יוחנן 13: 1

(HebDelitzsch)
וְלִפְנֵי חַג הַפֶּסַח כְּשֶׁיָּדַע יֵשׁוּעַ כִּי בָאָה שְׁעָתוֹ לַעֲבֹר מִן־הָעוֹלָם הַזֶּה אֶל־אָבִיו כַּאֲשֶׁר אָהֵב אֶת בְּחִירָיו אֲשֶׁר בָּעוֹלָם כֵּן אֲהֵבָם עַד־הַקֵּץ׃
(NASB2020)
Now before the Feast of athe Passover, Jesus, knowing that bHis hour had come that He would depart from this world cto the Father, having loved His own who were in the world, He loved them
Or to the uttermost; or eternally
to the end.

יוחנן 13: 2

(HebDelitzsch)
וַיְהִי אַחֲרֵי הָחֵל הַסְּעוּדָה וְהַשָּׂטָן נָתַן בְּלֵב יְהוּדָה בֶן־שִׁמְעוֹן אִישׁ קְרִיּוֹת לְמָסְרוֹ׃
(NASB2020)
And during supper, ethe devil having already put into the heart of fJudas Iscariot, the son of Simon, to betray Him,

יוחנן 13: 3

(HebDelitzsch)
וַיֵּדַע יֵשׁוּעַ כִּי נָתַן אָבִיו אֶת־הַכֹּל בְּיָדוֹ וְכִי מֵאֱלֹהִים בָּא וְאֶל־אֱלֹהִים יָשׁוּב׃
(NASB2020)
Jesus, gknowing that the Father had handed all things over to Him, and that hHe had come forth from God and was going back to God,

יוחנן 13: 4

(HebDelitzsch)
וַיָּקָם מֵעַל הַשֻּׁלְחָן וַיִּפְשֹׁט אֶת־בְּגָדָיו וַיִּקַּח מִטְפַּחַת וַיַּחְגְּרֶהָ׃
(NASB2020)
*got up from supper and *laid His outer garments aside; and He took a towel and itied it around Himself.

יוחנן 13: 5

(HebDelitzsch)
וְאַחַר יָצַק מַיִם בַּכִּיּוֹר וַיָּחֶל לִרְחֹץ אֶת־רַגְלֵי תַלְמִידָיו וּלְנַגֵּב בַּמִּטְפַּחַת אֲשֶׁר־הוּא חָגוּר בָּהּ׃
(NASB2020)
Then He *poured water into the basin, and began jwashing the disciples’ feet and wiping them with the towel which He had tied around Himself.

יוחנן 13: 6

(HebDelitzsch)
וַיִּקְרַב אֶל־שִׁמְעוֹן פֶּטְרוֹס וְהוּא אָמַר אֵלָיו אֲדֹנִי הַאַתָּה תִּרְחַץ אֶת־רַגְלָי׃
(NASB2020)
So He *came to Simon Peter. He *said to Him, “Lord, You are washing my feet?”

יוחנן 13: 7

(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֵת אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה אֵינְךָ יֹדֵעַ כָּעֵת וְאַחֲרֵי־כֵן תֵּדָע׃
(NASB2020)
Jesus answered and said to him, What I am doing, you do not realize right now, but you will understand klater.”

יוחנן 13: 8

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו פֶּטְרוֹס לְעוֹלָם לֹא־תִרְחַץ אֶת־רַגְלָי וַיַּעַן אֹתוֹ יֵשׁוּעַ אִם־לֹא אֶרְחַץ אֹתְךָ אֵין לְךָ חֵלֶק עִמִּי׃
(NASB2020)
Peter *said to Him, “Never shall You wash my feet!” Jesus answered him, lIf I do not wash you, myou have no
Or part
place with Me.”

יוחנן 13: 9

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו שִׁמְעוֹן פֶּטְרוֹס אֲדֹנִי לֹא לְבַד אֶת־רַגְלַי כִּי אִם־גַּם אֶת־יָדַי וְאֶת־רֹאשִׁי׃
(NASB2020)
Simon Peter *said to Him, “Lord, then wash not only my feet, but also my hands and my head!”

יוחנן 13: 10

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ הַמְרֻחָץ אֵין־לוֹ לִרְחֹץ עוֹד כִּי אִם־אֶת־הָרַגְלַיִם כִּי כֻלּוֹ טָהוֹר הוּא וְאַתֶּם טְהוֹרִים אַךְ לֹא כֻלְּכֶם׃
(NASB2020)
Jesus *said to him, “He who has bathed needs only to wash his feet; otherwise he is completely clean. And oyou are clean--but
I.e., not each one
not all of you.

