(HebDelitzsch)
אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הָיָה חַג לַיְּהוּדִים וַיַּעַל יֵשׁוּעַ יְרוּשָׁלָיִם׃
(NASB2020)
After these things there was
aa
feast of the
Jews, and
Jesus went up to
Jerusalem.
(HebDelitzsch)
וּבִירוּשָׁלַיִם בְּרֵכָה קְרוֹבָה לְשַׁעַר הַצֹּאן וּשְׁמָהּ בְּלָשׁוֹן עִבְרִית בֵּית־חַסְדָּא וְלָהּ חֲמִשָּׁה אֻלַמִּים׃
(NASB2020)
Now in
Jerusalem, by
bthe
Sheep Gate, there is a
pool which
cin
▼Hebrew is
called ▼▼Some early mss
Bethsaida or
Bethzatha Bethesda,
having five ▼▼Or
colonnades (with roofs)
porticoes.
(HebDelitzsch)
שָׁמָּה שָׁכְבוּ חוֹלִים וְעִוְרִים וּפִסְחִים וִיבֵשֵׁי־כֹחַ לָרֹב וְהֵמָּה מְיַחֲלִים לִתְנוּעַת הַמָּיִם׃
(NASB2020)
In
these porticoes lay a
multitude of
those who were
sick,
blind,
limping,
or ▼paralyzed.
▼▼Late mss add the following as the remainder of v 3, and v 4:
paralyzed, waiting for the moving of the waters; for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool and stirred up the water; whoever then first stepped in after the stirring up of the water was made well from whatever disease with which he was afflicted
(HebDelitzsch)
כִּי מַלְאָךְ יָרַד בְּמוֹעֲדוֹ אֶל־הַבְּרֵכָה וַיַּרְעֵשׁ אֶת־מֵימֶיהָ וְהָיָה הַיֹּרֵד רִאשׁוֹן אֶל־תּוֹכָהּ אַחֲרֵי הִתְגֹּעֲשׁוּ הַמַּיִם הוּא נִרְפָּא מִכָּל־מַחֲלָה אֲשֶׁר דָּבְקָה בּוֹ׃
(NASB2020)
(HebDelitzsch)
וְאִישׁ הָיָה שָׁם אֲשֶׁר חָלָה חָלְיוֹ זֶה שְׁלשִׁים וּשְׁמֹנֶה שָׁנָה׃
(NASB2020)
Now a
man was
there who had
been ▼ill for
thirty-eight years.
(HebDelitzsch)
וַיַּרְא אֹתוֹ יֵשׁוּעַ שֹׁכֵב וַיֵּדַע כִּי אָרְכוּ־לוֹ יְמֵי חָלְיוֹ וַיֹּאמֶר אֵלָיו הֲתַחְפֹּץ לְהֵרָפֵא׃
(NASB2020)
Jesus, upon
seeing this man lying there and
knowing that he had
already been in that condition for a
long time, *
said to him,
“Do you want to get well?”
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן הַחוֹלֶה אֲדֹנִי אֵין־אִישׁ אִתִּי אֲשֶׁר יַשְׁלִיכֵנִי בְּהֵרָעֵשׁ הַמַּיִם אֶל־הַבְּרֵכָה וּבְטֶרֶם אָבֹא וְיָרַד אַחֵר לְפָנָי׃
(NASB2020)
The
sick man
answered Him, “
Sir, I
have no man to
put me into the
pool when the
water is
stirred up, but
while I am
coming,
another steps down before me.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ קוּם שָׂא אֶת־מִשְׁכָּבְךָ וְהִתְהַלֵּךְ׃
(NASB2020)
Jesus *said to him,
“ jGet up, pick up your pallet and walk.”
(HebDelitzsch)
וּכְרֶגַע שָׁב הָאִישׁ לְאֵיתָנוֹ וַיִּשָּׂא אֶת־מִשְׁכָּבוֹ וַיִּתְהַלָּךְ וְהַיּוֹם הַהוּא יוֹם שַׁבָּת הָיָה׃
(NASB2020)
Immediately the
man became well, and
picked up his
pallet and
began to
walk.
kNow it was a
Sabbath on that
day.
