(HebDelitzsch)
וַיָּחֶל לְדַבֵּר אֲלֵיהֶם בִּמְשָׁלִים לֵאמֹר אִישׁ נָטַע כֶּרֶם וַיַּעַשׂ גָּדֵר סְבִיבוֹתָיו וַיַּחְצֹב יֶקֶב וַיִּבֶן מִגְדָּל וַיִּתְּנֵהוּ אֶל־כֹּרְמִים וַיֵּלֶךְ לְמֶרְחַקִּים׃
(NASB2020)
aAnd He
began to
speak to them in
parables:
“ bA man cplanted a vineyard and put a ▼fence around it, and dug a vat under the wine press and built a tower, and leased it to ▼▼Or
tenant farmers, also vv 2, 7, 9
vine-growers and went on a journey.
(HebDelitzsch)
וְלַמּוֹעֵד שָׁלַח אֶל־הַכֹּרְמִים עָבֶד לָקַחַת מֵאֵת הַכֹּרְמִים מִפְּרִי הַכָּרֶם׃
(NASB2020)
And at the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive his share of the produce of the vineyard from the vine-growers.
(HebDelitzsch)
וַיַּחֲזִיקוּ בוֹ וַיַּכֻּהוּ וַיְשַׁלְּחֻהוּ רֵיקָם׃
(NASB2020)
And they took him, and beat him, and sent him away empty-handed.
(HebDelitzsch)
וַיֹּסֶף לִשְׁלֹחַ אֲלֵיהֶם עֶבֶד אַחֵר וְאֹתוֹ סָקְלוּ בָאֲבָנִים וּמָחֲצוּ רֹאשׁוֹ וַיְשַׁלְּחֻהוּ נִכְלָם׃
(NASB2020)
And again he sent them another slave, and they wounded him in the head, and treated him shamefully.
(HebDelitzsch)
וַיֹּסֶף וַיִּשְׁלַח אַחֵר וְגַם־אֹתוֹ הָרָגוּ וְכֵן עָשֹוּ בְּרַבִּים אֲחֵרִים מֵהֶם הִכּוּ וּמֵהֶם הָרָגוּ׃
(NASB2020)
And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others.
(HebDelitzsch)
וַיְהִי־לוֹ עוֹד בֵּן יָחִיד אֲשֶׁר אֲהֵבוֹ וַיִּשְׁלַח גַּם־אֹתוֹ אֲלֵיהֶם בָּאַחֲרֹנָה לֵאמֹר מִפְּנֵי בְנִי יָגוּרוּ׃
(NASB2020)
He had one more man to send, a beloved son; he sent him to them last of all, saying, ‘They will respect my son.’
(HebDelitzsch)
וְהַכֹּרְמִים הָהֵם אָמְרוּ אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ הִנֵּה־זֶה הוּא הַיּוֹרֵשׁ לְכוּ וְנַהַרְגֵהוּ וְלָנוּ תִּהְיֶה הַיְרֻשָּׁה׃
(NASB2020)
But those vine-growers said to one another, ‘This is the heir; come, let’s kill him, and the inheritance will be ours!’
(HebDelitzsch)
וַיַּחֲזִיקוּ בוֹ וַיַּהַרְגוּ אוֹתוֹ וַיַּשְׁלִיכֻהוּ אֶל־מִחוּץ לַכָּרֶם׃
(NASB2020)
And they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.
(HebDelitzsch)
וְעַתָּה מַה־יַּעֲשֶׂה בַּעַל הַכָּרֶם יָבוֹא וִיאַבֵּד אֶת־הַכֹּרְמִים הָהֵם וְיִתֵּן אֶת־הַכֶּרֶם לַאֲחֵרִים׃
(NASB2020)
What will the ▼owner of the vineyard do? He will come and put the vine-growers to death, and give the vineyard to others.
(HebDelitzsch)
הֲלֹא קְרָאתֶם אֶת־הַכָּתוּב הַזֶּה אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה׃
(NASB2020)
Have you not even read this Scripture: ‘ gA stone which the builders rejected, This has become the ▼chief cornerstone;
(HebDelitzsch)
מֵאֵת יְהוָֹה הָיְתָה זֹּאת הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ׃
(NASB2020)
iThis came about from the Lord, And it is marvelous in our eyes’?”