יוחנן 13: 11

(HebDelitzsch)
כִּי יָדַע מִי יִמְסְרֵהוּ עַל־כֵּן אָמַר לֹא כֻלְּכֶם טְהוֹרִים׃
(NASB2020)
For qHe knew the one who was betraying Him; it was for this reason that He said, “Not all of you are clean.”

יוחנן 13: 12

(HebDelitzsch)
וַיְהִי אַחֲרֵי אֲשֶׁר־רָחַץ אֶת־רַגְלֵיהֶם וַיִּלְבַּשׁ אֶת־בְּגָדָיו וַיָּשָׁב לְהָסֵב וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הַיְדַעְתֶּם מָה הַדָּבָר אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לָכֶם׃
(NASB2020)
Then, when He had washed their feet, and rtaken His garments and reclined at the table again, He said to them, “Do you know what I have done for you?

יוחנן 13: 13

(HebDelitzsch)
אַתֶּם קֹרְאִים־לִי רַב וְאָדוֹן וְהֵיטַבְתֶּם אֲשֶׁר דִּבַּרְתֶּם כִּי־אֲנִי הוּא׃
(NASB2020)
You call Me s‘Teacher’ and t‘Lord’; and
Lit you say well
you are correct, for so I am.

יוחנן 13: 14

(HebDelitzsch)
לָכֵן אִם־אֲנִי הַמּוֹרֶה וְהָאָדוֹן רָחַצְתִּי אֶת־רַגְלֵיכֶם גַּם־אַתֶּם חַיָּבִים לִרְחֹץ אִישׁ אֶת־רַגְלֵי אָחִיו׃
(NASB2020)
So if I, vthe Lord and the Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.

יוחנן 13: 15

(HebDelitzsch)
כִּי מוֹפֵת נָתַתִּי לָכֶם לְמַעַן תַּעֲשֹוּ גַם־אַתֶּם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי לָכֶם׃
(NASB2020)
For I gave you wan example, so that you also would do just as I did for you.

יוחנן 13: 16

(HebDelitzsch)
אָמֵן אָמֵן אֲנִי אֹמֵר לָכֶם כִּי הָעֶבֶד אֵינֶנּוּ גָדוֹל מֵאֲדֹנָיו וְהַשָּׁלוּחַ אֵינֶנּוּ גָדוֹל מִשֹּׁלְחוֹ׃
(NASB2020)
Truly, truly I say to you, xa slave is not greater than his master, nor is
Gr apostolos used in a non-apostolic sense
zone who is sent greater than the one who sent him.

יוחנן 13: 17

(HebDelitzsch)
אִם־יְדַעְתֶּם זֹאת אַשְׁרֵיכֶם אִם־כֵּן תַּעֲשֹוּ׃
(NASB2020)
If you know these things, you are aablessed if you do them.

יוחנן 13: 18

(HebDelitzsch)
לֹא עַל־כֻּלְּכֶם דִּבַּרְתִּי יוֹדֵעַ אֲנִי אֶת־אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי בָהֶם אַךְ לְמַעַן יִמָּלֵא הַכָּתוּב אוֹכֵל לַחְמִי הִגְדִּיל עָלַי עָקֵב׃
(NASB2020)
abI am not speaking about all of you. I know the ones whom I have acchosen; but this is happening adso that the Scripture may be fulfilled, ‘ aeHe who eats My bread has lifted up his heel against Me.’

יוחנן 13: 19

(HebDelitzsch)
מֵעַתָּה אֲנִי אֹמֵר לָכֶם בְּטֶרֶם הֱיוֹתָהּ לְמַעַן בְּבוֹאָהּ תַּאֲמִינוּ כִּי אֲנִי הוּא׃
(NASB2020)
From now on afI am telling you before it happens, so that when it does happen, you may believe that agI am He.

יוחנן 13: 20

(HebDelitzsch)
אָמֵן אָמֵן אֲנִי אֹמֵר לָכֶם כִּי כָל־הַמְקַבֵּל אֵת אֲשֶׁר אֶשְׁלָחֵהוּ אֹתִי הוּא מְקַבֵּל וְהַמְקַבֵּל אֹתִי הוּא מְקַבֵּל אֶת־שֹׁלְחִי׃
(NASB2020)
Truly, truly I say to you, ahthe one who
Or accepts
receives anyone I send,
Or accepts
receives Me; and the one who
Or accepts
receives Me
Or accepts
receives Him who sent Me.”

