לוקס 9: 1

(HebDelitzsch)
וַיִּקְרָא אֶל־שְׁנֵים הֶעָשָׂר וַיִּתֵּן לָהֶם גְּבוּרָה וְשָׁלְטָן עַל כָּל־הַשֵּׁדִים וְלִרְפֹּא חֳלָיִים׃
(NASB2020)
aNow He called the twelve together and gave them power and authority over all the demons, and the power to heal diseases.

לוקס 9: 2

(HebDelitzsch)
וַיְשַׁלְּחֵם לִקְרֹא אֶת־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים וְלִרְפֹּא אֶת־הַחֹלִים׃
(NASB2020)
And He sent them out to bproclaim the kingdom of God and to perform healing.

לוקס 9: 3

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר לָהֶם אַל־תִּקְחוּ מְאוּמָה לַדָּרֶךְ לֹא מַטּוֹת וְלֹא תַרְמִיל וְלֹא־לֶחֶם וְלֹא־כָסֶף וְאַל־יִהְיֶה לְאִישׁ מִכֶּם שְׁתֵּי כֻתֳּנוֹת׃
(NASB2020)
And He said to them, cTake nothing for your journey, dneither a staff, nor a
Or knapsack
bag, nor bread, nor money; and do not even have two
A long shirt worn next to the skin
tunics.

לוקס 9: 4

(HebDelitzsch)
וְהַבַּיִת אֲשֶׁר תָּבֹאוּ בוֹ שָׁם שְׁבוּ־לָכֶם וּמִשָּׁם צֵאוּ׃
(NASB2020)
And whatever house you enter, stay there
Lit and leave from there
until you leave that city.

לוקס 9: 5

(HebDelitzsch)
וְכֹל אֲשֶׁר לֹא־יְקַבְּלוּ אֶתְכֶם צְאוּ מִן־הָעִיר הַהִיא וְנַעֲרוּ אֶת־הֶעָפָר מֵעַל רַגְלֵיכֶם לְעֵדוּת בָּהֶם׃
(NASB2020)
And as for all who do not receive you, when you leave that city, hshake the dust off your feet as a testimony against them.”

לוקס 9: 6

(HebDelitzsch)
וַיֵּצְאוּ וַיַּעַבְרוּ בַכְּפָרִים מְבַשְּׂרִים אֶת־הַבְּשׂוֹרָה וּמְרַפְּאִים בְּכָל־מָקוֹם׃
(NASB2020)
And as they were leaving, they began going
Or from village to village
throughout the villages, jpreaching the gospel and healing everywhere.

לוקס 9: 7

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁמַע הוֹרְדוֹס שַׂר הָרֹבַע אֶת־כָּל־אֲשֶׁר נַעֲשָׂה עַל־יָדוֹ וַתִּפָּעֶם רוּחוֹ כִּי־יֵשׁ אֲשֶׁר אָמְרוּ יוֹחָנָן קָם מִן־הַמֵּתִים׃
(NASB2020)
kNow lHerod the tetrarch heard about all that was happening; and he was greatly perplexed, because it was said by some that mJohn had risen from the dead,

לוקס 9: 8

(HebDelitzsch)
וְיֵשׁ שֶׁאָמְרוּ אֵלִיָּהוּ נִרְאָה וַאֲחֵרִים אָמְרוּ נָבִיא קָם מִן־הַקַּדְמוֹנִים׃
(NASB2020)
and by some that nElijah had appeared, and by others that one of the prophets of old had risen.

לוקס 9: 9

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר הוֹרְדוֹס הֵן אָנֹכִי נָשָׂאתִי אֶת־רֹאשׁ יוֹחָנָן מֵעָלָיו וּמִי־אֵפוֹא הוּא אֲשֶׁר אֲנִי שֹׁמֵעַ עָלָיו כָּזֹאת וַיְבַקֵּשׁ לִרְאוֹתוֹ׃
(NASB2020)
Herod said, “I myself had John beheaded; but who is this man about whom I hear such things?” And ohe kept trying to see Him.

