(HebDelitzsch)
וַיְהִי בַּשַּׁבָּת הַשֵּׁנִית לִסְפִירַת הָעֹמֶר עָבַר בֵּין הַקָּמָה וַיִּקְטְפוּ תַלְמִידָיו מְלִילֹת וַיִּפְרְכוּ אֹתָן בִּידֵיהֶם וַיֹּאכֵלוּ׃
(NASB2020)
aNow it
happened that
▼Jesus was
passing through some grainfields on a
Sabbath, and His
disciples cwere
picking the
heads of grain,
rubbing them in their
hands, and
eating them.
(HebDelitzsch)
וְיֵשׁ מִן־הַפְּרוּשִׁים אֲשֶׁר אָמְרוּ אֲלֵיהֶם לָמָה אַתֶּם עֹשִׂים אֵת אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ מֻתָּר לַעֲשׂוֹת בַּשַּׁבָּת׃
(NASB2020)
But
some of the
Pharisees said, “
Why are you
doing what dis not
lawful on the
Sabbath?”
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הֲלֹא קְרָאתֶם אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה דָוִד בִּהְיוֹתוֹ רָעֵב הוּא וַאֲשֶׁר הָיוּ אִתּוֹ׃
(NASB2020)
And
Jesus,
answering them,
said,
“Have you not even read ewhat David did when he was hungry, he and those who were with him,
(HebDelitzsch)
כַּאֲשֶׁר בָּא אֶל־בֵּית הָאֱלֹהִים וַיִּקַּח אֶת־לֶחֶם הַפָּנִים וַיֹּאכַל וְגַם־נָתַן לַאֲשֶׁר אִתּוֹ אֵת אֲשֶׁר לֹא נָכוֹן לְאָכְלוֹ כִּי אִם־לַכֹּהֲנִים לְבַדָּם׃
(NASB2020)
how he entered the house of God, and took and ate the ▼▼Lit
loaves of presentation consecrated bread, which gis not lawful for anyone to eat except the priests alone, and gave it to his companions?”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם בֶּן־הָאָדָם גַּם־אֲדוֹן הַשַּׁבָּת הוּא׃
(NASB2020)
And He was
saying to them,
“The Son of Man is Lord of the Sabbath.”
(HebDelitzsch)
וַיְהִי בְּשַׁבָּת אַחֶרֶת בָּא אֶל־בֵּית הַכְּנֵסֶת וַיְלַמֵּד וְשָׁם אִישׁ אֲשֶׁר יָבְשָׁה יָדוֹ הַיְמָנִית׃
(NASB2020)
hOn
another Sabbath He
entered ithe
synagogue and
taught; and a
man was
there ▼whose right hand was
withered.
(HebDelitzsch)
וַיֶּאֶרְבוּ־לוֹ הַסּוֹפְרִים וְהַפְּרוּשִׁים לִרְאוֹת אִם־יִרְפָּא בַּשַּׁבָּת לְמַעַן יִמְצְאוּ עָלָיו שִׂטְנָה׃
(NASB2020)
Now the
scribes and the
Pharisees kwere
watching Him
▼closely to see if He
healed on the
Sabbath,
so that they might
find a reason to
accuse Him.
(HebDelitzsch)
וְהוּא יָדַע אֶת־מַחְשְׁבוֹתָם וַיֹּאמֶר אֶל־הָאִישׁ אֲשֶׁר יָדוֹ יְבֵשָׁה קוּם וַעֲמוֹד בַּתָּוֶךְ וַיָּקָם וַיַּעֲמֹד׃
(NASB2020)
But He
mknew ▼what they were
thinking, and He
said to the
man with the
withered hand,
“Get up and ▼▼Lit
stand into the middle come forward!” And he
got up and
▼came forward.
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם יֵשׁוּעַ אֶשְׁאֲלָה אֶתְכֶם דָּבָר הֲנָכוֹן בַּשַּׁבָּת לְהֵיטִיב אִם לְהָרֵעַ לְהַצִּיל נֶפֶשׁ אִם־לְאַבֵּד׃
(NASB2020)
And
Jesus said to them,
“I ask you whether it is lawful to do good on the Sabbath or to do harm, to save a life or to destroy it?”