יוחנן 13: 21

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כְּכַלּוֹת יֵשׁוּעַ לְדַבֵּר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיִּסָעֵר בְּרוּחוֹ וַיָּעַד וַיֹּאמֶר אָמֵן אָמֵן אֲנִי אֹמֵר לָכֶם כִּי אֶחָד מִכֶּם יִמְסְרֵנִי׃
(NASB2020)
When Jesus had said these things, He ambecame troubled in spirit, and
I.e., made a solemn assertion
testified and said, Truly, truly I say to you that aoone of you will
Or hand Me over
betray Me.”

יוחנן 13: 22

(HebDelitzsch)
וַיַּבִּיטוּ תַלְמִידָיו אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ וַיִּתְמְהוּ לָדַעַת עַל־מִי דִבֵּר׃
(NASB2020)
The disciples began looking at one another, aqat a loss to know of which one He was speaking.

יוחנן 13: 23

(HebDelitzsch)
וְאֶחָד מִתַּלְמִידָיו מֵסֵב עַל־חֵיק יֵשׁוּעַ אֲשֶׁר יֵשׁוּעַ אֲהֵבוֹ׃
(NASB2020)
Lying back on arJesus’ chest was one of His disciples, aswhom Jesus loved.

יוחנן 13: 24

(HebDelitzsch)
וַיִּרְמָז־לוֹ שִׁמְעוֹן פֶּטְרוֹס לִדְרשׁ מִי־הוּא זֶה אֲשֶׁר דִּבֶּר עָלָיו׃
(NASB2020)
So Simon Peter *nodded to this disciple and *said to him, “Tell us who it is of whom He is speaking.”

יוחנן 13: 25

(HebDelitzsch)
וַיִּפֹּל עַל־לֵב יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲדֹנִי מִי הוּא׃
(NASB2020)
He then simply atleaned back on Jesus’ chest and *said to Him, “Lord, who is it?”

יוחנן 13: 26

(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יֵשׁוּעַ הִנֵּה זֶה הוּא אֲשֶׁר־אֶטְבֹּל פִּתִּי לְתִתּוֹ לוֹ וַיִּטְבֹּל אֶת־פִּתּוֹ וַיִּתֵּן אֶל־יְהוּדָה בֶן־שִׁמְעוֹן אִישׁ קְרִיּוֹת׃
(NASB2020)
Jesus then *answered, That man is the one for whom I shall dip the piece of bread and give it to him.” So when He had dipped the piece of bread, He *took and *gave it to Judas, authe son of Simon Iscariot.

יוחנן 13: 27

(HebDelitzsch)
וְאַחֲרֵי בִלְעוֹ בָּא הַשָּׂטָן אֶל־קִרְבּוֹ וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ אֵת אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה עֲשֵׂה מְהֵרָה׃
(NASB2020)
After
Lit the piece
this, awSatan then axentered him. Therefore Jesus *said to him, What you are doing, do it quickly.”

יוחנן 13: 28

(HebDelitzsch)
וּמִן־הַמְסֻבִּים לֹא־יָדַע אִישׁ עַל־מֶה דִבֶּר אֵלָיו כָּזֹאת׃
(NASB2020)
Now none of those reclining at the table knew for what purpose He had said this to him.

יוחנן 13: 29

(HebDelitzsch)
כִּי יֵשׁ אֲשֶׁר חָשְׁבוּ כִּי־אָמַר אֵלָיו יֵשׁוּעַ קְנֵה־לָנוּ צָרְכֵי הֶחָג אוֹ לָתֵת לָאֶבְיוֹנִים יַעַן אֲשֶׁר כִּיס הַכֶּסֶף תַּחַת יַד יְהוּדָה׃
(NASB2020)
For some were assuming, since Judas aykept the money box, that Jesus was saying to him, “Buy the things we need azfor the feast”; or else, that he was to
Considered especially fitting at Passover
bbgive something to the poor.

יוחנן 13: 30

(HebDelitzsch)
וְהוּא בְּקַחְתּוֹ אֶת־פַּת הַלֶּחֶם מִהֵר לָצֵאת הַחוּצָה וַיְהִי לָיְלָה׃
(NASB2020)
So after receiving the piece of bread, he left immediately; and bcit was night.