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמְרוּ הַיְּהוּדִים אֶל־הָאִישׁ הַנִּרְפָּא שַׁבָּת הַיּוֹם אָסוּר לְךָ לָשֵׂאת אֶת־מִשְׁכָּבֶךָ׃
(NASB2020)
So lthe
Jews were
saying to the man who was
cured, “It is a
Sabbath, and
mit is not
permissible for you to
carry your
pallet.”
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן אֹתָם לֵאמֹר הָאִישׁ אֲשֶׁר הֶחֱלִימַנִי הוּא אָמַר אֵלַי שָׂא אֶת־מִשְׁכָּבְךָ וְהִתְהַלֵּךְ׃
(NASB2020)
But he
answered them, “He who
made me
well was the
one who
said to me,
‘Pick up your pallet and walk.’”
(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁאָלֻהוּ מִי זֶה הָאִישׁ אֲשֶׁר אָמַר לְךָ שָׂא אֶת־מִשְׁכָּבְךָ וְהִתְהַלֵּךְ׃
(NASB2020)
They
asked him, “
Who is the
man who
said to you,
‘Pick it up and walk’?”
(HebDelitzsch)
וְהַנִּרְפָּא לֹא יָדַע מִי הוּא כִּי סָר יֵשׁוּעַ וַיֵּלַךְ בִּהְיוֹת הָמוֹן רַב בַּמָּקוֹם הַהוּא׃
(NASB2020)
But the man who was
healed did not
know who it was, for
Jesus had
slipped away while there was a
crowd in
that place.
(HebDelitzsch)
וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וַיִּמְצָאֵהוּ יֵשׁוּעַ בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ וַיֹּאמֶר אֵלָיו הִנֵּה נִרְפָּא־לָךְ אַל־תּוֹסִיף לַחֲטֹא פֶּן־תְּאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה גְּדוֹלָה מִזֹּאת׃
(NASB2020)
Afterward,
Jesus *found him in the
temple and
said to him,
“Behold, you have become well; do not nsin anymore, oso that nothing worse happens to you.”
(HebDelitzsch)
וַיֵּלֶךְ הָאִישׁ וַיַּגֵּד לַיְּהוּדִים כִּי־יֵשׁוּעַ הוּא אֲשֶׁר רְפָאוֹ׃
(NASB2020)
The
man went away, and
informed pthe
Jews that it was
Jesus who had
made him
well.
(HebDelitzsch)
וְעַל־כֵּן רָדְפוּ הַיְּהוּדִים אֶת־יֵשׁוּעַ וַיְבַקְשׁוּ הֲמִיתוֹ עַל־כִּי־עָשָׂה כָזֹאת בַּשַּׁבָּת׃
(NASB2020)
For
this reason qthe
Jews were
persecuting Jesus,
because He was
doing these things on a
Sabbath.
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן אֹתָם יֵשׁוּעַ אָבִי פֹּעֵל עַד־עַתָּה וְגַם־אָנֹכִי פֹּעֵל׃
(NASB2020)
But He
answered them,
“My Father ▼▼I.e., has been and continues
is working until now, and I Myself am working.”
(HebDelitzsch)
אָז יוֹסִיפוּ הַיְּהוּדִים לְבַקֵּשׁ אֶת־נַפְשׁוֹ כִּי מִלְּבַד אֲשֶׁר חִלֵּל אֶת־הַשַּׁבָּת עוֹד אָמַר כִּי הָאֱלֹהִים הוּא אָבִיו וַיִּדַּמֶּה לֵאלֹהִים׃
(NASB2020)
For
this reason therefore sthe
Jews twere
seeking all the
more to
kill Him,
because He not
only was
breaking the
Sabbath, but
also was
calling God His
own Father,
umaking Himself equal with
God.