(HebDelitzsch)
וַיַּבֵּט סָבִיב אֶל־כֻּלָּם וַיֹּאמֶר לָאִישׁ פְּשֹׁט אֶת־יָדֶךָ וַיַּעַשׂ כֵּן וַתֵּרָפֵא יָדוֹ וַתָּשָׁב כָּאַחֶרֶת׃
(NASB2020)
And after
qlooking around at them
all, He
said to him,
“Stretch out your hand!” And he
did so; and his
hand was
restored.
(HebDelitzsch)
וְהֵמָּה נִמְלְאוּ חֵמָה וַיִּוָּסְדוּ יַחַד מַה־לַּעֲשׂוֹת לְיֵשׁוּעַ׃
(NASB2020)
But they
themselves were
filled with
senseless rage, and
began discussing together what they might
do to
Jesus.
(HebDelitzsch)
וַיְהִי בַּיָּמִים הָהֵם וַיֵּצֵא הָהָרָה לְהִתְפַּלֵּל וַיַּעֲמֹד כָּל־הַלַּיְלָה בִּתְפִלָּה לֵאלֹהִים׃
(NASB2020)
Now it was
▼at
this time that He
went off to
sthe
mountain to
tpray, and He
spent the whole night in
prayer with
God.
(HebDelitzsch)
וּבִהְיוֹת הַבֹּקֶר אָסַף אֵלָיו אֶת־תַּלְמִידָיו וַיִּבְחַר מֵהֶם שְׁנֵים עָשָׂר אֲשֶׁר גַּם קָרָא לָהֶם שְׁלִיחִים׃
(NASB2020)
And
when day came,
uHe
called His
disciples to Him and
chose twelve of them,
whom He
also named as
vapostles:
(HebDelitzsch)
אֶת־שִׁמְעוֹן אֲשֶׁר גַּם־קְרָאוֹ פֶּטְרוֹס וְאֶת־אַנְדְּרַי אָחִיו אֶת־יַעֲקֹב וְאֵת יוֹחָנָן אֵת פִילִפּוֹס וְאֵת בַּר־תַּלְמָי׃
(NASB2020)
Simon,
whom He
also named Peter, and his
brother Andrew; and
▼▼Or
Jacob, also vv 15 and 16
James and
John; and
Philip and
Bartholomew;
(HebDelitzsch)
אֵת מַתַּי וְאֶת־תּוֹמָא וְאֶת־יַעֲקֹב בֶּן־חַלְפַי וְאֶת־שִׁמְעוֹן הַמְכֻנֶּה הַקַּנָּא׃
(NASB2020)
and
xMatthew and
Thomas;
James the son of
Alphaeus, and
Simon who was
called the
Zealot;
(HebDelitzsch)
אֶת־יְהוּדָה בֶּן־יַעֲקֹב וְאֶת־יְהוּדָה אִישׁ־קְרִיּוֹת אֲשֶׁר גַּם־הָיָה לְמוֹסֵר׃
(NASB2020)
Judas the son of
James, and
Judas Iscariot,
who became a
traitor.
(HebDelitzsch)
וַיֵּרֶד אִתָּם וַיַּעֲמֹד בִּמְקוֹם מִישׁוֹר וַהֲמוֹן תַּלְמִידָיו וּקְהַל עַם רָב מִכָּל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלַיִם וּמֵחוֹף יַם־צוֹר וְצִידוֹן אֲשֶׁר בָּאוּ לִשְׁמֹעַ אֹתוֹ וּלְהֵרָפֵא מֵחָלְיֵיהֶם׃
(NASB2020)
And
then Jesus
ycame down with them and
stood on a
level place; and
there was za
large crowd of His
disciples, and a
great multitude of the
people from
all Judea and
Jerusalem, and the
coastal region of
aaTyre and
Sidon,
(HebDelitzsch)
וְגַם־הַנִּלְחָצִים בְּרוּחוֹת טְמֵאוֹת וַיֵּרָפֵאוּ׃
(NASB2020)
who had
come to
hear Him and to be
healed of their
diseases; and
those who were
troubled by
unclean spirits were being
cured.
(HebDelitzsch)
וְכָל־הֶהָמוֹן מְבַקְשִׁים לָגַעַת בּוֹ כִּי גְבוּרָה יָצְאָה מֵאִתּוֹ וְרָפְאָה אֶת־כֻּלָּם׃
(NASB2020)
And
all the
▼people were
trying to
actouch Him,
because adpower was
coming from Him and
healing them all.
