(HebDelitzsch)
וַיָּקָם מִשָּׁם וַיֵּלֶךְ אֶל־גְּבוּל יְהוּדָה מֵעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וַיִּקָּהֲלוּ עוֹד אֵלָיו הֲמוֹן עָם וַיְלַמְּדֵם כְּפַעַם בְּפָעַם׃
(NASB2020)
aSetting out from there,
Jesus *went to the
region of
Judea and
beyond the
Jordan;
crowds *gathered to Him
again, and,
bas He was
accustomed, He
once more began to
teach them.
(HebDelitzsch)
וַיִּגְּשׁוּ אֵלָיו הַפְּרוּשִׁים וַיִּשְׁאָלֻהוּ אִם־יוּכַל אִישׁ לְשַׁלַּח אֶת־אִשְׁתּוֹ וְהֵם מְנַסִּים אֹתוֹ׃
(NASB2020)
And
some Pharisees came up to Jesus,
testing Him, and
began questioning Him
whether it was
lawful for a
man to
▼▼Lit
send away, the Heb term for divorce
divorce his wife.
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מַה־צִּוָּה אֶתְכֶם משֶׁה׃
(NASB2020)
And He
answered and
said to them,
“What did Moses command you?”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמְרוּ משֶׁה הִתִּיר לִכְתֹּב סֵפֶר כְּרִיתֻת וּלְשַׁלֵּחַ׃
(NASB2020)
They
said, “
dMoses permitted a man to
write a
▼▼Permitting her to remarry
certificate of
divorce and
▼send his wife away.”
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם בַּעֲבוּר קְשִׁי לְבַבְכֶם כָּתַב לָכֶם אֶת־הַמִּצְוָה הַזֹּאת׃
(NASB2020)
But
Jesus said to them,
“ ▼ hBecause of your hardness of heart he wrote you this commandment.
(HebDelitzsch)
אֲבָל מֵרֵאשִׁית הַבְּרִיאָה זָכָר וּנְקֵבָה עָשָׂה אֹתָם אֱלֹהִים׃
(NASB2020)
But ifrom the beginning of creation, God jcreated them male and female.
(HebDelitzsch)
עַל־כֵּן יַעֲזָב־אִישׁ אֶת־אָבִיו וְאֶת־אִמּוֹ וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ׃
(NASB2020)
kFor this reason a man shall leave his father and mother ▼▼Many late mss add
and shall cling to his wife ,
(HebDelitzsch)
וְהָיוּ שְׁנֵיהֶם לְבָשָׂר אֶחָד וְאִם־כֵּן אֵפוֹא אֵינָם עוֹד שְׁנַיִם כִּי אִם־בָּשָׂר אֶחָד׃
(NASB2020)
m and the two shall become one flesh; so they are no longer two, but one flesh.
(HebDelitzsch)
לָכֵן אֵת אֲשֶׁר־חִבַּר אֱלֹהִים לֹא יַפְרִידֶנּוּ אָדָם׃
(NASB2020)
Therefore, what God has joined together, no person is to separate.”
(HebDelitzsch)
וַיְהִי בַּבָּיִת וַיָּשׁוּבוּ תַלְמִידָיו לִשְׁאֹל אֹתוֹ עַל־זֹאת׃
(NASB2020)
And in the
house the
disciples again began questioning Him
about this.
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הַמְשַׁלֵּחַ אֶת־אִשְׁתּוֹ וְלֹקֵחַ אַחֶרֶת נֹאֵף הוּא עָלֶיהָ׃
(NASB2020)
And He *
said to them,
“ nWhoever ▼divorces his wife and marries another woman commits adultery against her;
(HebDelitzsch)
וְאִשָּׁה כִּי תַעֲזֹב אִישָׁהּ וְלָקְחָה אִישׁ אַחֵר נֹאֶפֶת הִיא׃
(NASB2020)
and pif she herself ▼divorces her husband and marries another man, she is committing adultery.”
(HebDelitzsch)
וַיָּבִיאוּ אֵלָיו יְלָדִים לְמַעַן יִגַּע בָּהֶם וַיִּגְעֲרוּ הַתַּלְמִידִים בִּמְבִיאֵיהֶם׃
(NASB2020)
rAnd they were
bringing children to Him
so that He would
touch them; but the
disciples rebuked them.
