לוקס 2: 1

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בַּיָּמִים הָהֵם וַתֵּצֵא פְּקֻדָּה מֵאֵת הַקֵּיסַר אוֹגוּסְטוֹס לִסְפֹּר אֶת־כָּל־ישְׁבֵי תֵבֵל׃
(NASB2020)
Now in those days a decree went out from aCaesar Augustus, that a census be taken of ball
I.e., the Roman Empire
the inhabited earth.

לוקס 2: 2

(HebDelitzsch)
וְזֶה הַמִּפְקָד הָיָה הָרִאשׁוֹן בִּהְיוֹת קוּרִינִיּוֹס שַׁלִּיט בְּסוּרְיָא׃
(NASB2020)
Or This took place as a first census
This was the first census taken while
Gr Kyrenios
Quirinius was governor of fSyria.

לוקס 2: 3

(HebDelitzsch)
וַיֵּלְכוּ כֻלָּם לְהִתְפָּקֵד אִישׁ לְעִירוֹ׃
(NASB2020)
And all the people were on their way to register for the census, each to his own city.

לוקס 2: 4

(HebDelitzsch)
וַיַּעַל גַּם־יוֹסֵף מִן־הַגָּלִיל מֵעִיר נְצֶרֶת אֶל־יְהוּדָה לְעִיר דָּוִד הַנִּקְרָאָה בֵית־לָחֶם כִּי־הָיָה מִבֵּית דָּוִד וּמִמִּשְׁפַּחְתּוֹ׃
(NASB2020)
Now Joseph also went up from Galilee, from the city of Nazareth, to Judea, to the city of David which is called Bethlehem, because ghe was of the house and family of David,

לוקס 2: 5

(HebDelitzsch)
לְהִתְפָּקֵד עִם־מִרְיָם הַמְאֹרָשָׂה לוֹ וְהִיא הָרָה׃
(NASB2020)
in order to register along with Mary, who was
Unlike engagement, a betrothed couple was considered married, but did not yet live together
betrothed to him, and was pregnant.

לוקס 2: 6

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בִהְיוֹתָם שָׁם וַיִּמְלְאוּ יָמֶיהָ לָלֶדֶת׃
(NASB2020)
While they were there, the
Lit days were completed
time came for her to give birth.

לוקס 2: 7

(HebDelitzsch)
וַתֵּלֶד אֶת־בְּנָהּ הַבְּכוֹר וַתְּחַתְּלֵהוּ וַתַּשְׁכִּיבֵהוּ בָאֵבוּס כִּי לֹא־הָיָה לָהֶם מָקוֹם בַּמָּלוֹן׃
(NASB2020)
And she jgave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a
Or feeding trough
manger, because there was no
Or space
room for them in the inn.

לוקס 2: 8

(HebDelitzsch)
וְרֹעִים הָיוּ בָאָרֶץ הַהִיא לָנִים בַּשָּׂדֶה וְשֹׁמְרִים אֶת־מִשְׁמְרוֹת הַלַּיְלָה בְּעֶדְרָם׃
(NASB2020)
In the same region there were some shepherds staying out in the fields and keeping watch over their flock at night.

לוקס 2: 9

(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה מַלְאַךְ יְהוָֹה נִצָּב עֲלֵיהֶם וּכְבוֹד יְהוָֹה הוֹפִיעַ עֲלֵיהֶם מִסָּבִיב וַיִּירְאוּ יִרְאָה גְדוֹלָה׃
(NASB2020)
And man angel of the Lord suddenly nstood near them, and the glory of the Lord shone around them; and they were terribly frightened.

לוקס 2: 10

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הַמַּלְאָךְ אַל־תִּירָאוּ כִּי הִנְנִי מְבַשֵּׂר אֶתְכֶם שִׂמְחָה גְדוֹלָה אֲשֶׁר תִּהְיֶה לְכָל־הָעָם׃
(NASB2020)
And so the angel said to them, “ oDo not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people;

לוקס 2: 11

(HebDelitzsch)
כִּי הַיּוֹם יֻלַּד לָכֶם בְּעִיר דָּוִד מוֹשִׁיעַ אֲשֶׁר הוּא הַמָּשִׁיחַ הָאָדוֹן׃
(NASB2020)
for today in the city of David there has been born for you a pSavior, who is
I.e., the Messiah
rChrist sthe Lord.