(HebDelitzsch)
וְהוּא נָשָׂא אֶת־עֵינָיו אֶל־תַּלְמִידָיו וַיֹּאמַר אַשְׁרֵיכֶם הָעֲנִיִּים כִּי־לָכֶם מַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
And He
raised His
eyes toward His
disciples and
began saying,
“ aeBlessed are ▼you who are poor, for agyours is the kingdom of God.
(HebDelitzsch)
אַשְׁרֵיכֶם הָרְעֵבִים כָּעֵת כִּי תִשְׂבָּעוּ אַשְׁרֵיכֶם הַבֹּכִים כָּעֵת כִּי תִשְׂחָקוּ׃
(NASB2020)
Blessed are ▼you who are hungry now, for you will be satisfied. Blessed are ▼you who weep now, for you will laugh.
(HebDelitzsch)
אַשְׁרֵיכֶם אִם־יִשְׂנְאוּ אֶתְכֶם הָאֲנָשִׁים וְאִם־יְנַדּוּ אֶתְכֶם וְחֵרְפוּ וְהִדִּיחוּ אֶת־שִׁמְכֶם כְּשֵׁם רָע בַּעֲבוּר בֶּן־הָאָדָם׃
(NASB2020)
ajBlessed are you when the people hate you, and when they ▼ alexclude you, and insult you, and scorn your name as evil, on account of the Son of Man.
(HebDelitzsch)
שִׂמְחוּ בַּיּוֹם הַהוּא וּרְקֹדוּ כִּי הִנֵּה שְׂכַרְכֶם רַב בַּשָּׁמַיִם כִּי כָזֹאת עָשֹוּ אֲבוֹתֵיהֶם לַנְּבִיאִים׃
(NASB2020)
Rejoice on that day and amjump for joy, for behold, your reward is great in heaven. For their fathers used to ▼treat the prophets aothe same way.
(HebDelitzsch)
אַךְ־אוֹי לָכֶם הָעֲשִׁירִים כִּי־כְבָר לְקַחְתֶּם אֵת נֶחָמַתְכֶם׃
(NASB2020)
But woe to apyou who are rich, for aqyou are receiving your comfort in full.
(HebDelitzsch)
אוֹי לָכֶם הַשְּׂבֵעִים כִּי תִרְעָבוּ אוֹי לָכֶם הַשּׂחֲקִים כָּעֵת כִּי תִתְאַבְּלוּ וְתִבְכּוּ׃
(NASB2020)
Woe to you who ▼are well-fed now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
(HebDelitzsch)
אוֹי לָכֶם אִם כָּל־הָאֲנָשִׁים מְשַׁבְּחִים אֶתְכֶם כִּי־כָזֹאת עָשֹוּ אֲבוֹתֵיהֶם לִנְבִיאֵי הַשָּׁקֶר׃
(NASB2020)
Woe to you when all the people speak well of you; for their fathers used to ▼treat the atfalse prophets the same way.
(HebDelitzsch)
אֲבָל אֲלֵיכֶם הַשֹּׁמְעִים אֲנִי אֹמֵר אֶהֱבוּ אֶת־אֹיְבֵיכֶם הֵיטִיבוּ לְשׂנְאֵיכֶם׃
(NASB2020)
“But I say to you who hear, aulove your enemies, do good to those who hate you,
(HebDelitzsch)
בָּרְכוּ אֶת־מְקַלְלֵיכֶם וְהִתְפַּלְלוּ בְּעַד מַכְלִימֵיכֶם׃
(NASB2020)
bless those who curse you, avpray for those who are abusive to you.
(HebDelitzsch)
הַמַּכֶּה אֹתְךָ עַל־הַלְּחִי הַטֵּה־לוֹ גַּם אֶת־הָאַחֶרֶת וְהַלֹּקֵחַ אֶת־מְעִילְךָ אַל־תִּמְנַע מִמֶּנּוּ גַּם אֶת־כֻּתָּנְתֶּךָ׃
(NASB2020)
awWhoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your ▼cloak, do not withhold your ▼▼A long shirt worn next to the skin
tunic from him either.
(HebDelitzsch)
וְכָל־הַשֹּׁאֵל מִמְּךָ תֶּן־לוֹ וְהַלֹּקֵחַ אֵת אֲשֶׁר לָךְ אַל־תִּשְׁאַל מֵאִתּוֹ׃
(NASB2020)
Give to everyone who asks of you, and whoever takes away what is yours, do not demand it back.