(HebDelitzsch)
וַיַּרְא יֵשׁוּעַ וַיִּכְעַס וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הַנִּיחוּ לַיְלָדִים לָבוֹא אֵלַי וְאַל־תִּמְנָעוּם כִּי לָאֵלֶּה מַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
But when
Jesus saw this, He was
indignant and
said to them,
“Allow the children to come to Me; do not ▼forbid them, tfor the kingdom of God belongs to such as these.
(HebDelitzsch)
אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם כֹּל אֲשֶׁר־לֹא יְקַבֵּל אֶת־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים כַּיֶּלֶד הוּא לֹא־יָבֹא בָהּ׃
(NASB2020)
Truly I say to you, uwhoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all.”
(HebDelitzsch)
וַיְחַבְּקֵם וַיְבָרְכֵם בְּשֹוּמוֹ אֶת־יָדָיו עֲלֵיהֶם׃
(NASB2020)
And He
vtook them
in His
arms and
began blessing them,
laying His
hands on them.
(HebDelitzsch)
וַיְהִי בְּצֵאתוֹ לַדֶּרֶךְ וְהִנֵּה־אִישׁ רָץ אֵלָיו וַיִּכְרַע לְפָנָיו וַיִּשְׁאַל אוֹתוֹ רַבִּי הַטּוֹב מָה אֶעֱשֶׂה וְאִירַשׁ חַיֵּי עוֹלָם׃
(NASB2020)
wAs He was
setting out on a
journey, a
man ran up to Him and
xknelt before Him, and
asked Him, “
Good Teacher,
what shall I
do so that I may
yinherit eternal life?”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר לוֹ יֵשׁוּעַ מַדּוּעַ קָרָאתָ לִּי טוֹב אֵין טוֹב בִּלְתִּי אֶחָד הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
But
Jesus said to him,
“Why do you call Me good? No one is good except God alone.
(HebDelitzsch)
הֵן יָדַעְתָּ אֶת־הַמִּצְוֺת לֹא תִנְאָף לֹא תִרְצָח לֹא תִגְנֹב לֹא־תַעֲנֶה עֵד שָׁקֶר לֹא תַעֲשֹׁק כַּבֵּד אֶת־אָבִיךָ וְאֶת־אִמֶּךָ׃
(NASB2020)
You know the commandments: ‘ zDo not murder, Do not commit adultery, Do not steal, Do not give false testimony, Do not defraud, Honor your father and mother.’”
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן וַיֹּאמֶר אֵלָיו רַבִּי אֶת־כָּל־אֵלֶּה שָׁמַרְתִּי מִנְּעוּרָי׃
(NASB2020)
And he
said to Him, “
Teacher, I have
kept aaall these things from my
youth.”
(HebDelitzsch)
וַיַּבֶּט־בּוֹ יֵשׁוּעַ וַיֶּאֱהָבֵהוּ וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַחַת חָסַרְתָּ לֵךְ מְכֹר אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לְךָ וְתֵן לָעֲנִיִּים וִיהִי־לְךָ אוֹצָר בַּשָּׁמָיִם וּבוֹא שָׂא אֶת־הַצְּלָב וְלֵךְ אַחֲרָי׃
(NASB2020)
Looking at him,
Jesus showed love to him and
said to him,
“One thing you lack: go and sell all you possess and give to the poor, and you will have abtreasure in heaven; and come, follow Me.”
(HebDelitzsch)
וַיֵּצֶר־לוֹ עַל־הַדָּבָר הַזֶּה וַיֵּעָצֵב וַיֵּלֶךְ לוֹ כִּי־הוֹן רַב הָיָה לוֹ׃
(NASB2020)
But he
▼▼Or
became gloomy at; or
was shocked by was
deeply dismayed by
▼these words, and he
went away grieving; for he was one who
owned much property.
(HebDelitzsch)
וַיַּבֵּט יֵשׁוּעַ סָבִיב וַיֹּאמֶר אֶל־תַּלְמִידָיו כַּמָּה יִקְשֶׁה לְבַעֲלֵי נְכָסִים לָבוֹא אֶל־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
And
Jesus,
looking around, *
said to His
disciples,
“ aeHow hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!”
