצְמָם צְרִיכִים לְהִטָּהֵר בִּזְבָחִים טוֹבִים מֵאֵלֶּה׃
(NASB2020)
Therefore it was necessary for the cicopies of the things in the heavens to be cleansed with these things, but cjthe heavenly things themselves with better sacrifices than these.

עברים 9: 24

(HebDelitzsch)
כִּי הַמָּשִׁיחַ לֹא־בָא אֶל־הַקֹּדֶשׁ הַנַּעֲשֶׂה בְיָדַיִם שֶׁהוּא רַק־דְּמוּת הָאֲמִתִּי כִּי אִם־בָּא אֶל־עֶצֶם הַשָּׁמַיִם לֵרָאוֹת עַתָּה בַעֲדֵנוּ אֶת־פְּנֵי הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
For Christ ckdid not enter a holy place made by hands, a mere copy of clthe true one, but into cmheaven itself, now cnto appear in the presence of God for us;

עברים 9: 25

(HebDelitzsch)
אַף־לֹא לְהַקְרִיב אֶת־נַפְשׁוֹ פְּעָמִים רַבּוֹת כַּכֹּהֵן הַגָּדוֹל אֲשֶׁר־בָּא שָׁנָה בְשָׁנָה אֶל־הַקֹּדֶשׁ בְּדַם אֲחֵרִים׃
(NASB2020)
nor was it that He would offer Himself often, as cothe high priest enters cpthe Holy Place cqyear by year with blood that is not his own.

עברים 9: 26

(HebDelitzsch)
כִּי אִם־כֵּן הוּא הֲלֹא הָיָה־לוֹ לֵעָנוֹת פְּעָמִים רַבּוֹת מֵרֵאשִׁית הָעוֹלָם וְעַתָּה בְּקֵץ הָעִתִּים נִגְלָה בְּפַעַם אַחַת כְּדֵי־לְבַטֵּל אֶת־הַחֵטְא בְּזֶבַח נַפְשׁוֹ׃
(NASB2020)
Otherwise, He would have needed to suffer often since crthe foundation of the world; but now csonce at ctthe consummation of the ages He has been curevealed to put away sin
Or by His sacrifice
cwby the sacrifice of Himself.

עברים 9: 27

(HebDelitzsch)
וְכַאֲשֶׁר נִגְזַר עַל־בְּנֵי אָדָם פַּעַם אַחַת הַמָּוֶת וְאַחֲרָיו הַדִּין׃
(NASB2020)
And just as cxit is destined for people to die once, and after this cycomes judgment,

עברים 9: 28

(HebDelitzsch)
כֵּן־הֻקְרַב הַמָּשִׁיחַ פַּעַם אַחַת לְמַעַן שְׂאֵת חֲטָאֵי רַבִּים וּפַעַם שֵׁנִית יֵרָאֶה בְלִי־חֵטְא לִישׁוּעָה לַמְחַכִּים לוֹ׃
(NASB2020)
so Christ also, having been czoffered once to dabear the sins of many, will appear dba second time for dcsalvation ddwithout reference to sin, to those who deeagerly await Him.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020