לוקס 23: 1

(HebDelitzsch)
וַיָּקָם כָּל־קְהָלָם וַיּוֹלִיכֻהוּ אֶל־פִּילָטוֹס׃
(NASB2020)
Then the entire assembly of them set out and abrought Him before Pilate.

לוקס 23: 2

(HebDelitzsch)
וַיָּחֵלּוּ לְדַבֵּר עָלָיו שִׂטְנָה לֵאמֹר אֶת־זֶה מָצָאנוּ מֵסִית אֶת־הָעָם וּמֹנֵעַ אֹתוֹ מִתֵּת מַס אֶל־הַקֵּיסַר בְּאָמְרוֹ כִּי הוּא מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ׃
(NASB2020)
bAnd they began to bring charges against Him, saying, “We found this man cmisleading our nation and dforbidding us to pay taxes to Caesar, and saying that He Himself is
I.e., the Messiah
Christ, a King.”

לוקס 23: 3

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁאָלֵהוּ פִילָטוֹס לֵאמֹר הַאַתָּה הוּא מֶלֶךְ הַיְּהוּדִים וַיַּעַן אֹתוֹ וַיֹּאמֶר אַתָּה אָמָרְתָּ׃
(NASB2020)
Now Pilate asked Him, saying, “So You are the King of the Jews?” And He answered him and said, fIt is as you say.”

לוקס 23: 4

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר פִּילָטוֹס אֶל־רָאשֵׁי הַכֹּהֲנִים וְאֶל־הֲמוֹן הָעָם לֹא־מָצָאתִי דְבַר־אָשָׁם בָּאִישׁ הַזֶּה׃
(NASB2020)
But Pilate said to the chief priests and the crowds, “ gI find no grounds for charges in the case of this man.”

לוקס 23: 5

(HebDelitzsch)
וְהֵם הִתְאַמְּצוּ לְדַבֵּר מַדִּיחַ הוּא אֶת־הָעָם בְּלַמְּדוֹ בְּכָל־יְהוּדָה הָחֵל מִן־הַגָּלִיל וְעַד־הֵנָּה׃
(NASB2020)
But they kept on insisting, saying, “He is stirring up the people, teaching all over Judea, hstarting from Galilee, as far as this place!”

לוקס 23: 6

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ פִּילָטוֹס אֶת־שֵׁם הַגָּלִיל וַיִּשְׁאַל אִם־הוּא אִישׁ גְּלִילִי׃
(NASB2020)
Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.

לוקס 23: 7

(HebDelitzsch)
וְכַאֲשֶׁר יָדַע כִּי־מִמֶּמְשֶׁלֶת הוֹרְדוֹס הוּא שְׁלָחוֹ אֶל־הוֹרְדוֹס אֲשֶׁר הָיָה גַם־הוּא בִּירוּשָׁלַיִם בַּיָּמִים הָאֵלֶּה׃
(NASB2020)
And when he learned that He belonged to Herod’s jurisdiction, he sent Him to iHerod,
Lit himself also being in
since he also was in Jerusalem
Lit in these days
at this time.

לוקס 23: 8

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׂמַח הוֹרְדוֹס עַד־מְאֹד כִּרְאוֹתוֹ אֶת־יֵשׁוּעַ כִּי מִיָּמִים רַבִּים אִוָּה לִרְאֹת אֹתוֹ עַל כִּי־שָׁמַע אֶת־שָׁמְעוֹ וַיְקַו לִרְאֹת אוֹת אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה׃
(NASB2020)
Now Herod was overjoyed when he saw Jesus; for lhe had wanted to see Him for a long time, because he had been hearing about Him and was hoping to see some
I.e., confirming miracle
sign performed by Him.

לוקס 23: 9

(HebDelitzsch)
וַיֶּרֶב לִשְׁאֹל אוֹתוֹ וְהוּא לֹא־הֵשִׁיב אֹתוֹ דָּבָר׃
(NASB2020)
And he questioned Him
Lit in considerable words
at some length; but oHe offered him no answer at all.

