(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֶל־תַּלְמִידָיו אִי אֶפְשַׁר שֶׁלֹּא־יָבֹאוּ הַמִּכְשֹׁלִים אֲבָל אוֹי לָאִישׁ אֲשֶׁר עַל־יָדוֹ יָבֹאוּ׃
(NASB2020)
Now He
said to His
disciples,
“ aIt is inevitable that ▼stumbling blocks come, but woe to one through whom they come!
(HebDelitzsch)
נוֹחַ לוֹ שֶׁיִּתָּלֶה פֶלַח־רֶכֶב עַל־צַוָּארוֹ וְיֻשְׁלַךְ אֶל־הַיָּם מֵאֲשֶׁר יַכְשִׁיל אֶת־אֶחָד מֵהַקְּטַנִּים הָאֵלֶּה׃
(NASB2020)
cIt is better for him if a millstone is hung around his neck and he ▼▼Lit
has been thrown (intensive)
is thrown into the sea, than that he may cause one of these little ones to ▼sin.
(HebDelitzsch)
הִשָּׁמְרוּ לְנַפְשׁוֹתֵיכֶם אִם־יֶחֱטָא לְךָ אָחִיךָ הוֹכַח לוֹ וְאִם־יִנָּחֵם סְלַח־לוֹ׃
(NASB2020)
▼▼Lit
Take heed for yourselves Be on your guard! gIf your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him.
(HebDelitzsch)
וְאִם־יֶחֱטָא לְךָ שֶׁבַע פְּעָמִים בַּיּוֹם וְשָׁב אֵלֶיךָ שֶׁבַע פְּעָמִים בַּיּוֹם וְאָמַר נִחָמְתִּי וְסָלַחְתָּ לּוֹ׃
(NASB2020)
And if he sins against you hseven times a day, and returns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמְרוּ הַשְּׁלִיחִים אֶל־הָאָדוֹן הוֹסֵף לָנוּ אֱמוּנָה׃
(NASB2020)
iThe
apostles said to
jthe
Lord, “
Increase our
faith!”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר הָאָדוֹן לוּ־הָיְתָה לָכֶם אֱמוּנָה כְּגַרְגֵר הַחַרְדָּל אָז תֹּאמְרוּ אֶל־הַתּוּת הַזֶּה הֵעָקֵר וְהִנָּטַע בְּתוֹךְ הַיָּם וְיִשְׁמַע לָכֶם׃
(NASB2020)
But
kthe
Lord said,
“If you ▼had faith ▼the size of na mustard seed, you could say to this omulberry tree, ‘Be uprooted and be planted in the sea’; and it would ▼obey you.
(HebDelitzsch)
מִי הוּא־זֶה מִכֶּם וְלוֹ עֶבֶד חֹרֵשׁ אוֹ רֹעֶה אֲשֶׁר בְּבֹאוֹ מִן־הַשָּׂדֶה יֹאמַר אֵלָיו מַהֵר גְּשָׁה־הֵנָּה וְהָסֵב׃
(NASB2020)
“Now which of you, having a slave plowing or tending sheep, will say to him after he comes in from the field, ‘Come immediately and recline at the table to eat’?
(HebDelitzsch)
הֲלֹא יֹאמַר אֵלָיו הָכֵן לִי אֲרוּחַת הָעֶרֶב וַחֲגֹר מָתְנֶיךָ וְשָׁרְתֵנִי עַד אִם־כִּלִּיתִי לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת וְאַחַר תֹּאכַל וְתִשְׁתֶּה גַּם־אָתָּה׃
(NASB2020)
On the contrary, will he not say to him, ‘ qPrepare something for me to eat, and properly ▼clothe yourself and serve me while I eat and drink; and ▼afterward you ▼may eat and drink’?
(HebDelitzsch)
הֲגַם יִתֵּן תּוֹדָה לָעֶבֶד עַל־עֲשׂתוֹ אֵת אֲשֶׁר צִוָּהוּ אָמַרְתִּי לֹא יִתֵּן׃
(NASB2020)
He does not thank the slave because he did the things which were commanded, does he?
(HebDelitzsch)
כָּכָה גַם־אַתֶּם אַחֲרֵי עֲשׂוֹתְכֶם אֶת־כָּל־אֲשֶׁר צֻוֵּיתֶם אִמְרוּ עֲבָדִים אֵין־מוֹעִיל בָּם אֲנָחְנוּ כִּי רַק אֶת־הַמֻּטָּל עָלֵינוּ לַעֲשׂוֹת עָשִׂינוּ׃
(NASB2020)
So you too, when you do all the things which were commanded you, say, ‘We are ▼▼I.e., possibly
unworthy of praise
unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.’”