לוקס 2: 12

(HebDelitzsch)
וְזֶה לָכֶם הָאוֹת תִּמְצְאוּן יֶלֶד מָחְתָּל וּמֻנָּח בָּאֵבוּס׃
(NASB2020)
And tthis will be a sign for you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a
Or feeding trough
manger.”

לוקס 2: 13

(HebDelitzsch)
וַיְהִי פִתְאֹם אֵצֶל הַמַּלְאָךְ הֲמוֹן צְבָא הַשָּׁמָיִם וְהֵם מְשַׁבְּחִים אֶת־הָאֱלֹהִים וְאֹמְרִים׃
(NASB2020)
And suddenly there appeared with the angel a multitude of the heavenly
Or host
army of angels praising God and saying,

לוקס 2: 14

(HebDelitzsch)
כָּבוֹד בַּמְּרוֹמִים לֵאלֹהִים וּבָאָרֶץ שָׁלוֹם בִּבְנֵי אָדָם רְצוֹנוֹ׃
(NASB2020)
wGlory to God in the highest,
And on earth peace among people
Lit of good pleasure; or of goodwill
ywith whom He is pleased.”

לוקס 2: 15

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר עָלוּ מֵעֲלֵיהֶם הַמַּלְאָכִים הַשָּׁמָיְמָה וַיֹּאמְרוּ הָרֹעִים אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ נַעְבְּרָה־נָּא עַד בֵּית־לֶחֶם וְנִרְאֶה הַמַּעֲשֶׂה הַזֶּה אֲשֶׁר הוֹדִיעָנוּ יְהוָֹה׃
(NASB2020)
When the angels had departed from them into heaven, the shepherds began saying to one another, “Let’s go straight to Bethlehem, then, and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us.”

לוקס 2: 16

(HebDelitzsch)
וַיְמַהֲרוּ לָבוֹא וַיִּמְצְאוּ אֶת־מִרְיָם וְאֶת־יוֹסֵף וְאֶת־הַיֶּלֶד שֹׁכֵב בָּאֵבוּס׃
(NASB2020)
And they came in a hurry and found their way to Mary and Joseph, and the baby as He lay in the
Or feeding trough
manger.

לוקס 2: 17

(HebDelitzsch)
וַיִּרְאוּ וַיַּשְׁמִיעוּ אֶת־הַדָּבָר הַנֶּאֱמָר אֲלֵיהֶם עַל־הַיֶּלֶד הַזֶּה׃
(NASB2020)
When they had seen Him, they made known the statement which had been told them about this Child.

לוקס 2: 18

(HebDelitzsch)
וְכָל־הַשֹּׁמְעִים תָּמְהוּ עַל הַדְּבָרִים אֲשֶׁר־דִּבְּרוּ אֲלֵיהֶם הָרֹעִים׃
(NASB2020)
And all who heard it were amazed about the things which were told them by the shepherds.

לוקס 2: 19

(HebDelitzsch)
וּמִרְיָם שָׁמְרָה אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַתְּחַשְּׁבֵם בְּלִבָּהּ׃
(NASB2020)
But Mary aatreasured all these things, pondering them in her heart.

לוקס 2: 20

(HebDelitzsch)
וַיָּשׁוּבוּ הָרֹעִים מְהַלְלִים וּמְשַׁבְּחִים אֶת־הָאֱלֹהִים עַל־כֹּל אֲשֶׁר שָׁמְעוּ וְרָאוּ כְּפִי־אֲשֶׁר נֶאֱמַר אֲלֵיהֶם׃
(NASB2020)
And the shepherds went back, abglorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as had been told them.

לוקס 2: 21

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בִּמְלֹאת לַיֶּלֶד שְׁמֹנָה יָמִים וַיִּמּוֹל וַיִּקָּרֵא שְׁמוֹ יֵשׁוּעַ כַּשֵּׁם אֲשֶׁר קָרָא־לוֹ הַמַּלְאָךְ בְּטֶרֶם הֹרָה בַבָּטֶן׃
(NASB2020)
And when aceight days were completed
Lit so as to circumcise Him
so that it was time for His circumcision, aeHe was also named Jesus, the name given by the angel before He was conceived in the womb.