לוקס 23: 10

(HebDelitzsch)
וַיַּעַמְדוּ הַכֹּהֲנִים הַגְּדוֹלִים וְהַסּוֹפְרִים וַיִּתְחַזְּקוּ לְדַבֵּר עָלָיו שִׂטְנָה׃
(NASB2020)
Now the chief priests and the scribes stood there, vehemently charging Him.

לוקס 23: 11

(HebDelitzsch)
וַיִּבֶז אֹתוֹ הוֹרְדוֹס עִם־צִבְאוֹתָיו וַיְהָתֶל־בּוֹ וַיַּלְבֵּשׁ אוֹתוֹ בֶּגֶד פְּאֵר וַיִּשְׁלָחֵהוּ אֶל־פִּילָטוֹס׃
(NASB2020)
And Herod, together with his soldiers, treated Him with contempt and mocked Him, pdressing Him in a brightly shining robe, and sent Him back to Pilate.

לוקס 23: 12

(HebDelitzsch)
בַּיּוֹם הַהוּא נִהְיוּ פִּילָטוֹס וְהוֹרְדוֹס לְאֹהֲבִים יַחְדָּו כִּי מִלְּפָנִים אֵיבָה הָיְתָה בֵינֹתָם׃
(NASB2020)
And so qHerod and Pilate became friends with one another that very day; for previously, they had been enemies toward each other.

לוקס 23: 13

(HebDelitzsch)
וַיִּקְרָא פִילָטוֹס אֶת־רָאשֵׁי הַכֹּהֲנִים וְאֶת־הַשָּׂרִים וְאֶת־הָעָם׃
(NASB2020)
Now Pilate summoned to himself the chief priests, the
I.e., other Jewish leaders
srulers, and the people,

לוקס 23: 14

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הֲבֵאתֶם לְפָנַי אֶת־הָאִישׁ הַזֶּה כְּמֵסִית אֶת־הָעָם וְהִנֵּה אֲנִי חֲקַרְתִּיו לְעֵינֵיכֶם וְלֹא מָצָאתִי בָאִישׁ הַזֶּה אַשְׁמַת־מְאוּמָה מִן־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר אַתֶּם טוֹעֲנִים עָלָיו׃
(NASB2020)
and he said to them, “You brought this man to me on the ground that the is inciting the people to revolt; and behold, after examining Him before you, I uhave found no basis at all in the case of this man for the charges which you are bringing against Him.

לוקס 23: 15

(HebDelitzsch)
וְגַם־הוֹרְדוֹס לֹא מָצָא כִּי שָׁלַחְתִּי אֶתְכֶם אֵלָיו הֱשִׁיבוֹ אֵלֵינוּ וְהִנֵּה אֵין־בּוֹ חֵטְא מִשְׁפַּט־מָוֶת׃
(NASB2020)
No, nor has vHerod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.

לוקס 23: 16

(HebDelitzsch)
עַל־כֵּן אֲיַסְּרֶנּוּ וְאֶפְטְרֶנּוּ׃
(NASB2020)
Therefore I will
I.e., by scourging
xpunish Him and release Him.”

לוקס 23: 17

(HebDelitzsch)
וְעָלָיו הָיָה לִפְטֹר לָהֶם אִישׁ אֶחָד בִּימֵי הֶחָג׃
(NASB2020)
[
Most early mss do not contain this v
Now he was obligated to release to them at the feast one prisoner.]

לוקס 23: 18

(HebDelitzsch)
וַיִּצְעֲקוּ כָל־הֲמוֹנָם וַיֹּאמְרוּ הָסֵר אֶת־זֶה וּפְטָר לָנוּ אֵת בַּר־אַבָּא׃
(NASB2020)
But they cried out all together, saying, “ zAway with this man, and release to us Barabbas!”

לוקס 23: 19

(HebDelitzsch)
וְהוּא הָיָה מֻשְׁלָךְ בֵּית הָאֲסוּרִים עַל־דְּבַר מֶרֶד אֲשֶׁר־נִהְיָה בָעִיר וְעַל־דְּבַר רָצַח׃
(NASB2020)
(He was one who had been thrown into prison for a revolt that took place in the city, and for murder.)

