(HebDelitzsch)
וְגַם־מָשָׁל דִּבֶּר אֲלֵיהֶם לְהִתְפַּלֵּל תָּמִיד וְלֹא לְהִתְרַפּוֹת׃
(NASB2020)
Now He was
telling them a
parable to
show that at
all times they
aought to
pray and not
bbecome discouraged,
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמַר שׁוֹפֵט הָיָה בְּעִיר אֶחָת אֲשֶׁר לֹא יָרֵא אֶת־הָאֱלֹהִים וְלֹא־נָשָׂא פָנִים לְאָדָם׃
(NASB2020)
saying,
“In a certain city there was a judge who did not fear God and did not crespect any person.
(HebDelitzsch)
וְאַלְמָנָה הָיְתָה בָּעִיר הַהִיא וַתָּבֹא אֵלָיו לֵאמֹר דִּינָה אֶת־דִּינִי מִמְּרִיבִי׃
(NASB2020)
Now there was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, ‘Give me justice against my ▼opponent.’
(HebDelitzsch)
וַיְמָאֵן מִיּוֹם אֶל־יוֹם וְאַחֲרֵי־כֵן אָמַר בְּנַפְשׁוֹ גַּם־כִּי אֶת־הָאֱלֹהִים אֵינֶנִּי יָרֵא וּלְאָדָם לֹא־אֶשָּׂא פָנִים׃
(NASB2020)
For a while he was unwilling; but later he said to himself, ‘Even though I do not fear God nor erespect any person,
(HebDelitzsch)
אֶעֱשֶׂה אֶת־דִּין הָאַלְמָנָה הַזֹּאת עַל־הוֹגִיעָהּ אֹתִי פֶּן־תָּבוֹא תָמִיד וּתְדַכְּאֵנִי בְּמִלִּים׃
(NASB2020)
yet fbecause this widow is bothering me, I will give her justice; otherwise ▼▼Or
in the end she may come and give me a black eye by continually coming she will hwear me out.’”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר הָאָדוֹן שִׁמְעוּ אֶת־אֲשֶׁר אֹמֵר דַּיַּן הָעַוְלָה׃
(NASB2020)
And
ithe
Lord said,
“Listen to what the unrighteous judge *said;
(HebDelitzsch)
וְהָאֱלֹהִים הֲלֹא־הוּא יַעֲשֶׂה דִּין בְּחִירָיו הַקֹּרְאִים אֵלָיו יוֹמָם וָלָיְלָה גַּם כִּי־יִתְמַהְמַהּ לְהוֹשִׁיעָם׃
(NASB2020)
now, will God not jbring about justice for His kelect who cry out to Him day ▼▼Or
and night? He is also patient toward them and night, and will He mdelay long for them?
(HebDelitzsch)
אֲנִי אֹמֵר לָכֶם כִּי־יַעֲשֶׂה אֶת דִּינָם בִּמְהֵרָה אַךְ בֶּן־הָאָדָם בְּבֹאוֹ הֲיִמְצָא אֱמוּנָה בָּאָרֶץ׃
(NASB2020)
I tell you that He will bring about justice for them quickly. However, when the Son of Man comes, nwill He find ▼faith on the earth?”
(HebDelitzsch)
וַיּוֹסֶף וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ אֶל־אֲנָשִׁים בֹּטְחִים בְּנַפְשָׁם כִּי צַדִּיקִים הֵמָּה וַאֲחֵרִים נִבְזִים בְּעֵינֵיהֶם וַיֹּאמַר׃
(NASB2020)
Now He
also told this parable to
some people who
ptrusted in
themselves that they were
righteous, and
qviewed others with contempt:
(HebDelitzsch)
שְׁנֵי אֲנָשִׁים עָלוּ אֶל־הַמִּקְדָּשׁ לְהִתְפַּלֵּל הָאֶחָד פָּרוּשׁ וְהָאֶחָד מוֹכֵס׃
(NASB2020)
“Two men rwent up into the ▼▼I.e., the temple grounds
temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
(HebDelitzsch)
וַיִּתְיַצֵּב הַפָּרוּשׁ לְבַדּוֹ וַיִּתְפַּלֵּל לֵאמֹר אֱלֹהִים אוֹדְךָ כִּי אֵינֶּנִי כִּשְׁאָר הָאָדָם הַגֹּזְלִים וְהָעשְׁקִים וְהַנֹּאֲפִים אוֹ גַם־כַּמֹּכֵס הַזֶּה׃
(NASB2020)
The Pharisee tstood and began praying this in regard to himself: ‘God, I thank You that I am not like other people: swindlers, crooked, adulterers, or even like this tax collector.