לוקס 2: 22

(HebDelitzsch)
וַיִּמְלְאוּ יְמֵי טָהֳרָהּ לְפִי תּוֹרַת משֶׁה וַיַּעֲלֻהוּ לִירוּשָׁלַיִם לְהַעֲמִידוֹ לִפְנֵי יְהוָֹה׃
(NASB2020)
afAnd when the days for
I.e., Mary’s, with Joseph’s support
their purification according to the Law of Moses were completed, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord

לוקס 2: 23

(HebDelitzsch)
כַּאֲשֶׁר כָּתוּב בְּתוֹרַת יְהוָֹה כָּל־זָכָר פֶּטֶר רֶחֶם יִקָּרֵא קֹדֶשׁ לַיהוָֹה׃
(NASB2020)
(as it is written in the Law of the Lord: “ ahEvery firstborn male that opens the womb shall be called holy to the Lord”),

לוקס 2: 24

(HebDelitzsch)
וְלָתֵת קָרְבָּן כָּאָמוּר בְּתוֹרַת יְהוָֹה שְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה׃
(NASB2020)
and to offer a sacrifice according to what has been stated in the Law of the Lord: “ aiA pair of turtledoves or two young doves.”

לוקס 2: 25

(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה אִישׁ הָיָה בִירוּשָׁלַיִם וּשְׁמוֹ שִׁמְעוֹן וְהוּא אִישׁ צַדִּיק וְחָסִיד מְחַכֶּה לְנֶחָמַת יִשְׂרָאֵל וְרוּחַ הַקֹּדֶשׁ הָיָה עָלָיו׃
(NASB2020)
And there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was ajrighteous and devout, aklooking forward to the consolation of Israel; and the Holy Spirit was upon him.

לוקס 2: 26

(HebDelitzsch)
וְלוֹ נִגְלָה בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ כִּי לֹא יִרְאֶה־מָּוֶת עַד־רְאוֹתוֹ אֶת־מְשִׁיחַ יְהוָֹה׃
(NASB2020)
And alit had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not amsee death before he had seen the Lord’s
I.e., Messiah
Christ.

לוקס 2: 27

(HebDelitzsch)
וַיָּבֹא בָרוּחַ אֶל־הַמִּקְדָּשׁ וַיְהִי כַּאֲשֶׁר הֵבִיאוּ הוֹרָיו אֶת־הַיֶּלֶד יֵשׁוּעַ לַעֲשׂוֹת עָלָיו כְּמִשְׁפַּט הַתּוֹרָה׃
(NASB2020)
And he came
Or in
by the Spirit into the temple; and when the parents brought in the child Jesus,
Lit to do for Him according to
aqto carry out for Him the custom of the Law,

לוקס 2: 28

(HebDelitzsch)
וַיִּקָּחֵהוּ עַל־זְרֹעוֹתָיו וַיְבָרֶךְ אֶת־הָאֱלֹהִים וַיֹּאמַר׃
(NASB2020)
then he took Him in his arms, and blessed God, and said,

לוקס 2: 29

(HebDelitzsch)
עַתָּה תִּפְטַר אֶת־עַבְדֶּךָ כִּדְבָרְךָ אֲדֹנָי בְּשָׁלוֹם׃
(NASB2020)
“Now, Lord, You are letting Your bond-servant depart in peace,
arAccording to Your word;

לוקס 2: 30

(HebDelitzsch)
כִּי־רָאוּ עֵינַי אֶת־יְשׁוּעָתֶךָ׃
(NASB2020)
For my eyes have asseen Your salvation,

לוקס 2: 31

(HebDelitzsch)
אֲשֶׁר הֲכִינוֹתָ לִפְנֵי כָּל־הָעַמִּים׃
(NASB2020)
Which You have prepared in the presence of all the peoples:

לוקס 2: 32

(HebDelitzsch)
אוֹר לְגַלּוֹת עֵינֵי הַגּוֹיִם וְתִפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ׃
(NASB2020)
atA light for revelation
Lit of the Gentiles
for the Gentiles,
And the glory of Your people Israel.”

לוקס 2: 33

(HebDelitzsch)
וְיוֹסֵף וְאִמּוֹ תְּמֵהִים עַל־הַדְּבָרִים הַנֶּאֱמָרִים עָלָיו׃
(NASB2020)
And His father and avmother were amazed at the things which were being said about Him.