(HebDelitzsch)
וְכַאֲשֶׁר תַּחְפְּצוּ כִּי־יַעֲשֹוּ לָכֶם בְּנֵי הָאָדָם כֵּן תַּעֲשֹוּ־לָהֶם גַּם־אַתֶּם׃
(NASB2020)
▼ baTreat people the same way you want them to ▼treat you.
(HebDelitzsch)
וְאִם תְּאֵהֲבוּ אֶת־אֹהֲבֵיכֶם מַה־הוּא חַסְדְּכֶם כִּי גַם־הַחַטָּאִים אֹהֲבִים אֶת־אֹהֲבֵיהֶם׃
(NASB2020)
bcIf you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them.
(HebDelitzsch)
וְאִם־תֵּיטִיבוּ לְמֵטִיבֵיכֶם מַה־הוּא חַסְדְּכֶם גַּם־הַחַטָּאִים יַעֲשֹוּ־כֵן׃
(NASB2020)
And if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same.
(HebDelitzsch)
וְאִם־תַּלְווּ אֶת־הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר תְּקַוּוּ לְקַבֵּל מֵהֶם מַה־הוּא חַסְדְּכֶם גַּם הַחַטָּאִים מַלְוִים אֶת־הַחַטָּאִים לְמַעַן יוּשַׁב לָהֶם בְּשָׁוֶה׃
(NASB2020)
bdAnd if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners in order to receive back the same amount.
(HebDelitzsch)
אֲבָל אֶהֱבוּ אֶת־אֹיְבֵיכֶם וְהֵיטִיבוּ וְהַלְווּ מִבְּלִי תוֹחֶלֶת וִיהִי שְׂכַרְכֶם רַב וִהְיִיתֶם בְּנֵי עֶלְיוֹן כִּי טוֹב הוּא גַּם־לְשֹׁכְחֵי טוֹבָה וְלָרָעִים׃
(NASB2020)
But belove your enemies and do good, and lend, expecting nothing in return; and your reward will be great, and you will be bfsons of bgthe Most High; for He Himself is kind to ungrateful and evil people.
(HebDelitzsch)
לָכֵן הֱיוּ רַחֲמָנִים כַּאֲשֶׁר גַּם־אֲבִיכֶם רַחוּם הוּא׃
(NASB2020)
▼▼Or
Prove yourselves merciful Be merciful, just as your Father is merciful.
(HebDelitzsch)
וְאַל־תִּשְׁפְּטוּ וְלֹא תִשָּׁפֵטוּ אַל־תְּחַיְּבוּ וְלֹא תְחֻיָּבוּ נַקּוּ וְתִנָּקוּ׃
(NASB2020)
“ biDo not ▼judge, and you will not be judged; and do not ▼condemn, and you will not be condemned; ▼ bmpardon, and you will be pardoned.
(HebDelitzsch)
תְּנוּ וְתִנָּתֵן לָכֶם מִדָּה טוֹבָה דְּחוּקָה וּגְדוּשָׁה וּמֻשְׁפָּעָה יִתְּנוּ אֶל־חֵיקְכֶם כִּי בַמִּדָּה אֲשֶׁר אַתֶּם מוֹדְדִים בָּהּ יִמַּד לָכֶם׃
(NASB2020)
Give, and it will be given to you. They will ▼pour bointo your lap a bpgood measure --pressed down, shaken together, and running over. For by your standard of measure it will be measured to you in return.”
(HebDelitzsch)
וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הֲיוּכַל עִוֵּר לְנַהֵל אֶת־הָעִוֵּר הֲלֹא יִפְּלוּ שְׁנֵיהֶם אֶל־הַפָּחַת׃
(NASB2020)
Now He
also spoke a
parable to them:
“ bqA person who is blind cannot guide another who is blind, can he? Will they not both fall into a pit?
(HebDelitzsch)
אֵין תַּלְמִיד נַעֲלֶה עַל־רַבּוֹ וְדַי לְכָל־תַּלְמִיד שָׁלֵם לִהְיוֹת כְּרַבּוֹ׃
(NASB2020)
brA ▼student is not above the teacher; but everyone, when he has been fully trained, will be like his teacher.
(HebDelitzsch)
וְלָמָּה זֶּה אַתָּה רֹאֶה אֶת־הַקֵּיסָם אֲשֶׁר בְּעֵין אָחִיךָ וְאֶת־הַקּוֹרָה בְּעֵינְךָ לֹא תַבִּיט׃
(NASB2020)
Why do you look at the ▼speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye?