(HebDelitzsch)
אֲנִי צָם פַּעֲמַיִם בַּשָּׁבוּעַ אֲנִי מְעַשֵּׂר אֵת כָּל־קִנְיָנָי׃
(NASB2020)
I ufast twice a week; I vpay tithes of all that I get.’
(HebDelitzsch)
וְהַמּוֹכֵס הָיָה עֹמֵד מֵרָחוֹק וְלֹא אָבָה אַף־לָשֵׂאת אֶת־עֵינָיו לַשָּׁמָיִם כִּי אִם־תּוֹפֵף עַל־לִבּוֹ לֵאמֹר אֱלֹהִים סְלַח־לִי הַחוֹטֵא׃
(NASB2020)
But the tax collector, wstanding some distance away, xwas even unwilling to raise his eyes toward heaven, but ywas beating his chest, saying, ‘God, be ▼merciful to me, the sinner!’
(HebDelitzsch)
אֲנִי אֹמֵר לָכֶם כִּי־יָרַד זֶה לְבֵיתוֹ נִצְדָּק מִזֶּה כִּי כָּל־הַמֵּרִים אֶת־נַפְשׁוֹ יִשָּׁפֵל וַאֲשֶׁר יַשְׁפִּילָהּ יְרוֹמָם׃
(NASB2020)
I tell you, this man went to his house justified rather than the other one; aafor everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
(HebDelitzsch)
וַיָּבִיאוּ אֵלָיו גַּם אֶת־הַיְלָדִים לְמַעַן יִגַּע בָּהֶם וַיִּרְאוּ הַתַּלְמִידִים וַיִּגְעֲרוּ בָּם׃
(NASB2020)
abNow they were
bringing even their
babies to Him
so that He would
touch them; but when the
disciples saw it, they
began rebuking them.
(HebDelitzsch)
וַיִּקְרָא אֹתָם יֵשׁוּעַ אֵלָיו וַיֹּאמַר הַנִּיחוּ לַיְלָדִים לָבוֹא אֵלַי וְאַל־תִּמְנָעוּם כִּי לָאֵלֶּה מַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
But
Jesus called for
▼the little ones,
saying,
“Allow the children to come to Me, and do not ▼forbid them, for the kingdom of God belongs to such as these.
(HebDelitzsch)
אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם כֹּל אֲשֶׁר לֹא יְקַבֵּל אֶת־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים כַּיָּלֶד הוּא לֹא־יָבֹא בָהּ׃
(NASB2020)
Truly I say to you, aewhoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all.”
(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁאָלֵהוּ קָצִין אֶחָד לֵאמֹר רַבִּי הַטּוֹב מַה־לִּי לַעֲשׂוֹת וְאִירַשׁ חַיֵּי עוֹלָמִים׃
(NASB2020)
afA
ruler questioned Him,
saying, “
Good Teacher,
what shall I
do to
inherit eternal life?”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ מַדּוּעַ קָרָאתָ לִּי טוֹב אֵין טוֹב בִּלְתִּי אֶחָד הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
But
Jesus said to him,
“Why do you call Me ▼▼I.e., morally, inherently good
good? No one is ▼▼I.e., morally, inherently good
good except God alone.