(HebDelitzsch)
וַיְהִי בְּנָסְעוֹ יְרוּשָׁלָיִם וְהוּא עֹבֵר בְּתוֹךְ שֹׁמְרוֹן וְהַגָּלִיל׃
(NASB2020)
While He
was von the
way to
Jerusalem,
wHe was
passing ▼▼Lit
through the middle of between Samaria and
Galilee.
(HebDelitzsch)
וַיָּבֹא אֶל־כְּפָר אֶחָד וַיִּפְגָּעֻהוּ עֲשָׂרָה אֲנָשִׁים מְצֹרָעִים וְהֵם עֹמְדִים מֵרָחוֹק׃
(NASB2020)
And as He
entered a
village,
ten men with leprosy who ystood at a
distance met Him;
(HebDelitzsch)
וַיִּשְׂאוּ אֶת־קוֹלָם לֵאמֹר יֵשׁוּעַ מוֹרֶה חָנֵּנוּ׃
(NASB2020)
and they
raised their
voices,
saying, “
Jesus,
zMaster,
have mercy on us!”
(HebDelitzsch)
וַיַּרְא אוֹתָם וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם לְכוּ וְהֵרָאוּ אֶל־הַכֹּהֲנִים וַיְהִי בְלֶכְתָּם וַיִּטְהָרוּ׃
(NASB2020)
When He
saw them, He
said to them,
“ aaGo and show yourselves to the priests.” And as they were
going, they were
cleansed.
(HebDelitzsch)
וְאֶחָד מֵהֶם בִּרְאֹתוֹ כִּי נִרְפָּא וַיָּשָׁב וַיְשַׁבַּח אֶת־הָאֱלֹהִים בְּקוֹל גָּדוֹל׃
(NASB2020)
Now one of them, when he
saw that he had been
healed,
turned back,
abglorifying God with a
loud voice,
(HebDelitzsch)
וַיִּפֹּל עַל־פָּנָיו לְרַגְלָיו וַיּוֹדֶה לוֹ וְהוּא הָיָה שֹׁמְרוֹנִי׃
(NASB2020)
and he
fell on his
face at His
feet,
giving thanks to Him. And he was a
acSamaritan.
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יֵשׁוּעַ וַיֹּאמַר הֲלֹא הָעֲשָׂרָה טֹהָרוּ וְהַתִּשְׁעָה אַיֵּה הֵם׃
(NASB2020)
But
Jesus responded and
said,
“Were there not ten cleansed? But the nine --where are they?
(HebDelitzsch)
הַאִם לֹא־נִמְצָא אֲשֶׁר שָׁב לָתֵת כָּבוֹד לֵאלֹהִים זוּלָתִי הַנָּכְרִי הַזֶּה׃
(NASB2020)
▼▼Lit
Were they not found who Was no one found who returned to aegive glory to God, except this foreigner?”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו קוּם וָלֵךְ אֱמוּנָתְךָ הוֹשִׁיעָה לָּךְ׃
(NASB2020)
And He
said to him,
“Stand up and go; afyour faith has ▼made you well.”
(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁאָלֻהוּ הַפְּרוּשִׁים מָתַי תָּבוֹא מַלְכוּת הָאֱלֹהִים וַיַּעַן אֹתָם לֵאמֹר מַלְכוּת הָאֱלֹהִים לֹא תָבוֹא בְּמַרְאֵה עֵינָיִם׃
(NASB2020)
Now He was
questioned by the
Pharisees ahas to
when the
kingdom of
God was
coming, and He
answered them and
said,
“The kingdom of God is not coming with ▼ ajsigns that can be observed;
(HebDelitzsch)
וְלֹא יֹאמְרוּ הִנֵּה־פֹה אוֹ הִנֵּה־שָׁם כִּי מַלְכוּת הָאֱלֹהִים הִנֵּה בְּקִרְבְּכֶם הִיא׃
(NASB2020)
nor will akthey say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’ For behold, the kingdom of God is ▼in your midst.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֶל־הַתַּלְמִידִים יָמִים בָּאִים וְהִתְאַוִּיתֶם לִרְאוֹת יוֹם אֶחָד מִימֵי בֶן־הָאָדָם וְלֹא תִרְאוּ׃
(NASB2020)
And He
said to the
disciples,
“ amThe days will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
(HebDelitzsch)
וְאִם־יֹאמְרוּ אֲלֵיכֶם הִנֵּה־שָׁם הִנֵּה פֹה אַל־תֵּלֵכוּ וְאַל־תָּרוּצוּ אַחֲרֵיהֶם׃
(NASB2020)
anAnd they will say to you, ‘Look there,’ or, ‘Look here!’ Do not leave, and do not run after them.
(HebDelitzsch)
כִּי כַבָּרָק אֲשֶׁר יִבְרַק מִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְיָאִיר עַד־קְצֵה הַשָּׁמָיִם כֵּן־יִהְיֶה בֶן־הָאָדָם בְּיוֹמוֹ׃
(NASB2020)
aoFor just like the lightning, when it flashes out of one part ▼▼Lit
under heaven; i.e., the lowest heaven, the sky
of the sky, shines to the other part ▼▼Lit
under heaven; i.e., the lowest heaven, the sky
of the sky, so will the Son of Man be in His day.