(HebDelitzsch)
וַיִּבָּהֲלוּ הַתַּלְמִידִים עַל־דְּבָרָיו וַיֹּסֶף יֵשׁוּעַ וַיַּעַן וַיֹּאמֶר לָהֶם בָּנַי מֶה קָשֶׁה לַבֹּטְחִים עַל־חֵילָם לָבוֹא אֶל־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
And the
disciples afwere
amazed at His
words. But
Jesus responded again and *
said to them,
“Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
(HebDelitzsch)
נָקֵל לַגָּמָל לַעֲבֹר בְּתוֹךְ נֶקֶב הַמַּחַט מִבּוֹא עָשִׁיר אֶל־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
agIt is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
(HebDelitzsch)
וַיּוֹסִיפוּ עוֹד לְהִשְׁתּוֹמֵם וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־אָחִיו מִי־אֵפוֹא יוּכַל לְהִוָּשֵׁעַ׃
(NASB2020)
And they were
even more astonished, and
said to Him, “
▼Then who can be
saved?”
(HebDelitzsch)
וַיַּבֶּט־בָּם יֵשׁוּעַ וַיֹּאמַר מִבְּנֵי אָדָם תִּפָּלֵא זֹאת אַךְ לֹא מֵאֱלֹהִים כִּי מֵאֱלֹהִים לֹא יִפָּלֵא כָּל־דָּבָר׃
(NASB2020)
Looking at them,
Jesus *said,
“ aiWith people it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.”
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן פֶּטְרוֹס וַיֹּאמֶר אֵלָיו הֵן אֲנַחְנוּ עָזַבְנוּ אֶת־הַכֹּל וַנֵּלֶךְ אַחֲרֶיךָ׃
(NASB2020)
ajPeter began to
say to Him, “
Behold, we have
left everything and have
followed You.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם כִּי אֵין אִישׁ אֲשֶׁר עָזַב אֶת־בֵּיתוֹ אוֹ אֶת־אֶחָיו אוֹ אֶת־אַחְיוֹתָיו אוֹ אֶת־אָבִיו אוֹ אֶת־אִמּוֹ אוֹ אֶת־אִשְׁתּוֹ אוֹ אֶת־בָּנָיו אוֹ אֶת־שְׂדוֹתָיו לְמַעֲנִי וּלְמַעַן הַבְּשׂוֹרָה׃
(NASB2020)
Jesus said,
“Truly I say to you, akthere is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel’s sake,
(HebDelitzsch)
אֲשֶׁר לֹא יִקַּח עַתָּה בַּזְּמַן הַזֶּה בְּכָל־הָרְדִיפוֹת מֵאָה פְעָמִים כָּהֵמָּה בָּתִּים וְאַחִים וַאֲחָיוֹת וְאִמּוֹת וּבָנִים וְשָׂדוֹת וּבָעוֹלָם הַבָּא חַיֵּי עוֹלָמִים׃
(NASB2020)
▼but that he will receive a hundred times as much now in ▼the present age, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions; and in anthe age to come, eternal life.
(HebDelitzsch)
וְאוּלָם רַבִּים מִן־הָרִאשׁוֹנִים יִהְיוּ אַחֲרוֹנִים וְהָאַחֲרוֹנִים רִאשׁוֹנִים׃
(NASB2020)
But aomany who are first will be last, and the last, first.”
(HebDelitzsch)
וַיְהִי בַדֶּרֶךְ בַּעֲלוֹתָם יְרוּשָׁלַיִם וְיֵשׁוּעַ הוֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם וְהֵמָּה נִבְהָלִים וִירֵאִים בְּלֶכְתָּם אַחֲרָיו וַיּוֹסֶף לָקַחַת אֵלָיו אֶת־שְׁנֵים הֶעָשָׂר וַיָּחֶל לְהַגִּיד לָהֶם אֶת־אֲשֶׁר יִקְרֵהוּ לֵאמֹר׃
(NASB2020)
apNow they were on the
road going up to
Jerusalem, and
Jesus was
walking on
ahead of them; and they
aqwere
amazed, and
those who
followed were fearful. And
again He
took the
twelve aside and
began to
tell them
what was going to happen to Him,
(HebDelitzsch)
הִנֵּה אֲנַחְנוּ עֹלִים יְרוּשָׁלָיְמָה וּבֶן־הָאָדָם יִמָּסֵר לְרָאשֵׁי הַכֹּהֲנִים וְלַסּוֹפְרִים וְיַרְשִׁיעֻהוּ לָמוּת וְיִמְסְרוּ אֹתוֹ לַגּוֹיִם׃
(NASB2020)
saying, “Behold, we are going up to Jerusalem, and arthe Son of Man will be ▼handed over to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will ▼hand Him over to the Gentiles.