לוקס 23: 20

(HebDelitzsch)
וַיֹּסֶף פִּילָטוֹס לָשֵׂאת קוֹלוֹ כִּי חָפֵץ לִפְטֹר אֶת־יֵשׁוּעַ׃
(NASB2020)
But Pilate, wanting to release Jesus, addressed them again,

לוקס 23: 21

(HebDelitzsch)
וְהֵמָּה צָעֲקוּ אֵלָיו לֵאמֹר הַצְלֵב אוֹתוֹ הַצְלֵב׃
(NASB2020)
but they kept on crying out, saying, “Crucify, crucify Him!”

לוקס 23: 22

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם פַּעַם שְׁלִישִׁית מָה אֵפוֹא עָשָׂה זֶה רָעָה כָּל־אַשְׁמַת מָוֶת לֹא־מָצָאתִי בוֹ עַל־כֵּן אֲיַסְּרֶנּוּ וְאֶפְטְרֶנּוּ׃
(NASB2020)
And he said to them a third time, “Why, what has this man done wrong? I have found
Lit in Him no
in His case no grounds for a sentence of death; therefore I will
I.e., by scourging
acpunish Him and release Him.”

לוקס 23: 23

(HebDelitzsch)
וַיִּפְצְרוּ בוֹ בְּקוֹל גָּדוֹל וַיְבַקְשׁוּ כִּי יִצָּלֵב וַיֶּחֱזַק קוֹלָם וְקוֹל הַכֹּהֲנִים הַגְּדוֹלִים׃
(NASB2020)
But they were insistent, with loud voices, demanding that He be crucified. And their voices began to prevail.

לוקס 23: 24

(HebDelitzsch)
וַיִּגְזֹר פִּילָטוֹס כִּי תֵעָשֶׂה בַּקָּשָׁתָם׃
(NASB2020)
And so Pilate decided to have their demand carried out.

לוקס 23: 25

(HebDelitzsch)
וַיִּפְטֹר לָהֶם אֶת־הַמֻּשְׁלָךְ בֵּית הָאֲסוּרִים עַל־דְּבַר־מֶרֶד וָרֶצַח אֵת אֲשֶׁר שָׁאָלוּ וְאֶת־יֵשׁוּעַ מָסַר לִרְצוֹנָם׃
(NASB2020)
And he released the man for whom they were asking, who had been thrown into prison for a revolt and murder; but he handed Jesus over to their will.

לוקס 23: 26

(HebDelitzsch)
וְכַאֲשֶׁר הוֹלִיכֻהוּ מִשָּׁם וַיַּחֲזִיקוּ בְּאִישׁ אֶחָד הַבָּא מִן־הַשָּׂדֶה וּשְׁמוֹ שִׁמְעוֹן אִישׁ קוּרִינִי וַיָּשִׂימוּ עָלָיו אֶת־הַצְּלָב לָשֵׂאת אַחֲרֵי יֵשׁוּעַ׃
(NASB2020)
adAnd when they led Him away, they seized a man, Simon of aeCyrene, as he was coming in from the country, and placed on him the cross to carry behind Jesus.

לוקס 23: 27

(HebDelitzsch)
וַיֵּלְכוּ אַחֲרָיו הֲמוֹן עַם־רָב וַהֲמוֹן נָשִׁים וְהֵנָּה סֹפְדוֹת וּמְקוֹנְנוֹת עָלָיו׃
(NASB2020)
Now following Him was a large crowd of the people, and of women who were
Lit beating their breasts
agmourning and grieving for Him.

לוקס 23: 28

(HebDelitzsch)
וַיִּפֶן יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶן בְּנוֹת יְרוּשָׁלַיִם אַל־תִּבְכֶּינָה עָלַי כִּי אִם־עַל־נַפְשְׁכֶן בְּכֶינָה וְעַל־בְּנֵיכֶן׃
(NASB2020)
But Jesus turned to them and said, Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children.