לוקס 2: 34

(HebDelitzsch)
וַיְבָרֶךְ אוֹתָם שִׁמְעוֹן וַיֹּאמֶר אֶל־מִרְיָם אִמּוֹ הִנֵּה־זֶה מוּסָּד לִנְפִילָה וְלִתְקוּמָה לְרַבִּים בִּיִשְׂרָאֵל וּלְאוֹת מְרִיבָה׃
(NASB2020)
And Simeon blessed them and said to awHis mother Mary, “Behold, this Child is appointed for axthe fall and
Or resurrection
rise of many in Israel, and as a sign to be
Or refused
opposed--

לוקס 2: 35

(HebDelitzsch)
וְגַם־בְּנַפְשֵׁךְ תַּחְתֹּר חָרֶב לְמַעַן תִּגָּלֶינָה מַחְשְׁבוֹת לְבַב רַבִּים׃
(NASB2020)
and a sword will pierce your own soul --to the end that thoughts from many hearts may be revealed.”

לוקס 2: 36

(HebDelitzsch)
וַתְּהִי־שָׁם חַנָּה אִשָּׁה נְבִיאָה בַּת־פְּנוּאֵל מִשֵּׁבֶט אָשֵׁר וְהִיא בָּאָה בַיָּמִים וְחָיְתָה עִם־בַּעְלָהּ שֶׁבַע שָׁנִים אַחֲרֵי בְתוּלֶיהָ׃
(NASB2020)
And there was a baprophetess,
Or Hannah
Anna, the daughter of Phanuel, of bcthe tribe of Asher. She was advanced in
Lit days
years beand had lived with her husband for seven years after her
Lit virginity
marriage,

לוקס 2: 37

(HebDelitzsch)
וְהִיא אַלְמָנָה כְּאַרְבַּע וּשְׁמוֹנִים שָׁנָה וְלֹא מָשָׁה מִן־הַמִּקְדָּשׁ וּבְצוֹם וּבְתַחֲנוּנִים עָבְדָה אֶת־הָאֱלֹהִים לַיְלָה וָיוֹם׃
(NASB2020)
and then as a widow to the age of eighty-four. She did not leave the temple grounds, serving night and day with bgfasts and prayers.

לוקס 2: 38

(HebDelitzsch)
וַתָּקָם בַּשָּׁעָה הַהִיא וַתִּגַּשׁ לְהֹדוֹת לַיהוָֹה וַתְּדַבֵּר עָלָיו בְּאָזְנֵי כָּל־הַמְחַכִּים לַגְּאֻלָּה בִּירוּשָׁלָיִם׃
(NASB2020)
And at that very
Lit hour
moment she came up and began giving thanks to God, and continued to speak about Him to all those who were bilooking forward to the redemption of Jerusalem.

לוקס 2: 39

(HebDelitzsch)
וַיְכַלּוּ אֶת־הַכֹּל כְּפִי־תוֹרַת יְהוָֹה וַיָּשׁוּבוּ הַגָּלִילָה אֶל־נְצֶרֶת עִירָם׃
(NASB2020)
And when His parents had completed everything in accordance with the Law of the Lord, they returned to Galilee, to bjtheir own city of Nazareth.

לוקס 2: 40

(HebDelitzsch)
וַיִּגְדַּל הַנַּעַר וַיֶּחֱזַק בָּרוּחַ וַיִּמָּלֵא חָכְמָה וְחֶסֶד אֱלֹהִים עִמּוֹ׃
(NASB2020)
bkNow the Child continued to grow and to become strong,
Lit becoming full of
increasing in wisdom; and the favor of God was upon Him.

לוקס 2: 41

(HebDelitzsch)
וְעָלוּ הוֹרָיו יְרוּשָׁלַיִם שָׁנָה בְשָׁנָה לְחַג הַפָּסַח׃
(NASB2020)
His parents went to Jerusalem every year at bmthe Feast of the Passover.