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם אָמֵן אָמֵן אֲנִי אֹמֵר לָכֶם לֹא־יוּכַל הַבֵּן לַעֲשׂוֹת דָּבָר מִנַּפְשׁוֹ בִּלְתִּי אֵת אֲשֶׁר־יִרְאֶה אֶת־אָבִיו עֹשֶׂה כִּי אֶת־אֲשֶׁר עֹשֶׂה הוּא גַּם־הַבֵּן יַעֲשֶׂה כָּמֹהוּ׃
(NASB2020)
Therefore Jesus answered and was
saying to them,
“Truly, truly, I say to you, vthe Son can do nothing of Himself, unless it is something He sees the Father doing; for whatever ▼the Father does, these things the Son also does in the same way.
(HebDelitzsch)
כִּי הָאָב אֹהֵב אֶת־הַבֵּן וּמַרְאֶה אֹתוֹ כֹּל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה וְעוֹד מַעֲשִׂים גְּדוֹלִים מֵאֵלֶּה יַרְאֵהוּ לְמַעַן תִּתַּמָּהוּ׃
(NASB2020)
xFor the Father loves the Son and shows Him all things that He Himself is doing; and the Father will show Him ygreater works than these, so that you will be amazed.
(HebDelitzsch)
כִּי כַּאֲשֶׁר הָאָב יָעִיר וִיחַיֶּה אֶת־הַמֵּתִים כֵּן גַּם־הַבֵּן יְחַיֶּה אֶת־אֲשֶׁר יֶחְפָּץ׃
(NASB2020)
For just as the Father raises the dead and zgives them life, so aathe Son also gives life to whom He wishes.
(HebDelitzsch)
כִּי הָאָב לֹא־יָדִין אִישׁ כִּי אִם־כָּל־הַמִּשְׁפָּט נָתַן לַבֵּן לְמַעַן יְכַבְּדוּ כֻלָּם אֶת־הַבֵּן כַּאֲשֶׁר יְכַבְּדוּ אֶת־הָאָב׃
(NASB2020)
For not even the Father judges anyone, but abHe has given all judgment to the Son,
(HebDelitzsch)
מִי אֲשֶׁר לֹא־יְכַבֵּד אֶת־הַבֵּן גַּם אֶת־הָאָב אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ אֵינֶנּוּ מְכַבֵּד׃
(NASB2020)
so that all will honor the Son just as they honor the Father. acThe one who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
(HebDelitzsch)
אָמֵן אָמֵן אֲנִי אֹמֵר לָכֶם הַשֹּׁמֵעַ דְּבָרַי וּמַאֲמִין לְשֹׁלְחִי יֶשׁ־לוֹ חַיֵּי עוֹלָמִים וְלֹא יָבֹא בַּמִּשְׁפָּט כִּי־עָבַר מִמָּוֶת לַחַיִּים׃
(NASB2020)
“Truly, truly, I say to you, the one who hears My word, and adbelieves Him who sent Me, has eternal life, and aedoes not come into judgment, but has afpassed out of death into life.
(HebDelitzsch)
אָמֵן אָמֵן אֲנִי אֹמֵר לָכֶם כִּי־תָבוֹא שָׁעָה וְעַתָּה הִיא אֲשֶׁר יִשְׁמְעוּ הַמֵּתִים אֶת־קוֹל בֶּן־הָאֱלֹהִים וְהַשֹּׁמְעִים חָיֹה יִחְיוּ׃
(NASB2020)
Truly, truly, I say to you, ▼ aha time is coming and ▼even now has arrived, when ajthe dead will hear the voice of the Son of God, and those who akhear will live.
(HebDelitzsch)
כִּי כַּאֲשֶׁר לָאָב יֵשׁ חַיִּים בְּעַצְמוֹ כֵּן נָתַן גַּם־לַבֵּן לִהְיוֹת־לוֹ חַיִּים בְּעַצְמוֹ׃
(NASB2020)
For just as the Father has life in Himself, so He algave to the Son also to have life in Himself;
(HebDelitzsch)
וְאַף־שָׁלְטָן נָתַן לוֹ לַעֲשׂוֹת מִשְׁפָּט כִּי בֶן־אָדָם הוּא׃
(NASB2020)
and He gave Him authority to amexecute judgment, because He is ▼the Son of Man.