לוקס 9: 10

(HebDelitzsch)
וַיָּשׁוּבוּ הַשְּׁלִיחִים וַיְסַפְּרוּ־לוֹ אֶת־כָּל־אֲשֶׁר עָשֹוּ וַיִּקָּחֵם אֵלָיו וַיָּסַר לְבָדָד אֶל־מָקוֹם חָרֵב אֲשֶׁר לָעִיר הַנִּקְרָאָה בֵית־צָיְדָה׃
(NASB2020)
pWhen the apostles returned, they gave an account to Him of all that they had done. qAnd taking them with Him, He withdrew privately to a city called rBethsaida.

לוקס 9: 11

(HebDelitzsch)
וַהֲמוֹן הָעָם כַּאֲשֶׁר יָדְעוּ אֶת־זֹאת הָלְכוּ אַחֲרָיו וַיְקַבְּלֵם וַיְדַבֵּר אֲלֵיהֶם עַל־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים וַיִּרְפָּא אֶת־הַצְּרִיכִים לִרְפוּאָה׃
(NASB2020)
But the crowds were aware of this and followed Him; and He welcomed them and began speaking to them about the kingdom of God, and curing those who had need of healing.

לוקס 9: 12

(HebDelitzsch)
וְהַיּוֹם רָפָה לַעֲרֹב וּשְׁנֵים הֶעָשָׂר קָרְבוּ וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו שַׁלַּח־נָא אֶת־הָעָם וְיֵלְכוּ אֶל־הַכְּפָרִים וְהַחֲצֵרִים אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵינוּ לָלוּן שָׁם וְלִמְצֹא מָזוֹן כִּי־פֹה אֲנַחְנוּ בִּמְקוֹם חָרְבָּה׃
(NASB2020)
Now the day
Lit began to decline
was ending, and the twelve came up and said to Him, “Dismiss the crowd, so that they may go into the surrounding villages and countryside and find lodging and get
Lit provisions
something to eat; because here, we are in a secluded place.”

לוקס 9: 13

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם תְּנוּ־אַתֶּם לָהֶם לֶאֱכֹל וַיֹּאמְרוּ אֵין לָנוּ כִּי אִם־חֲמֵשֶׁת כִּכְּרוֹת־לֶחֶם וְדָגִים שְׁנַיִם בִּלְתִּי אִם־נֵלֵךְ וְנִקְנֶה־אֹכֶל לְכָל־הָעָם הַזֶּה׃
(NASB2020)
But He said to them, “You give them something to eat!” But they said, “We have no more than five loaves and two fish, unless perhaps we go and buy food for all these people.”

לוקס 9: 14

(HebDelitzsch)
כִּי הָיוּ כַּחֲמֵשֶׁת אַלְפֵי־אִישׁ וַיֹּאמֶר אֶל־תַּלְמִידָיו הוֹשִׁיבוּ אֹתָם שׁוּרוֹת שׁוּרוֹת חֲמִשִּׁים בַּשּׁוּרָה׃
(NASB2020)
(For there were about five thousand men.) But He said to His disciples, “Have them recline to eat uin groups of about fifty each.”

לוקס 9: 15

(HebDelitzsch)
וַיַּעֲשֹוּ־כֵן וַיּוֹשִׁיבוּ אֶת־כֻּלָּם׃
(NASB2020)
They did so, and had them all recline.

לוקס 9: 16

(HebDelitzsch)
וַיִּקַּח אֶת־חֲמֵשֶׁת כִּכְּרוֹת הַלֶּחֶם וְאֶת־שְׁנֵי הַדָּגִים וַיִּשָּׂא עֵינָיו הַשָּׁמַיְמָה וַיְבָרֶךְ עֲלֵיהֶם וַיִּפְרֹס וַיִּתֵּן לְתַלְמִידָיו לָשֹוּם לִפְנֵי הָעָם׃
(NASB2020)
And He took the five loaves and the two fish, and, looking up to heaven, He blessed them and broke them, and gave them to the disciples again and again, to serve the crowd.