(HebDelitzsch)
וִיהָתֵלּוּ בוֹ וְיַכֻּהוּ בַּשּׁוֹטִים וְיָרֹקּוּ בְּפָנָיו וִימִיתֻהוּ וּבַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי קוֹם יָקוּם׃
(NASB2020)
And they will mock Him and auspit on Him, and flog Him and kill Him; and three days later He will rise from the dead.”
(HebDelitzsch)
וַיִּקְרְבוּ אֵלָיו יַעֲקֹב וְיוֹחָנָן בְּנֵי זַבְדַּי וַיֹּאמְרוּ רַבִּי אִוְּתָה נַפְשֵׁנוּ כִּי־תַעֲשֶׂה לָנוּ אֶת־אֲשֶׁר נִשְׁאַל מִמֶּךָּ׃
(NASB2020)
▼ awJames and
John, the
two sons of
Zebedee, *
came up to
▼Jesus,
saying to Him, “
Teacher, we
want You to
do for us
whatever we
ask of You.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מָה־אִוִּיתֶם כִּי־אֶעֱשֶׂה לָכֶם׃
(NASB2020)
And He
said to them,
“What do you want Me to do for you?”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו תְּנָה־לָּנוּ לָשֶׁבֶת אֶחָד לִימִינְךָ וְאֶחָד לִשְׂמֹאלְךָ בִּכְבוֹדֶךָ׃
(NASB2020)
They
said to Him, “
▼Grant that we
azmay
sit,
one on Your
right and
one on
Your left, in Your
glory.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם יֵשׁוּעַ לֹא יְדַעְתֶּם אֵת אֲשֶׁר שְׁאֶלְתֶּם הֲיָכֹל תּוּכְלוּ לִשְׁתּוֹת אֶת־הַכּוֹס אֲשֶׁר אֲנִי שֹׁתֶה וּלְהִטָּבֵל בַּטְּבִילָה אֲשֶׁר אֲנִי נִטְבָּל בָּהּ׃
(NASB2020)
But
Jesus said to them,
“You do not know what you are asking. Are you able bato drink the cup that I drink, or bbto be baptized with the baptism with which I am baptized?”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו נוּכָל וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם יֵשׁוּעַ אֶת־הַכּוֹס אֲשֶׁר־אֲנִי שֹׁתֶה תִּשְׁתּוּ וּבַטְּבִילָה אֲשֶׁר אֲנִי נִטְבָּל בָּהּ תִּטָּבֵלוּ׃
(NASB2020)
They
said to Him, “We are
able.” And
Jesus said to them,
“The cup that I drink bcyou shall drink; and you shall be baptized with the baptism with which I am baptized.
(HebDelitzsch)
אַךְ שֶׁבֶת לִימִינִי וְלִשְׂמֹאלִי אֵין בְּיָדִי לְתִתָּהּ בִּלְתִּי לַאֲשֶׁר הוּכַן לָהֶם׃
(NASB2020)
But to sit on My right or on My left is not Mine to give; bdbut it is for those for whom it has been prepared.”
(HebDelitzsch)
וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ זֹאת הָעֲשָׂרָה וַיָּחֵלּוּ לִכְעוֹס עַל־יַעֲקֹב וְיוֹחָנָן׃
(NASB2020)
beHearing this, the
other ten began to
feel indignant with
▼James and
John.
(HebDelitzsch)
וַיִּקְרָא לָהֶם יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם אַתֶּם יְדַעְתֶּם כִּי הַנֶּחֱשָׁבִים לְשָׂרֵי הַגּוֹיִם הֵם רֹדִים בָּהֶם וּגְדוֹלֵיהֶם שׁוֹלְטִים עֲלֵיהֶם׃
(NASB2020)
Calling them to Himself,
Jesus *said to them,
“You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles domineer over them; and their ▼people in high position exercise authority over them.