לוקס 23: 29

(HebDelitzsch)
כִּי הִנֵּה יָמִים בָּאִים וְאָמְרוּ אַשְׁרֵי הָעֲקָרוֹת וְאַשְׁרֵי הַמֵּעַיִם אֲשֶׁר לֹא יָלָדוּ וְהַשָּׁדַיִם אֲשֶׁר לֹא הֵינִיקוּ׃
(NASB2020)
For behold, days are coming when they will say, ‘ ahBlessed are those who cannot bear, and the wombs that have not given birth, and the breasts that have not nursed.’

לוקס 23: 30

(HebDelitzsch)
אָז יָחֵלּוּ לֵאמֹר אֶל־הֶהָרִים נִפְלוּ עָלֵינוּ וְאֶל־הַגְּבָעוֹת כַּסּוּנוּ׃
(NASB2020)
Then they will begin to aisay to the mountains, ‘Fall on us,’ and to the hills, ‘Cover us.’

לוקס 23: 31

(HebDelitzsch)
כִּי אִם־יַעֲשֹוּ כָזֹאת בָּעֵץ הַלָּח מַה־יֵּעָשֶׂה בַּיָּבֵשׁ׃
(NASB2020)
For if they do these things
Lit in the green tree
when the tree is green, what will happen
Lit in the dry
when it is dry?”

לוקס 23: 32

(HebDelitzsch)
וְגַם־שְׁנַיִם אֲחֵרִים אַנְשֵׁי בְלִיַּעַל מוּצָאִים אִתּוֹ לַמָּוֶת׃
(NASB2020)
alNow two others, who were criminals, were also being led away to be put to death with Him.

לוקס 23: 33

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר בָּאוּ אֶל־הַמָּקוֹם הַנִּקְרָא גֻּלְגָּלְתָּא וַיִּצְלְבוּ אֹתוֹ שָׁם וְאֶת־אַנְשֵׁי הַבְּלִיַּעַל זֶה לִימִינוֹ וְזֶה לִשְׂמֹאלוֹ׃
(NASB2020)
amAnd when they came to the place called
Gr Kranion, Lat Calvaria (Calvary)
The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and the other on the left.

לוקס 23: 34

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אָבִי סְלַח לָהֶם כִּי לֹא־יָדְעוּ מָה הֵם עֹשִׂים וַיְחַלְּקוּ בְגָדָיו לָהֶם וַיַּפִּילוּ גּוֹרָל׃
(NASB2020)
[
Most early mss do not contain But Jesus was saying...doing
But Jesus was saying, apFather, forgive them; for they do not know what they are doing.”] aqAnd they cast lots, dividing His garments among themselves.

לוקס 23: 35

(HebDelitzsch)
וְהָעָם עֹמֵד שָׁם וְרֹאֶה וַיִּלְעֲגוּ־לוֹ הַשָּׂרִים לֵאמֹר אֶת־אֲחֵרִים הוֹשִׁיעַ יוֹשַׁע־נָא אֶת־נַפְשׁוֹ אִם־הוּא הַמָּשִׁיחַ בְּחִיר הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
And the people stood by, watching. And even the arrulers were sneering at Him, saying, “He saved others; aslet Him save Himself if this is the
I.e., Messiah
Christ of God, His Chosen One.”

לוקס 23: 36

(HebDelitzsch)
וַיְהָתֵלּוּ בוֹ אַנְשֵׁי הַצָּבָא וַיִּגְּשׁוּ וַיָּבִיאוּ לוֹ חֹמֶץ׃
(NASB2020)
The soldiers also ridiculed Him, coming up to Him, auoffering Him sour wine,

לוקס 23: 37

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמְרוּ אִם־אַתָּה הוּא מֶלֶךְ הַיְּהוּדִים הוֹשַׁע אֶת־נַפְשְׁךָ׃
(NASB2020)
and saying, “ avIf You are the King of the Jews, save Yourself!”