לוקס 9: 17

(HebDelitzsch)
וַיֹּאכְלוּ כֻלָּם וַיִּשְׂבָּעוּ וַיִּשְׂאוּ מִן־הַפְּתוֹתִים הַנּוֹתָרִים לָהֶם שְׁנֵים עָשָׂר סַלִּים׃
(NASB2020)
And they all ate and were satisfied; and
Lit what was left over to them of the broken pieces was
the broken pieces which they had left over were picked up, twelve wbaskets full.

לוקס 9: 18

(HebDelitzsch)
וַיְהִי הוּא מִתְפַּלֵּל לְבָדָד וַיֵּאָסְפוּ אֵלָיו תַּלְמִידָיו וַיִּשְׁאַל אֹתָם לֵאמֹר מָה־אֹמְרִים עָלַי הֲמוֹן הָעָם מִי־אָנִי׃
(NASB2020)
xAnd it happened that while He was ypraying alone, the disciples were with Him, and He questioned them, saying, Who do the
Lit crowds
people say that I am?”

לוקס 9: 19

(HebDelitzsch)
וַיַּעֲנוּ וַיֹּאמְרוּ יוֹחָנָן הַמַּטְבִּיל וַאֲחֵרִים אֹמְרִים אֵלִיָּהוּ וַאֲחֵרִים אֹמְרִים נָבִיא קָם מִן־הַקַּדְמוֹנִים׃
(NASB2020)
They answered and said, “John the Baptist, and others say Elijah; but others, that one of the prophets of old has risen.”

לוקס 9: 20

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם וְאַתֶּם מָה־אַתֶּם אֹמְרִים מִי־אָנִי וַיַּעַן פֶּטְרוֹס וַיֹּאמֶר מְשִׁיחַ הָאֱלֹהִים אָתָּה׃
(NASB2020)
And He said to them, “But who do you say that I am?” And Peter answered and said, “ aaThe
I.e., Messiah
Christ of God.”

לוקס 9: 21

(HebDelitzsch)
וַיְצַו אֹתָם בִּגְעָרָה לְבִלְתִּי הַגִּיד לְאִישׁ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה׃
(NASB2020)
But He
Or strictly admonished
adwarned them and instructed them not to tell this to anyone,

לוקס 9: 22

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמַר מִן־הַצֹּרֶךְ הוּא אֲשֶׁר בֶּן־הָאָדָם יְעֻנֶּה הַרְבֵּה וְיִמָּאֵס מִן־הַזְּקֵנִים וְהַכֹּהֲנִים הַגְּדוֹלִים וְהַסּוֹפְרִים וְיֵהָרֵג וּבַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי קוֹם יָקוּם׃
(NASB2020)
aesaying, afThe Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed and be raised on the third day.”

לוקס 9: 23

(HebDelitzsch)
וְאֶל־כֻּלָּם אָמַר אִישׁ כִּי־יַחְפֹּץ לָלֶכֶת אַחֲרַי יְכַחֵשׁ בְּנַפְשׁוֹ וְיוֹם יוֹם יִשָּׂא אֶת־צְלָבוֹ וְהָלַךְ אַחֲרָי׃
(NASB2020)
And He was saying to them all, agIf anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross daily, and follow Me.

לוקס 9: 24

(HebDelitzsch)
כִּי כָּל־אֲשֶׁר יַחְפֹּץ לְהוֹשִׁיעַ אֶת־נַפְשׁוֹ תֹּאבַד נַפְשׁוֹ מִמֶּנּוּ וְכֹל אֲשֶׁר יְאַבֵּד אֶת־נַפְשׁוֹ לְמַעֲנִי הוּא יוֹשִׁיעֶנָּה׃
(NASB2020)
For ahwhoever wants to save his
Or soul
life will lose it, but whoever loses his
Or soul
life for My sake, this is the one who will save it.

לוקס 9: 25

(HebDelitzsch)
כִּי מַה־יּוֹעִיל הָאָדָם כִּי־יִקְנֶה אֶת כָּל־הָעוֹלָם וְאִבֵּד וְהִשְׁחִית אֶת־נַפְשׁוֹ׃
(NASB2020)
For what good does it do a person if he gains the whole world, but akloses or forfeits himself?