(HebDelitzsch)
וְאֵיךְ תֹּאמַר אֶל־אָחִיךָ אָחִי הַנִּיחָה לִּי וְאָסִירָה אֶת־הַקֵּיסָם אֲשֶׁר בְּעֵינֶךָ וְאֵינְךָ רֹאֶה אֶת־הַקּוֹרָה אֲשֶׁר בְּעֵינֶךָ הֶחָנֵף הָסֵר בָּרִאשׁוֹנָה אֶת־הַקּוֹרָה מֵעֵינְךָ וְאַחַר רָאֹה תִרְאֶה לְהָסִיר אֶת־הַקֵּיסָם אֲשֶׁר בְּעֵין אָחִיךָ׃
(NASB2020)
How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the ▼speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the ▼speck that is in your brother’s eye.
(HebDelitzsch)
כִּי־עֵץ טוֹב אֵינֶנּוּ עֹשֶׂה פְּרִי מָשְׁחָת וְגַם־עֵץ מָשְׁחָת אֵינֶנּוּ עֹשֶׂה פְּרִי טוֹב׃
(NASB2020)
bwFor there is no good tree that bears bad fruit, nor, ▼on the other hand, a bad tree that bears good fruit.
(HebDelitzsch)
כִּי כָל־עֵץ נִכַּר בְּפִרְיוֹ כִּי אֵין אֹסְפִים תְּאֵנִים מִן־הַקֹּצִים אַף אֵין־בֹּצְרִים עֵנָב מִן־הַסְּנֶה׃
(NASB2020)
byFor each tree is known by its own fruit. For people do not gather figs from thorns, nor do they pick grapes from a briar bush.
(HebDelitzsch)
הָאִישׁ הַטּוֹב מֵאוֹצַר לְבָבוֹ הַטּוֹב מֵפִיק אֶת־הַטּוֹב וְהָאִישׁ הָרַע מֵאוֹצַר לְבָבוֹ הָרַע מֵפִיק אֶת־הָרָע כִּי־מִשִּׁפְעַת הַלֵּב יְמַלֵּל פִּיהוּ׃
(NASB2020)
bzThe good person out of the good ▼treasure of his heart brings forth what is good; and the evil person out of the evil treasure brings forth what is evil; cbfor his mouth speaks from ▼that which fills his heart.
(HebDelitzsch)
וְלָמָּה זֶּה אַתֶּם קֹרְאִים לִי אֲדֹנִי אֲדֹנִי וְאֵינְכֶם עֹשִׂים אֵת אֲשֶׁר־אֲנִי אֹמֵר׃
(NASB2020)
“Now cdwhy do you call Me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say?
(HebDelitzsch)
כָּל־הַבָּא אֵלַי וְשׁוֹמֵעַ אֶת־דְּבָרַי וְעֹשֶׂה אֹתָם אוֹרֶה אֶתְכֶם לְמִי הוּא דוֹמֶה׃
(NASB2020)
ceEveryone who comes to Me and hears My words and ▼acts on them, I will show you whom he is like:
(HebDelitzsch)
דּוֹמֶה הוּא לְאִישׁ בֹּנֶה־בַּיִת אֲשֶׁר הֶעְמִיק לַחְפֹּר וַיְיַסְּדוֹ עַל־הַסָּלַע וּכְבוֹא הַשֶּׁטֶף פָּרַץ הַנָּהָר בַּבַּיִת הַהוּא וְלֹא יָכֹל לַהֲנִיעוֹ כִּי עַל־הַסֶּלַע יְסוֹדוֹ וְטוֹב מִבְנֵהוּ׃
(NASB2020)
he is like a man building a house, who ▼dug deep and laid a foundation on the rock; and when there was a flood, the river burst against that house and yet it could not shake it, because it had been well built.
(HebDelitzsch)
וַאֲשֶׁר שָׁמַע וְלֹא עָשָׂה דּוֹמֶה לְאִישׁ אֲשֶׁר בָּנָה בַיִת עַל־הַקַּרְקַע בְּלִי יְסוֹד וַיִּפְרָץ־בּוֹ הַנָּהָר וַיִּפֹּל פִּתְאֹם וַיִּגְדַּל שֶׁבֶר הַבַּיִת הַהוּא׃
(NASB2020)
But the one who has heard and has not acted accordingly is like a man who built a house on the ground without a foundation; and the river burst against it and it immediately collapsed, and the ruin of that house was great.”