לוקס 23: 38

(HebDelitzsch)
וְגַם־כָּתוּב הָיָה מִמַּעַל לוֹ בִּכְתָב יְוָנִי וְרוֹמִי וְעִבְרִי זֶה הוּא מֶלֶךְ הַיְּהוּדִים׃
(NASB2020)
Now there was also an inscription above Him, “ awTHIS IS THE KING OF THE JEWS.”

לוקס 23: 39

(HebDelitzsch)
וְאֶחָד מֵאַנְשֵׁי הַבְּלִיַּעַל הַתְּלוּיִם גִּדְּפוֹ לֵאמֹר הֲלֹא אַתָּה הַמָּשִׁיחַ הוֹשַׁע אֶת־עַצְמְךָ וְאֹתָנוּ׃
(NASB2020)
axOne of the criminals who were hanged there was
Or blaspheming
hurling abuse at Him, saying, “Are You not the
I.e., Messiah
Christ? baSave Yourself and us!”

לוקס 23: 40

(HebDelitzsch)
וַיַּעַן הָאַחֵר וַיִּגְעַר־בּוֹ לֵאמֹר הַאֵינְךָ יָרֵא אֶת־הָאֱלֹהִים בִּהְיוֹתְךָ בְּעֶצֶם הָעֹנֶשׁ הַזֶּה׃
(NASB2020)
But the other responded, and rebuking him, said, “Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?

לוקס 23: 41

(HebDelitzsch)
וְהֵן אֲנַחְנוּ בוֹ כַּמִּשְׁפָּט כִּי לָקַחְנוּ כְּפִי מַעֲשֵׂינוּ אֲבָל זֶה לֹא־עָשָׂה מְאוּמָה רָע׃
(NASB2020)
And we indeed are suffering justly, for we are receiving
Lit things worthy of what we have done
what we deserve for our crimes; but this man has done nothing wrong.”

לוקס 23: 42

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֶל־יֵשׁוּעַ זָכְרֵנִי־נָא אֲדֹנִי בְּבֹאֲךָ בְּמַלְכוּתֶךָ׃
(NASB2020)
And he was saying, “Jesus, remember me when You come into Your kingdom!”

לוקס 23: 43

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אֵלָיו אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לְךָ כִּי הַיּוֹם תִּהְיֶה עִמָּדִי בְּגַן־עֵדֶן׃
(NASB2020)
And He said to him, Truly I say to you, today you will be with Me in bcParadise.”

לוקס 23: 44

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כַּשָּׁעָה הַשִּׁשִּׁית וְהִנֵּה־חשֶׁךְ עַל־כָּל־הָאָרֶץ עַד הַשָּׁעָה הַתְּשִׁיעִית׃
(NASB2020)
bdIt was now about
I.e., noon
bfthe sixth hour, and darkness came over the entire land until
I.e., 3 p.m.
the ninth hour,

לוקס 23: 45

(HebDelitzsch)
וַיֶּחְשַׁךְ הַשָּׁמֶשׁ וַתִּקָּרַע פָּרֹכֶת הַהֵיכָל לִשְׁנַיִם קְרָעִים׃
(NASB2020)
Lit the sun failing
because the sun stopped shining; and bithe veil of the temple was torn
Lit in the middle
in two.

לוקס 23: 46

(HebDelitzsch)
וַיִּקְרָא יֵשׁוּעַ בְּקוֹל גָּדוֹל וַיֹּאמֶר אָבִי בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי וּבְאָמְרוֹ זֹאת נָפַח נַפְשׁוֹ׃
(NASB2020)
And Jesus, bkcrying out with a loud voice, said, Father, blinto Your hands I entrust My spirit.” And having said this, He
Lit expired
died.

לוקס 23: 47

(HebDelitzsch)
וַיַּרְא שַׂר־הַמֵּאָה אֵת אֲשֶׁר נִהְיָתָה וַיִּתֵּן כָּבוֹד לֵאלֹהִים לֵאמֹר אָכֵן הָאִישׁ הַזֶּה צַדִּיק הָיָה׃
(NASB2020)
bnNow when the centurion saw what had happened, he began bopraising God, saying, “This man was in fact
Lit righteous
innocent.”