לוקס 9: 26

(HebDelitzsch)
כִּי כֹל אֲשֶׁר הָיִיתִי אֲנִי וּדְבָרַי לוֹ לְחֶרְפָּה הוּא יִהְיֶה לְחֶרְפָּה לְבֶן־הָאָדָם כַּאֲשֶׁר יָבֹא בִּכְבוֹדוֹ וּבִכְבוֹד הָאָב וְהַמַּלְאָכִים הַקְּדוֹשִׁים׃
(NASB2020)
alFor whoever is ashamed of Me and My words, the Son of Man will be ashamed of him when He comes in His glory and the glory of the Father and the holy angels.

לוקס 9: 27

(HebDelitzsch)
וּבֶאֱמֶת אֲנִי אֹמֵר לָכֶם יֵשׁ מִן־הָעֹמְדִים פֹּה אֲשֶׁר לֹא־יִטְעֲמוּ מָוֶת עַד כִּי־יִרְאוּ אֶת־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
But I say to you truthfully, amthere are some of those standing here who will not taste death until they see the kingdom of God.”

לוקס 9: 28

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כִּשְׁמֹנָה יָמִים אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיִּקַּח אֵלָיו אֶת־פֶּטְרוֹס וְאֶת־יוֹחָנָן וְאֶת־יַעֲקֹב וַיַּעַל אֶל־הָהָר לְהִתְפַּלֵּל שָׁם׃
(NASB2020)
anAbout eight days after these sayings, He took along aoPeter, John, and James, and apwent up on the mountain aqto pray.

לוקס 9: 29

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בְּהִתְפַּלְלוֹ נִשְׁתַּנָּה מַרְאֵה פָנָיו וּלְבוּשׁוֹ הִלְבִּין וְהִבְרִיק׃
(NASB2020)
And while He was arpraying, the appearance of His face asbecame different, and His clothing became white and
Or flashing like lightning
gleaming.

לוקס 9: 30

(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה שְׁנֵי אֲנָשִׁים מִדַּבְּרִים אִתּוֹ וְהֵמָּה משֶׁה וְאֵלִיָּהוּ׃
(NASB2020)
And behold, two men were talking with Him; and they were Moses and Elijah,

לוקס 9: 31

(HebDelitzsch)
אֲשֶׁר נִרְאוּ בְּכָבוֹד וְהִגִּידוּ אֶת־אַחֲרִיתוֹ אֲשֶׁר יְמַלְּאֶנָּה בִּירוּשָׁלָיִם׃
(NASB2020)
who, appearing in
Or splendor
glory, were speaking of His avdeparture, which He was about to accomplish at Jerusalem.

לוקס 9: 32

(HebDelitzsch)
וַיִּהְיוּ פֶטְרוֹס וַאֲשֶׁר אִתּוֹ נִרְדָּמִים וּבַהֲקִיצָם רָאוּ אֶת־כְּבוֹדוֹ וְאֶת־שְׁנֵי הָאֲנָשִׁים הָעֹמְדִים עָלָיו׃
(NASB2020)
Now Peter and his companions awhad been overcome with sleep; but when they were fully awake, they saw His glory and the two men who were standing with Him.

לוקס 9: 33

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בְּהִפָּרְדָם מִמֶּנּוּ וַיֹּאמֶר פֶּטְרוֹס אֶל־יֵשׁוּעַ מוֹרֶה טוֹב הֱיוֹתֵנוּ פֹה נַעֲשֶׂה־נָּא שָׁלשׁ סֻכּוֹת לְךָ אַחַת וּלְמשֶׁה אַחַת וּלְאֵלִיָּהוּ אַחַת וְלֹא יָדַע מַה־דִּבֵּר׃
(NASB2020)
And as
Lit they
these two men were leaving Him, Peter said to Jesus, “ ayMaster, it is good that we are here; and azlet’s make three
Or sacred tents
tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah”-- bbnot realizing what he was saying.

לוקס 9: 34

(HebDelitzsch)
הוּא מְדַבֵּר כָּזֹאת וְהִנֵּה עָנָן סֹכֵךְ עֲלֵיהֶם וּכְבוֹאָם בֶּעָנָן נִבְעָתוּ׃
(NASB2020)
But while he was saying this, a cloud
Lit occurred
formed and began to overshadow them; and they were afraid as they entered the cloud.