(HebDelitzsch)
אַל־תִּתְמְהוּ עַל־זֹאת כִּי הִנֵּה שָׁעָה בָאָה אֲשֶׁר כָּל־שֹׁכְנֵי קֶבֶר אֶת־קוֹלוֹ יִשְׁמָעוּן׃
(NASB2020)
Do not be amazed at this; for ▼ apa time is coming when aqall who are in the tombs will hear His voice,
(HebDelitzsch)
וְיֵצְאוּ עֹשֵׂי הַטּוֹב לִתְקוּמַת הַחַיִּים וְעֹשֵׂי הָרַע לִתְקוּמַת הַמִּשְׁפָּט׃
(NASB2020)
and will come out: arthose who did the good deeds to a resurrection of life, those who committed the bad deeds to a resurrection of judgment.
(HebDelitzsch)
לֹא אוּכַל לַעֲשׂוֹת דָּבָר מִנַּפְשִׁי כַּאֲשֶׁר אֶשְׁמַע כֵּן אֶשְׁפֹּט וּמִשְׁפָּטִי מִשְׁפַּט־צֶדֶק כִּי לֹא אֲבַקֵּשׁ רְצוֹנִי כִּי אִם־רְצוֹן הָאָב אֲשֶׁר שְׁלָחָנִי׃
(NASB2020)
“ asI can do nothing ▼on My own. As I hear, I judge; and auMy judgment is ▼righteous, because I do not seek My own will but awthe will of Him who sent Me.
(HebDelitzsch)
אִם־אָנֹכִי מֵעִיד עָלָי עֵדוּתִי אֵינֶנָּה נֶאֱמָנָה׃
(NASB2020)
“ axIf I alone testify about Myself, My testimony is not ▼▼I.e., admissible as legal evidence
true.
(HebDelitzsch)
יֵשׁ אַחֵר הַמֵּעִיד עָלָי וְיָדַעְתִּי כִּי עֵדוּתוֹ אֲשֶׁר־הוּא מֵעִיד עָלַי נֶאֱמָנָה הִיא׃
(NASB2020)
There is azanother who testifies about Me, and I know that the testimony which He gives about Me is true.
(HebDelitzsch)
אַתֶּם שְׁלַחְתֶּם אֶל־יוֹחָנָן וְהוּא הֵעִיד עַל־הָאֱמֶת׃
(NASB2020)
You have sent messengers to John, and he bahas testified to the truth.
(HebDelitzsch)
וַאֲנִי אֵינֶנִּי לֹקֵחַ עֵדוּת מֵאָדָם אַךְ אָמַרְתִּי זֹאת לְמַעַן תִּוָּשֵׁעוּן׃
(NASB2020)
But bbthe testimony I receive is not from man, but I say these things so that you may be saved.
(HebDelitzsch)
הוּא הָיָה הַנֵּר הַדֹּלֵק וְהַמֵּאִיר וְאַתֶּם רְצִיתֶם לָשֹוּשׂ כְּשָׁעָה לְאוֹרוֹ׃
(NASB2020)
He was bcthe lamp that was burning and shining, and you bdwere willing to rejoice for ▼a while in his light.
(HebDelitzsch)
וַאֲנִי יֶשׁ־לִי עֵדוּת גְּדוֹלָה מֵעֵדוּת יוֹחָנָן כִּי הַמַּעֲשִׂים אֲשֶׁר נָתַן־לִי אָבִי לְהַשְׁלִימָם הַמַּעֲשִׂים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר־אֲנִי עֹשֶׂה מְעִידִים עָלַי כִּי הָאָב שְׁלָחָנִי׃
(NASB2020)
But the testimony I have is greater than the testimony of John; for bfthe works which the Father has given Me bgto accomplish--the very works that I do --testify about Me, that the Father bhhas sent Me.