(HebDelitzsch)
אַךְ בָּרִאשׁוֹנָה צָרִיךְ הוּא לִסְבֹּל הַרְבֵּה וּלְהִמָּאֵס מִן־הַדּוֹר הַזֶּה׃
(NASB2020)
arBut first He must suffer many things and be rejected by this generation.
(HebDelitzsch)
וְכַאֲשֶׁר הָיָה בִּימֵי נֹחַ כֵּן יִהְיֶה בִּימֵי בֶן־הָאָדָם׃
(NASB2020)
asAnd just as it happened atin the days of Noah, so will it also be in the days of the Son of Man:
(HebDelitzsch)
אָכְלוּ וְשָׁתוּ נָשְׂאוּ נָשִׁים וְהִשִּׂיאוּ נָשִׁים לַאֲנָשִׁים עַד־הַיּוֹם אֲשֶׁר־בָּא נֹחַ אֶל־הַתֵּבָה וַיָּבֹא הַמַּבּוּל וַיַּשְׁחֵת אֶת־כֻּלָּם׃
(NASB2020)
people were eating, they were drinking, they were marrying, and they were being given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.
(HebDelitzsch)
וְכַאֲשֶׁר הָיָה בִּימֵי לוֹט אָכֹל וְשָׁתֹה קָנֹה וּמָכֹר נָטֹעַ וּבָנֹה׃
(NASB2020)
▼It was the same as happened in avthe days of Lot: they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, and they were building;
(HebDelitzsch)
וַיְהִי בַיּוֹם אֲשֶׁר־יָצָא לוֹט מִסְּדוֹם וַיַּמְטֵר אֵשׁ וְגָפְרִית מִן־הַשָּׁמַיִם וַיַּשְׁחֵת אֶת־כֻּלָּם׃
(NASB2020)
but on the day that Lot left Sodom, it rained fire and ▼brimstone from heaven and destroyed them all.
(HebDelitzsch)
כָּכָה יִהְיֶה בַּיּוֹם אֲשֶׁר יִגָּלֶה בֶּן־הָאָדָם׃
(NASB2020)
It will be ▼▼Lit
according to the same things just the same on the day that the Son of Man ayis revealed.
(HebDelitzsch)
בַּיּוֹם הַהוּא אִישׁ אֲשֶׁר יִהְיֶה עַל־הַגָּג וְכֵלָיו בַּבָּיִת אַל־יֵרֵד לָשֵׂאת אֹתָם וְאִישׁ אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה אַל־יָשֹׁב הַבָּיְתָה׃
(NASB2020)
On that day, the one who will be azon the ▼▼Housetops were flat living areas
housetop, ▼with his goods in the house, must not go down to take them out; and likewise the one in the field must not turn back.
(HebDelitzsch)
(NASB2020)
(HebDelitzsch)
הַמְבַקֵּשׁ לְמַלֵּט אֶת־נַפְשׁוֹ יְאַבְּדֶנָּה וַאֲשֶׁר יְאַבֵּד אֹתָהּ יְחָיֶּהָ׃
(NASB2020)
bdWhoever strives to ▼save his ▼life will lose it, and whoever loses his life will keep it.
(HebDelitzsch)
אֲנִי אֹמֵר לָכֶם בַּלַּיְלָה הַהוּא שְׁנַיִם יִהְיוּ בְּמִטָּה אֶחָת הָאֶחָד יֵאָסֵף וְהָאַחֵר יֵעָזֵב׃
(NASB2020)
I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.
(HebDelitzsch)
שְׁתַּיִם תִּהְיֶינָה טֹחֲנוֹת יָחַד הָאַחַת תֵּאָסֵף וְהָאַחֶרֶת תֵּעָזֵב׃
(NASB2020)
bgThere will be two women grinding at the same place; one will be taken and the other will be left.
(HebDelitzsch)
שְׁנַיִם יִהְיוּ בַשָּׂדֶה וְנֶאֱסַף הָאֶחָד וְהָאַחֵר יֵעָזֵב׃
(NASB2020)
[
▼▼Early mss do not contain this v
biTwo men will be in the field; one will be taken and the other will be left.”]
(HebDelitzsch)
וַיַּעֲנוּ וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אַיֵּה זֹאת אֲדֹנֵינוּ וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם בַּאֲשֶׁר הַפֶּגֶר שָׁם יִקָּבְצוּ הַנְּשָׁרִים׃
(NASB2020)
And
responding, they *
said to Him, “
Where,
Lord?” And He
said to them,
“ bjWhere the body is, there also the ▼vultures will be gathered.”