לוקס 9: 35

(HebDelitzsch)
וַיֵּצֵא קוֹל מִן־הֶעָנָן אֹמֵר זֶה־בְּנִי יְדִידִי אֵלָיו תִּשְׁמָעוּן׃
(NASB2020)
And then bda voice came from the cloud, saying, “ beThis is My Son, My Chosen One; listen to Him!”

לוקס 9: 36

(HebDelitzsch)
וּבִהְיוֹת הַקּוֹל נִשְׁאַר יֵשׁוּעַ לְבַדּוֹ וְהֵמָּה הֶחֱשׁוּ וְלֹא־הִגִּידוּ דָבָר לְאִישׁ בַּיָּמִים הָהֵם מִכֹּל אֲשֶׁר רָאוּ׃
(NASB2020)
And when the voice
Lit occurred
had spoken, Jesus was found alone. And bgthey kept silent, and reported to no one in those days any of the things which they had seen.

לוקס 9: 37

(HebDelitzsch)
וַיְהִי מִמָּחֳרָת בְּרִדְתָּם מִן־הָהָר וַיֵּצֵא עַם־רַב לִקְרָאתוֹ׃
(NASB2020)
bhOn the next day, when they came down from the mountain, a large crowd met Him.

לוקס 9: 38

(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה אִישׁ אֶחָד מִן־הָעָם צֹעֵק לֵאמֹר אָנָּא רַבִּי פְּנֵה־נָא אֶל־בְּנִי כִּי יָחִיד הוּא לִי׃
(NASB2020)
And a man from the crowd shouted, saying, “Teacher, I beg You to look at my son, because he is my only son,

לוקס 9: 39

(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה־רוּחַ אָחַז בּוֹ וּפִתְאֹם הוּא מְצַעֵק וְהָרוּחַ מְרוֹצֵץ אֹתוֹ בְּהוֹרִיד רִירוֹ וּמַקְשֶׁה לָסוּר מִמֶּנּוּ וּבְסוּרוֹ יְדַכֵּא אֹתוֹ׃
(NASB2020)
and a spirit seizes him and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming at the mouth; and only with difficulty does it leave him, mauling him as it leaves.

לוקס 9: 40

(HebDelitzsch)
וָאֲבַקֵּשׁ מִתַּלְמִידֶיךָ לְגָרְשׁוֹ וְלֹא יָכֹלוּ׃
(NASB2020)
And I begged Your disciples to cast it out, and they could not.”

לוקס 9: 41

(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יֵשׁוּעַ וַיֹּאמַר הוֹי דּוֹר חֲסַר אֱמוּנָה וּפְתַלְתֹּל עַד־מָתַי אֶהְיֶה עִמָּכֶם וְאֶסְבֹּל אֶתְכֶם הָבֵא הֵנָּה אֶת־בְּנֶךָ׃
(NASB2020)
And Jesus answered and said, You unbelieving and perverse generation, how long shall I be with you and put up with you? Bring your son here.”

לוקס 9: 42

(HebDelitzsch)
וַיְהִי אַךְ הִקְרִיב לָבוֹא וַיִּרְעָצֵהוּ הַשֵּׁד וַיְרוֹצְצֵהוּ וְיֵשׁוּעַ גָּעַר בָּרוּחַ הַטָּמֵא וַיְרַפֵּא אֶת־הַנַּעַר וַיְשִׁיבֵהוּ לְאָבִיו׃
(NASB2020)
Now while he was still approaching, the demon slammed him to the ground and threw him into a convulsion. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy and gave him back to his father.