לוקס 23: 48

(HebDelitzsch)
וְכָל־הֲמוֹן הָעָם אֲשֶׁר הִתְאַסְּפוּ יַחַד לַמַּרְאֶה הַזֶּה בְּהַבִּיטָם אֶל־כָּל־אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תּוֹפְפוּ עַל־לִבְבֵיהֶם וַיָּשׁוּבוּ׃
(NASB2020)
And all the crowds who came together for this spectacle, after watching what had happened, began to return home,
I.e., as a traditional sign of mourning or contrition
brbeating their chests.

לוקס 23: 49

(HebDelitzsch)
וְכָל־מְיֻדָּעָיו עָמְדוּ מֵרָחוֹק וְגַם־הַנָּשִׁים אֲשֶׁר הָלְכוּ אִתּוֹ מִן־הַגָּלִיל וְעֵינֵיהֶן רֹאוֹת אֶת־אֵלֶּה׃
(NASB2020)
bsAnd all His acquaintances and btthe women who accompanied Him from Galilee were standing at a distance, seeing these things.

לוקס 23: 50

(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה־אִישׁ וּשְׁמוֹ יוֹסֵף וְהוּא מִן־הַיֹּעֲצִים אִישׁ טוֹב וְצַדִּיק מִן־הָרָמָתַיִם עִיר הַיְּהוּדִים׃
(NASB2020)
buAnd a man named Joseph, who was a bvmember of the Council, a good and righteous man

לוקס 23: 51

(HebDelitzsch)
אֲשֶׁר לֹא־הִסְכִּים לַעֲצָתָם וּלְפָעֳלָם וּמְחַכֶּה גַם־הוּא לְמַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
(he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was bwwaiting for the kingdom of God--

לוקס 23: 52

(HebDelitzsch)
וַיִּגַּשׁ אֶל־פִּילָטוֹס וַיִּשְׁאַל מִמֶּנּוּ אֵת גְּוִיַּת יֵשׁוּעַ׃
(NASB2020)
this man went to Pilate and asked for the body of Jesus.

לוקס 23: 53

(HebDelitzsch)
וַיּוֹרֵד אֹתָהּ וַיִּכְרְכֶהָ בִסְדִינִים וַיְשִׂימֶהָ בְקֶבֶר חָצוּב בַּסֶּלַע אֲשֶׁר טֶרֶם הוּשַׂם־בּוֹ אָדָם׃
(NASB2020)
And he took it down and wrapped it in a linen cloth, and laid Him in a tomb cut into the rock, where no one had ever lain.

לוקס 23: 54

(HebDelitzsch)
וְיוֹם עֶרֶב שַׁבָּת הָיָה וְהַשַּׁבָּת הִגִּיעָה׃
(NASB2020)
It was a
I.e., preparation for the Sabbath
bypreparation day, and a Sabbath was about to
Lit dawn
begin.

לוקס 23: 55

(HebDelitzsch)
וַתֵּלַכְנָה אַחֲרָיו מִן־הַנָּשִׁים אֲשֶׁר בָּאוּ אִתּוֹ מִן־הַגָּלִיל וַתֶּחֱזֶינָה אֶת־הַקֶּבֶר וְאֵת אֲשֶׁר הוּשַׂם־בּוֹ גְּוִיָּתוֹ׃
(NASB2020)
Now cathe women who had come with Him from Galilee followed, and they saw the tomb and how His body was laid.

לוקס 23: 56

(HebDelitzsch)
וְאַחֲרֵי שׁוּבָן הֵכִינוּ בְּשָׂמִים וּמִרְקָחוֹת וּבַשַּׁבָּת שָׁבְתוּ כְּפִי הַמִּצְוָה׃
(NASB2020)
And then they returned and cbprepared spices and perfumes.

And ccon the Sabbath they rested according to the commandment.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020