יוחנן 13: 31

(HebDelitzsch)
הוּא יָצָא וְיֵשׁוּעַ אָמַר עַתָּה נִתְפָּאַר בֶּן־הָאָדָם וְהָאֱלֹהִים נִתְפָּאַר בּוֹ׃
(NASB2020)
Therefore when he had left, Jesus *said, Now
Or was
is bethe Son of Man bfglorified, and bgGod
Or was
is glorified in Him;

יוחנן 13: 32

(HebDelitzsch)
אִם הָאֱלֹהִים נִתְפָּאַר בּוֹ גַּם־הָאֱלֹהִים הוּא יְפָאֲרֵהוּ בְּעַצְמוֹ וּבִמְהֵרָה יְפָאֲרֵהוּ׃
(NASB2020)
Most early mss do not contain this phrase
if God is glorified in Him, bjGod will also glorify Him in Himself, and will glorify Him immediately.

יוחנן 13: 33

(HebDelitzsch)
בָּנַי עוֹד־מְעַט מִזְעָר אֶהְיֶה עִמָּכֶם אַתֶּם תְּבַקְשׁוּנִי וְכַאֲשֶׁר אָמַרְתִּי אֶל־הַיְּהוּדִים כִּי אֶל־אֲשֶׁר אֲנִי הוֹלֵךְ לֹא תוּכְלוּ לָבוֹא שָׁמָּה כֵּן אֲלֵיכֶם אֹמֵר אֲנִי עָתָּה׃
(NASB2020)
bkLittle children, I am still with you bla little longer. bmYou will look for Me; and just as I said to the
I.e., Jesus’ Jewish enemies
Jews, now I also say to you: ‘Where I am going, you cannot come.’

יוחנן 13: 34

(HebDelitzsch)
מִצְוָה חֲדָשָׁה אֲנִי נֹתֵן לָכֶם כִּי תְאֵהֲבוּ אִישׁ אֶת־אָחִיו כַּאֲשֶׁר אָהַבְתִּי אֶתְכֶם כֵּן גַּם־אַתֶּם אִישׁ אֶת־אָחִיו תֶּאֱהָבוּן׃
(NASB2020)
I am giving you a bonew commandment, bpthat you love one another; bqjust as I have loved you, that you also love one another.

יוחנן 13: 35

(HebDelitzsch)
בָּזֹאת יֵדְעוּ כֻלָּם כִּי תַלְמִידַי אַתֶּם בִּהְיוֹת אַהֲבָה בֵּינֵיכֶם׃
(NASB2020)
brBy this all people will know that you are My disciples: if you have love for one another.”

יוחנן 13: 36

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו שִׁמְעוֹן פֶּטְרוֹס אֲדֹנִי אָנָה תֵּלֵךְ וַיַּעַן אֹתוֹ יֵשׁוּעַ אֶל־אֲשֶׁר אֲנִי הוֹלֵךְ שָׁמָּה לֹא־תוּכַל עַתָּה לָלֶכֶת אַחֲרָי אַךְ אַחֲרֵי־כֵן תֵלֵךְ אַחֲרָי׃
(NASB2020)
Simon Peter *said to Him, “Lord, where are You going?” Jesus answered, bsWhere I am going, you cannot follow Me now; but btyou will follow later.”

יוחנן 13: 37

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו פֶּטְרוֹס אֲדֹנִי מַדּוּעַ לֹא־אוּכַל עַתָּה לָלֶכֶת אַחֲרֶיךָ הֵן־נַפְשִׁי בְּעַד־נַפְשְׁךָ אֶתֵּן׃
(NASB2020)
Peter *said to Him, “Lord, why can I not follow You right now? buI will lay down my life for You.”

יוחנן 13: 38

(HebDelitzsch)
וַיַּעַן אֹתוֹ יֵשׁוּעַ הֲכִי־תִתֵּן נַפְשְׁךָ בְּעַד נַפְשִׁי אָמֵן אָמֵן אֲנִי אֹמֵר לָךְ בְּטֶרֶם יִקְרָא הַתַּרְנְגֹל תְּכַחֵשׁ בִּי שָׁלשׁ פְּעָמִים׃
(NASB2020)
Jesus *replied, “Will you lay down your life for Me? Truly, truly I say to you, bva rooster will not crow until you deny Me three times.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020