לוקס 9: 43

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁתּוֹמְמוּ כֻלָּם עַל־גְּדֻלַּת הָאֱלֹהִים וַיְהִי בְּתָמְהָם כֻּלָּם עַל־כֹּל אֲשֶׁר עָשָׂה וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אֶל־תַּלְמִידָיו׃
(NASB2020)
And they were all amazed at the
Or majesty
bjgreatness of God.

bkBut while everyone was astonished at all that He was doing, He said to His disciples,

לוקס 9: 44

(HebDelitzsch)
שִׂימוּ אַתֶּם בְּאָזְנֵיכֶם אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה כִּי עָתִיד בֶּן־הָאָדָם לְהִמָּסֵר בִּידֵי בְנֵי־הָאָדָם׃
(NASB2020)
“As for you, let these words sink into your ears: blfor the Son of Man is going to be
Or betrayed
handed over to men.”

לוקס 9: 45

(HebDelitzsch)
וְהֵמָּה לֹא הֵבִינוּ אֶת־הַמַּאֲמָר הַזֶּה וְנֶעֱלָם הוּא מִדַּעְתָּם וַיִּירְאוּ לִשְׁאֹל אֹתוֹ עַל־הַמַּאֲמָר הַזֶּה׃
(NASB2020)
But bnthey
Lit were not knowing
did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not comprehend it; and they were afraid to ask Him about this statement.

לוקס 9: 46

(HebDelitzsch)
וַיַּעַל עַל־לְבָבָם לַחֲשׁוֹב מִי הוּא הַגָּדוֹל בָּהֶם׃
(NASB2020)
bpNow an argument
Lit entered
started among them as to which of them might be the greatest.

לוקס 9: 47

(HebDelitzsch)
וַיַּרְא יֵשׁוּעַ אֶת־מַחֲשֶׁבֶת לִבָּם וַיִּקַּח יֶלֶד וַיַּעֲמִידֵהוּ אֶצְלוֹ׃
(NASB2020)
But Jesus, brknowing
Lit the reasoning; or argument
what they were thinking in their hearts, took a child and had him stand by His side,

לוקס 9: 48

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם כָּל־אֲשֶׁר יְקַבֵּל אֶת־הַיֶּלֶד הַזֶּה לִשְׁמִי אוֹתִי הוּא מְקַבֵּל וְכָל־אֲשֶׁר יְקַבֵּל אוֹתִי הוּא מְקַבֵּל אֵת אֲשֶׁר שְׁלָחָנִי כִּי הַקָּטֹן בְּכֻלְּכֶם הוּא יִהְיֶה הַגָּדוֹל׃
(NASB2020)
and He said to them, btWhoever receives this child in My name receives Me, and whoever receives Me receives Him who sent Me; bufor the one who is least among all of you, this is the one who is great.”

לוקס 9: 49

(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יוֹחָנָן וַיֹּאמַר מוֹרֶה רָאִינוּ אִישׁ מְגָרֵשׁ שֵׁדִים בִּשְׁמֶךָ וַנַּעֲצוֹר בַּעֲדוֹ יַעַן אֵינֶנּוּ הוֹלֵךְ עִמָּנוּ׃
(NASB2020)
bvJohn answered and said, “ bwMaster, we saw someone casting out demons in Your name; and we tried to prevent him, because he does not follow along with us.”

לוקס 9: 50

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אֵלָיו אַל־תַּעַצְרֻהוּ כִּי כֹל אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ נֶגְדֵּנוּ בַּעֲדֵנוּ הוּא׃
(NASB2020)
But Jesus said to him, “Do not hinder him; bxfor the one who is not against you is
Or on your side
for you.”

לוקס 9: 51

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כִּמְלֹאת יְמֵי הֵעָלוֹתוֹ וְהוּא שָׂם אֶת־פָּנָיו לָלֶכֶת יְרוּשָׁלָיִם׃
(NASB2020)
When the days were approaching for bzHis
Lit taking up
ascension, He
Lit set His face
was determined ccto go to Jerusalem;

לוקס 9: 52

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁלַח מַלְאָכִים לְפָנָיו וַיֵּלְכוּ וַיָּבֹאוּ אֶל־אֶחָד מִכְּפָרֵי הַשֹּׁמְרוֹנִים לְהָכִין לוֹ׃
(NASB2020)
and He sent messengers on ahead of Him, and they went and entered a village of the cdSamaritans to
Or prepare
make arrangements for Him.