(HebDelitzsch)
וַיְבַקְשׁוּ לְתָפְשׂוֹ וַיִּירְאוּ מִפְּנֵי הָעָם יַעַן אֲשֶׁר־הֵבִינוּ כִּי עֲלֵיהֶם דִּבֶּר אֶת־הַמָּשָׁל הַזֶּה וַיַּעַזְבֻהוּ וַיֵּלְכוּ לָהֶם׃
(NASB2020)
jAnd they were
seeking to
seize Him, and
yet they
feared the
▼people, for they
understood that He
told the
parable against them. And
so lthey
left Him and
went away.
(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁלְחוּ אֵלָיו אֲנָשִׁים מִן־הַפְּרוּשִׁים וּמִן־הַהוֹרְדוֹסִיִּים לִלְכֹּד אֹתוֹ בִּדְבָרוֹ׃
(NASB2020)
mThen they *
sent some of the
Pharisees and
nHerodians to Him
in order to otrap Him in a
statement.
(HebDelitzsch)
וַיָּבֹאוּ וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו רַבִּי יָדַעְנוּ כִּי־אִישׁ אֱמֶת אַתָּה וְלֹא־תָגוּר מִפְּנֵי אִישׁ כִּי לֹא תַכִּיר פָּנִים כִּי אִם־בֶּאֱמֶת מוֹרֶה אַתָּה אֶת־דֶּרֶךְ הָאֱלֹהִים הֲנָכוֹן לָתֵת מַס אֶל־הַקֵּיסַר אִם־לֹא נִתֵּן׃
(NASB2020)
They
came and *
said to Him, “
Teacher, we
know that You are
truthful and
▼▼Lit
it is not a concern to You about anyone do not
care what
anyone thinks; for You
▼▼Lit
do not look at the face of people are not
partial to
anyone, but You
teach the
way of
God in
truth. Is it
▼▼I.e., by Jewish law and tradition
permissible to
pay a
▼▼I.e., a tax on each person in the census
poll-tax to
Caesar,
or not?
(HebDelitzsch)
וְהוּא יָדַע אֶת־חֲנֻפָּתָם וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מַה־תְּנַסּוּנִי הָבִיאוּ אֵלַי דִּינַר וְאֶרְאֶה׃
(NASB2020)
Are we to
pay,
or not
pay?” But He,
knowing their
hypocrisy,
said to them,
“Why are you testing Me? Bring Me a ▼▼The denarius was a day’s wages for a laborer
denarius to look at.”
(HebDelitzsch)
וַיָּבִיאוּ וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם שֶׁל־מִי הַדְּמוּת הַזֹּאת וְהַכָּתוּב אֲשֶׁר עָלָיו וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו שֶׁל־הַקֵּיסָר׃
(NASB2020)
And they
brought one. And He *
said to them,
“Whose image and inscription is this?” And they
said to Him, “
Caesar’s.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אֲלֵיהֶם אֵת אֲשֶׁר לַקֵּיסַר תְּנוּ לַקֵּיסַר וְאֵת אֲשֶׁר לֵאלֹהִים תְּנוּ לֵאלֹהִים וַיִּתְמְהוּ עָלָיו׃
(NASB2020)
And
Jesus said to them,
“ uPay to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” And they were
utterly amazed at Him.
(HebDelitzsch)
וַיָּבֹאוּ אֵלָיו מִן־הַצַּדּוּקִים הָאֹמְרִים כִּי־אֵין תְּחִיָּה לַמֵּתִים וַיִּשְׁאָלֻהוּ לֵאמֹר׃
(NASB2020)
vSome Sadducees (who say that there is
no resurrection) *
came to
▼Jesus, and
began questioning Him,
saying,
(HebDelitzsch)
רַבִּי כָּתַב לָנוּ משֶׁה כִּי יָמוּת אֲחִי־אִישׁ וְעָזַב אִשָּׁה וּבָנִים אֵין לוֹ יְיַבֵּם אָחִיו אֶת־אִשְׁתּוֹ וְיָקֵם זֶרַע לְאָחִיו׃
(NASB2020)
“Teacher,
Moses wrote for us that
xif a
man’s brother dies and
leaves behind a
wife and does not
leave a
child, his
brother is to
▼marry the
wife and
raise up ▼children for his
brother.
(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה שִׁבְעָה אַחִים וְהָרִאשׁוֹן לָקַח אִשָּׁה וּבְמוֹתוֹ לֹא־הִשְׁאִיר אַחֲרָיו זָרַע׃
(NASB2020)
There were
seven brothers; and the
first took a
wife, and
died leaving no children.