(HebDelitzsch)
וְאַתֶּם לֹא־כֵן בֵּינֵיכֶם כִּי אִם־הֶחָפֵץ לִהְיוֹת גָּדוֹל בֵּינֵיכֶם יִהְיֶה לָכֶם לִמְשָׁרֵת׃
(NASB2020)
But it is not this way among you; bhrather, whoever wants to become ▼prominent among you shall be your servant;
(HebDelitzsch)
וְהֶחָפֵץ לִהְיוֹת בָּכֶם רִאשׁוֹן יִהְיֶה עֶבֶד לַכֹּל׃
(NASB2020)
and whoever wants to be first among you shall be slave of all.
(HebDelitzsch)
כִּי בֶן־הָאָדָם אַף־הוּא לֹא בָא לְמַעַן יְשָׁרְתוּהוּ כִּי אִם־לְשָׁרֵת וְלָתֵת אֶת־נַפְשׁוֹ כֹּפֶר תַּחַת רַבִּים׃
(NASB2020)
For even the Son of Man bjdid not come to be served, but to serve, and to give His ▼life as a ransom for many.”
(HebDelitzsch)
וַיָּבֹאוּ יְרִיחוֹ וַיְהִי כְּצֵאתוֹ מִירִיחוֹ הוּא וְתַלְמִידָיו וַהֲמוֹן עַם רָב וְהִנֵּה בַּרְטִימַי בֶּן־טִימַי אִישׁ עִוֵּר יָשַׁב עַל־יַד הַדֶּרֶךְ לִשְׁאֹל נְדָבוֹת׃
(NASB2020)
blThen they *
came to
Jericho. And
later, bmas He was
leaving Jericho with His
disciples and a
large crowd, a
beggar who was
blind named Bartimaeus, the
son of
Timaeus, was
sitting by the
road.
(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁמַע כִּי הוּא יֵשׁוּעַ הַנָּצְרִי וַיָּחֶל לִצְעֹק וַיֹּאמַר אָנָּא בֶן־דָּוִד יֵשׁוּעַ חָנֵּנִי׃
(NASB2020)
And when he
heard that it was
Jesus the
bnNazarene, he
began to
cry out and
say, “
Jesus,
boSon of
David,
have mercy on me!”
(HebDelitzsch)
וַיִּגְעֲרוּ־בוֹ רַבִּים לְהַשְׁתִּיקוֹ וְהוּא הִרְבָּה לִצְעֹק בֶּן־דָּוִד חָנֵּנִי׃
(NASB2020)
Many were
sternly telling him to be
quiet, but he kept
crying out all the
more, “
bpSon of
David,
have mercy on me!”
(HebDelitzsch)
וַיַּעֲמֹד יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר קִרְאוּ־לוֹ וַיִּקְרְאוּ לָעִוֵּר וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו חֲזַק קוּם קָרָא־לָךְ׃
(NASB2020)
And
Jesus stopped and
said,
“Call him here.” So they *
called the
man who was blind,
saying to him, “
bqTake courage,
stand up! He is
calling for you.”
(HebDelitzsch)
וַיַּשְׁלֵךְ אֶת־שִׂמְלָתוֹ מֵעָלָיו וַיָּקָם וַיָּבֹא אֶל־יֵשׁוּעַ׃
(NASB2020)
And
throwing off his
cloak, he
jumped up and
came to
Jesus.
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר אֵלָיו מֶה־חָפַצְתָּ וְאֶעֱשֶׂה־לָּךְ וַיֹּאמֶר אֵלָיו הָעִוֵּר רַבִּי כִּי אֶרְאֶה׃
(NASB2020)
And
replying to him,
Jesus said,
“What do you want Me to do for you?” And the
man who was blind said to Him, “
▼ bsRabboni,
I want to
regain my
sight!”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אֵלָיו לֶךְ־לְךָ אֱמוּנָתְךָ הוֹשִׁיעָה לָּךְ וּפִתְאֹם רָאָה וַיֵּלֶךְ אַחֲרֵי יֵשׁוּעַ בַּדָּרֶךְ׃
(NASB2020)
And
Jesus said to him,
“Go; btyour faith has ▼made you well.” And
immediately he
regained his
sight and
began following Him on the
road.