(HebDelitzsch)
אֶת־הַמִּצְוֺת אַתָּה יוֹדֵעַ לֹא תִנְאָף לֹא תִרְצָח לֹא תִגְנֹב לֹא־תַעֲנֶה עֵד שָׁקֶר כַּבֵּד אֶת־אָבִיךָ וְאֶת־אִמֶּךָ׃
(NASB2020)
You know the commandments, ‘ aiDo not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not give false testimony, Honor your father and mother.’”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמַר אֶת־כָּל־אֵלֶּה שָׁמַרְתִּי מִנְּעוּרָי׃
(NASB2020)
And he
said, “
All these things I have
kept since my youth.”
(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁמַע יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר עוֹד אַחַת חָסָרְתָּ מְכֹר אֶת־כֹּל אֲשֶׁר־לְךָ וְחַלֵּק לָעֲנִיִּים וִיהִי לְךָ אוֹצָר בַּשָּׁמָיִם וּבוֹא וְלֵךְ אַחֲרָי׃
(NASB2020)
Now when
Jesus heard this, He
said to him,
“One thing you still lack; ajsell all that you possess and distribute the money to the poor, and you will have aktreasure in heaven; and come, follow Me.”
(HebDelitzsch)
וַיְהִי כְּשָׁמְעוֹ אֶת־זֹאת וַיֵּעָצֵב מְאֹד כִּי־עשֶׁר גָּדוֹל הָיָה לוֹ׃
(NASB2020)
But when he had
heard these things, he
became very sad, for he was
extremely wealthy.
(HebDelitzsch)
וַיַּרְא יֵשׁוּעַ כִּי נֶעֱצַב וַיֹּאמַר כַּמָּה יִקְשֶׁה לְבַעֲלֵי נְכָסִים לָבוֹא אֶל־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
And
Jesus looked at him and
said,
“ alHow hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!
(HebDelitzsch)
כִּי נָקֵל לַגָּמָל עֲבֹר בְּתוֹךְ־נֶקֶב הַמַּחַט מִבּוֹא עָשִׁיר אֶל־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
For amit is easier for a camel to ▼go through the eye of a needle, than for a rich person to enter the kingdom of God!”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמְרוּ הַשֹּׁמְעִים וּמִי יוּכַל לְהִוָּשֵׁעַ׃
(NASB2020)
Those who
heard Him said, “And
so who can be
saved?”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר מַה־שֶּׁיִּפָּלֵא מִבְּנֵי אָדָם לֹא יִפָּלֵא מֵאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
But He
said,
“ aoThe things that are impossible with people are possible with God.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר פֶּטְרוֹס הֵן אֲנַחְנוּ עָזַבְנוּ אֶת־הַכֹּל וַנֵּלֶךְ אַחֲרֶיךָ׃
(NASB2020)
Peter said, “
Behold,
apwe have
left ▼our
own homes and
followed You.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם אֵין אִישׁ אֲשֶׁר עָזַב אֶת־בֵּיתוֹ אוֹ אֶת־אֲבוֹתָיו אוֹ אֶת־אֶחָיו אוֹ אֶת־אִשְׁתּוֹ אוֹ אֶת־בָּנָיו לְמַעַן מַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
And He
said to them,
“Truly I say to you, arthere is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children for the sake of the kingdom of God,
(HebDelitzsch)
וְלֹא־יִקַּח תַּחְתֵּיהֶם כִּפְלַיִם הַרְבֵּה בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא חַיֵּי עוֹלָמִים׃
(NASB2020)
who will not receive many times as much at this time, and in asthe age to come, eternal life.”
(HebDelitzsch)
וַיִּקַּח אֵלָיו אֶת־שְׁנֵים הֶעָשָׂר וַיֹּאמֶר לָהֶם הִנְנוּ עֹלִים יְרוּשָׁלָיְמָה וְיִמָּלֵא כָל־הַכָּתוּב בִּידֵי הַנְּבִיאִים עַל בֶּן־הָאָדָם׃
(NASB2020)
atNow He
took the
twelve aside and
said to them,
“Behold, auwe are going up to Jerusalem, and avall the things that have been written through the prophets about the Son of Man will be accomplished.