לוקס 2: 42

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בִּהְיוֹתוֹ בֶּן־שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה וַיַּעֲלוּ יְרוּשָׁלַיִם כְּמִשְׁפַּט הֶחָג׃
(NASB2020)
And when He was twelve years old, they went up there according to the custom of the feast;

לוקס 2: 43

(HebDelitzsch)
וַיְמַלְאוּ אֶת־הַיָּמִים וַיָּשׁוּבוּ וַיִּוָּתֵר יֵשׁוּעַ הַנַּעַר בִּירוּשָׁלַיִם וְיוֹסֵף וְאִמּוֹ לֹא יָדָעוּ׃
(NASB2020)
and as they were returning, after spending the bnfull number of days required, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but His parents were unaware of it.

לוקס 2: 44

(HebDelitzsch)
וַיַּחְשְׁבוּ כִּי־עִם־חֶבֶל הָאֹרְחִים הוּא וַיֵּלְכוּ כְּדֶרֶךְ יוֹם וַיְבַקְשֻׁהוּ בֵּין הַקְּרוֹבִים וְהַמְיֻדָּעִים׃
(NASB2020)
Instead, they thought that He was somewhere in the caravan, and they went a day’s journey; and then they began looking for Him among their relatives and acquaintances.

לוקס 2: 45

(HebDelitzsch)
וְלֹא מְצָאֻהוּ וַיָּשֻׁבוּ יְרוּשָׁלַיִם לְבַקְשׁוֹ׃
(NASB2020)
And when they did not find Him, they returned to Jerusalem, looking for Him.

לוקס 2: 46

(HebDelitzsch)
וַיְהִי אַחֲרֵי שְׁלשֶׁת יָמִים וַיִּמְצָאֻהוּ בַּמִּקְדָשׁ ישֵׁב בְּתוֹךְ הַמּוֹרִים שֹׁמֵעַ אֲלֵיהֶם וְשֹׁאֵל אֹתָם׃
(NASB2020)
Then, after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.

לוקס 2: 47

(HebDelitzsch)
וְכָל־הַשֹּׁמְעִים אֵלָיו הִשְׁתּוֹמְמוּ עַל־שִׂכְלוֹ וְעַל־תְּשׁוּבֹתָיו׃
(NASB2020)
And all who heard Him bowere amazed at His understanding and His answers.

לוקס 2: 48

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כִרְאוֹתָם אֹתוֹ וַיֶּחֱרָדוּ וַתֹּאמֶר אֵלָיו אִמּוֹ בְּנִי מַדּוּעַ כָּכָה עָשִׂיתָ לָּנוּ הִנֵּה אָבִיךָ וְאָנֹכִי בְּעַצְּבַת־לֵב בִּקַּשְׁנוּךָ׃
(NASB2020)
When Joseph and Mary saw Him, they were bewildered; and bpHis mother said to Him, “Son, why have You treated us this way? Behold, bqYour father and I have been anxiously looking for You!”

לוקס 2: 49

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם לָמָּה זֶּה בִּקַּשְׁתֶּם אֹתִי הֲלֹא יְדַעְתֶּם כִּי עָלַי לִהְיוֹת בַּאֲשֶׁר לְאָבִי׃
(NASB2020)
And He said to them, Why is it that you were looking for Me? Did you not know that brI had to be in My Father’s
Or affairs; or business; lit in the things of My Father
house?

לוקס 2: 50

(HebDelitzsch)
וְהֵם לֹא הֵבִינוּ אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֶּר אֲלֵיהֶם׃
(NASB2020)
And yet btthey on their part did not understand the statement which He had
Lit spoken
made to them.

לוקס 2: 51

(HebDelitzsch)
וַיֵּרֶד אִתָּם וַיָּבֹא אֶל־נְצָרֶת וַיִּכָּנַע לָהֶם וְאִמּוֹ שָׁמְרָה בְלִבָּהּ אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃
(NASB2020)
And He went down with them and came to bvNazareth, and He continued to be subject to them; and bwHis mother bxtreasured all these
Lit words
things in her heart.

לוקס 2: 52

(HebDelitzsch)
וְיֵשׁוּעַ הֹלֵךְ וְגָדֵל בְּחָכְמָה וּבְקוֹמָה וּבְחֵן עִם־אֱלֹהִים וְעִם־אֲנָשִׁים׃
(NASB2020)
And Jesus kept increasing in wisdom and
Or age
stature, and in cafavor with God and people.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020