(HebDelitzsch)
וְהָאָב אֲשֶׁר שְׁלָחַנִי הוּא מֵעִיד עָלָי וְאַתֶּם אֶת־קוֹלוֹ לֹא־שְׁמַעְתֶּם מֵעוֹלָם וּתְמוּנָתוֹ לֹא רְאִיתֶם׃
(NASB2020)
And the Father who sent Me, biHe has testified about Me. You have neither heard His voice at any time, nor seen His form.
(HebDelitzsch)
וּדְבָרוֹ אֵינֶנּוּ שֹׁכֵן בְּקִרְבְּכֶם כִּי אֵינְכֶם מַאֲמִינִים לִשְׁלוּחוֹ׃
(NASB2020)
Also you do not have bjHis word remaining in you, because you do not believe Him whom He bksent.
(HebDelitzsch)
דִּרְשׁוּ בַכְּתוּבִים אֲשֶׁר תַּחְשְׁבוּ שֶׁיֵּשׁ לָכֶם חַיֵּי עוֹלָמִים בָּהֶם וְהֵמָּה הַמְּעִידִים עָלָי׃
(NASB2020)
▼▼Or (a command)
Examine the Scriptures bmYou examine the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is bnthose very Scriptures that testify about Me;
(HebDelitzsch)
וְאַתֶּם אֵינְכֶם אֹבִים לָבוֹא אֵלָי לִהְיוֹת לָכֶם חַיִּים׃
(NASB2020)
and yet you are unwilling to come to Me so that you may have life.
(HebDelitzsch)
לֹא־אֶקַּח כָּבוֹד מִבְּנֵי אָדָם׃
(NASB2020)
boI do not receive glory from people;
(HebDelitzsch)
אָכֵן יָדַעְתִּי אֶתְכֶם כִּי אֵין־אַהֲבַת אֱלֹהִים בְּקִרְבְּכֶם׃
(NASB2020)
but I know you, that you do not have the love of God in yourselves.
(HebDelitzsch)
אֲנִי הִנֵּה בָאתִי בְּשֵׁם אָבִי וְלֹא קִבַּלְתֶּם אֹתִי וְאִם־יָבֹא אַחֵר בְּשֵׁם עַצְמוֹ אֹתוֹ תְקַבֵּלוּ׃
(NASB2020)
I have come in My Father’s name, and you do not ▼receive Me; bqif another comes in his own name, you will ▼receive him.
(HebDelitzsch)
אֵיךְ תּוּכְלוּ לְהַאֲמִין אַתֶּם הַלֹּקְחִים כָּבוֹד אִישׁ מֵרֵעֵהוּ וְאֶת־הַכָּבוֹד אֲשֶׁר מֵאֵת־הָאֱלֹהִים הַיָּחִיד לֹא תְבַקֵּשׁוּ׃
(NASB2020)
How can you believe, when you ▼ btaccept ▼glory from one another and you do not seek bvthe ▼glory that is from bxthe one and only God?
(HebDelitzsch)
אַל־תַּחְשְׁבוּ כִּי אָנֹכִי אֶטְעַן נֶגְדְכֶם לִפְנֵי אָבִי משֶׁה הוּא הַטֹּעֵן נֶגְדְכֶם אֲשֶׁר־לוֹ תְּיַחֵלוּ׃
(NASB2020)
Do not think that I will accuse you before the Father; the one who accuses you is byMoses, in whom you have put your hope.
(HebDelitzsch)
כִּי לוּ הֶאֱמַנְתֶּם לְמשֶׁה גַּם־לִי תַאֲמִינוּ כִּי הוּא כָּתַב עָלָי׃
(NASB2020)
For if you believed Moses, you would believe Me; for bzhe wrote about Me.
(HebDelitzsch)
וְאִם־לִכְתָבָיו אֵינְכֶם מַאֲמִינִים אֵיכָה לִדְבָרַי תַּאֲמִינוּ׃
(NASB2020)
But caif you do not believe his writings, how will you believe My words?”