לוקס 9: 53

(HebDelitzsch)
וְלֹא קִבְּלֻהוּ עַל־אֲשֶׁר הָיוּ פָנָיו הֹלְכִים יְרוּשָׁלָיִם׃
(NASB2020)
And they did not receive Him, cfbecause
Lit His face was proceeding toward
He was traveling toward Jerusalem.

לוקס 9: 54

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמְרוּ יַעֲקֹב וְיוֹחָנָן תַּלְמִידָיו כִּרְאוֹתָם זֹאת לֵאמֹר אֲדֹנֵינוּ הֲתִרְצֶה וְנֹאמַר כִּי־תֵרֵד אֵשׁ מִן־הַשָּׁמַיִם וְתֹאכְלֵם כַּאֲשֶׁר עָשָׂה גַּם־אֵלִיָּהוּ׃
(NASB2020)
When His disciples chJames and John saw this, they said, “Lord, do You want us to cicommand fire to come down from heaven and consume them?”

לוקס 9: 55

(HebDelitzsch)
וַיִּפֶן וַיִּגְעַר־בָּם וַיֹּאמַר הֲלֹא יְדַעְתֶּם בְּנֵי רוּחַ־מִי אַתֶּם׃
(NASB2020)
But He turned and rebuked them.
Some late mss add: and said, “You do not know of what kind of spirit you are; for the Son of Man did not come to destroy people’s lives, but to save them.”

לוקס 9: 56

(HebDelitzsch)
כִּי בֶן־הָאָדָם לֹא בָא לְאַבֵּד נַפְשׁוֹת אָדָם כִּי אִם־לְהוֹשִׁיעָם וַיֵּלְכוּ לָהֶם אֶל־כְּפָר אַחֵר׃
(NASB2020)
And they went on to another village.

לוקס 9: 57

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בְּלֶכְתָּם בַּדֶּרֶךְ וַיֹּאמֶר אֵלָיו אִישׁ אֲדֹנִי אֵלְכָה אַחֲרֶיךָ אֶל־כָּל־אֲשֶׁר תֵּלֵךְ׃
(NASB2020)
ckAs they were going on the road, clsomeone said to Him, “I will follow You wherever You go.”

לוקס 9: 58

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ לַשּׁוּעָלִים יֵשׁ חוֹרֵי עָפָר וּלְעוֹף הַשָּׁמַיִם קִנִּים וּבֶן־הָאָדָם אֵין־לוֹ מָקוֹם לְהָנִיחַ שָׁם אֶת־רֹאשׁוֹ׃
(NASB2020)
And Jesus said to him, “The foxes have holes and the birds of the sky have nests, but cmthe Son of Man has nowhere to lay His head.”

לוקס 9: 59

(HebDelitzsch)
וְאֶל־אִישׁ אַחֵר אָמַר לֵךְ אַחֲרָי וְהוּא אָמַר אֲדֹנִי תֶּן־לִי וְאֵלְכָה בָרִאשׁוֹנָה לִקְבֹּר אֶת־אָבִי׃
(NASB2020)
And He said to another, cnFollow Me.” But he said, “Lord, permit me first to go and bury my father.”

לוקס 9: 60

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ הַנַּח לַמֵּתִים לִקְבֹּר אֶת־מֵתֵיהֶם וְאַתָּה לֵךְ הוֹדַע אֶת־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
But He said to him, Allow the dead to bury their own dead; but as for you, go and coproclaim everywhere the kingdom of God.”

לוקס 9: 61

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר עוֹד אִישׁ אַחֵר אֵלְכָה אַחֲרֶיךָ אֲדֹנִי אַךְ הַנִּיחָה־לִּי בָרִאשׁוֹנָה לְהִפָּרֵד מִבְּנֵי בֵיתִי׃
(NASB2020)
Another also said, “I will follow You, Lord; but cpfirst permit me to say goodbye to those at my home.”

לוקס 9: 62

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ כָּל־הַשָּׂם אֶת־יָדוֹ עַל־הַמַּחֲרֵשָׁה וּמַבִּיט אַחֲרָיו לֹא יִכְשַׁר לְמַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
But Jesus said to him, cqNo one, after putting his hand to the plow and looking back, is fit for the kingdom of God.”
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020