(HebDelitzsch)
כִּי יִמָּסֵר לַגּוֹיִם וִיהַתְּלוּ בוֹ וְיִתְעַלְּלוּ בוֹ וְיָרֹקּוּ בְּפָנָיו׃
(NASB2020)
awFor He will be ▼handed over to the Gentiles, and will be ridiculed, and abused, and spit upon,
(HebDelitzsch)
וְאַחֲרֵי הַכּוֹתָם אֹתוֹ בַשּׁוֹטִים יְמִיתוּהוּ וּבַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי קוֹם יָקוּם׃
(NASB2020)
and after they have flogged Him, they will kill Him; and on the third day He will rise.”
(HebDelitzsch)
וְהֵם לֹא הֵבִינוּ מְאוּמָה וַיְהִי הַדָּבָר הַזֶּה נֶעְלָם מֵהֶם וְלֹא יָדְעוּ אֶת־הַנֶּאֱמָר׃
(NASB2020)
▼ azThe disciples
understood none of
these things, and
the meaning of this statement was
hidden from them, and they did not
comprehend the things that were
said.
(HebDelitzsch)
וַיְהִי בְּקָרְבוֹ אֶל־יְרִיחוֹ וְהִנֵּה־אִישׁ עִוֵּר ישֵׁב עַל־הַדֶּרֶךְ וְהוּא מְשָׁאֵל׃
(NASB2020)
baNow as
▼ bcJesus was
approaching Jericho, a
man who was blind was
sitting by the
road,
begging.
(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁמַע אֶת־קוֹל הָעָם הָעֹבֵר וַיִּדְרשׁ לָדַעַת מַה־זֹּאת׃
(NASB2020)
But when he
heard a
crowd going by, he
began inquiring what this was.
(HebDelitzsch)
וַיַּגִּידוּ לוֹ כִּי־יֵשׁוּעַ הַנָּצְרִי עוֹבֵר׃
(NASB2020)
They
told him that
Jesus of
Nazareth was
passing by.
(HebDelitzsch)
וַיִּצְעַק לֵאמֹר יֵשׁוּעַ בֶּן־דָּוִד חָנֵּנִי׃
(NASB2020)
And he
called out,
saying, “
Jesus,
bdSon of
David,
have mercy on me!”
(HebDelitzsch)
וְהַהֹלְכִים בָּרִאשֹׁנָה גָּעֲרוּ־בוֹ לְהַחֲשֹׁתוֹ וְהוּא הִרְבָּה עוֹד לִצְעֹק יֵשׁוּעַ בֶּן־דָּוִד חָנֵּנִי׃
(NASB2020)
Those who
led the way were
sternly telling him to be
quiet; but he kept
crying out all the
more, “
beSon of
David,
have mercy on me!”
(HebDelitzsch)
וַיַּעֲמֹד יֵשׁוּעַ וַיְצַו לַהֲבִיאוֹ אֵלָיו וַיְהִי כַּאֲשֶׁר קָרַב וַיִּשְׁאָלֵהוּ לֵאמֹר׃
(NASB2020)
And
Jesus stopped and
commanded that he be
brought to Him; and when he
came near, He
asked him,
(HebDelitzsch)
מַה־חֶפְצְךָ כִּי אֶעֱשֶׂה־לָּךְ וַיֹּאמֶר אֲדֹנִי כִּי אֶרְאֶה׃
(NASB2020)
“What do you want Me to do for you?” And he
said, “
Lord,
I want to
regain my
sight!”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו רְאֵה אֱמוּנָתְךָ הוֹשִׁיעָה לָּךְ׃
(NASB2020)
And
Jesus said to him,
“Regain your sight; bfyour faith has ▼made you well.”
(HebDelitzsch)
וּפִתְאֹם רָאָה וַיֵּלֶךְ אַחֲרָיו הָלֹךְ וְשַׁבֵּחַ אֶת־הָאֱלֹהִים וְכָל־הָעָם בִּרְאוֹתָם זֹאת נָתְנוּ תוֹדָה לֵאלֹהִים׃
(NASB2020)
And
immediately he
regained his
sight and
began following Him,
bhglorifying God; and when
biall the
people saw it, they
gave praise to
God.