(HebDelitzsch)
וַיִּקַּח אֹתָהּ הַשֵּׁנִי וַיָּמָת וְלֹא־הִנִּיחַ זָרַע וְכֵן גַּם הַשְּׁלִישִׁי׃
(NASB2020)
The
second one ▼married her, and
died leaving behind no children; and the
third likewise;
(HebDelitzsch)
וַיִּקָּחוּהָ כָּל־הַשִּׁבְעָה וְלֹא־הִשְׁאִירוּ אַחֲרֵיהֶם זָרַע וְאַחֲרֵי מוֹת כֻּלָּם מֵתָה גַּם הָאִשָּׁה׃
(NASB2020)
and
so the
seven together left no children.
Last of
all the
woman also died.
(HebDelitzsch)
וְעַתָּה בִּתְחִיַּת הַמֵּתִים כְּשֶׁיָּקוּמוּ לְמִי מֵהֶם תִּהְיֶה לְאִשָּׁה כִּי לַשִּׁבְעָה הָיְתָה לְאִשָּׁה׃
(NASB2020)
In the
resurrection,
which one’s wife will she be? For
each of the
seven had her as
his wife.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אֲלֵיהֶם הֲלֹא בָזֹאת אַתֶּם תֹּעִים בַּאֲשֶׁר אֵינְכֶם יוֹדְעִים גַּם אֶת־הַכְּתוּבִים גַּם אֶת־גְּבוּרַת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
Jesus said to them,
“Is this not the reason you are mistaken, that you do not ▼understand the Scriptures nor the power of God?
(HebDelitzsch)
כִּי בְּעֵת קוּמָם מִן־הַמֵּתִים הָאֲנָשִׁים לֹא יִשְׂאוּ נָשִׁים וְלֹא תִנָּשֶׂאנָה אַךְ יִהְיוּ כְּמַלְאֲכֵי הַשָּׁמָיִם׃
(NASB2020)
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
(HebDelitzsch)
וְעַל־דְּבַר הַמֵּתִים כִּי־קוֹם יָקוּמוּ הֲלֹא קְרָאתֶם בְּסֵפֶר משֶׁה אֵת אֲשֶׁר־דִּבֶּר אֵלָיו הָאֱלֹהִים בַּסְּנֶה לֵאמֹר אָנֹכִי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם וֵאלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃
(NASB2020)
But ▼▼Lit
concerning the dead, that they rise regarding the fact that the dead rise, have you not read in the book of Moses, adin the passage about the burning bush, how God spoke to him, saying, ‘ aeI am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’?
(HebDelitzsch)
הָאֱלֹהִים אֵינֶנּוּ אֱלֹהֵי הַמֵּתִים כִּי אִם־אֱלֹהֵי הַחַיִּים לָכֵן הִרְבֵּיתֶם לִתְעוֹת׃
(NASB2020)
afHe is not the God ▼of the dead, but of the living; you are greatly mistaken.”
(HebDelitzsch)
וְאֶחָד מִן־הַסּוֹפְרִים שָׁמַע אֹתָם מִתְוַכְּחִים וַיִּקְרַב אֲלֵיהֶם וַיַּרְא כִּי הֵיטֵב הֱשִׁיבָם וַיִּשְׁאָלֵהוּ מַה־הִיא הָרִאשֹׁנָה לְכָל־הַמִּצְוֺת׃
(NASB2020)
ahOne of the
scribes came up and
heard them
arguing, and
airecognizing that He had
answered them
well,
asked Him, “
What commandment is the
▼foremost of
all?”
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יֵשׁוּעַ וַיְדַבֵּר אֵלָיו הָרִאשֹׁנָה לְכָל־הַמִּצְוֺת הִיא שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָֹה אֱלֹהֵינוּ יְהוָֹה אֶחָד׃
(NASB2020)
Jesus answered,
“The ▼foremost is, ‘ alHear, Israel! The Lord is our God, the Lord is one;
(HebDelitzsch)
וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ וּבְכָל־מַדָּעֲךָ וּבְכָל־מְאֹדֶךָ זֹאת הִיא הַמִּצְוָה הָרִאשֹׁנָה׃
(NASB2020)
am and you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.’
(HebDelitzsch)
וְהַשֵּׁנִית הַדֹּמָה לָהּ הִיא וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ וְאֵין מִצְוָה גְּדוֹלָה מֵאֵלֶּה׃
(NASB2020)
The second is this: ‘ anYou shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו הַסּוֹפֵר אָמְנָם רַבִּי יָפֶה דִבַּרְתָּ כִּי אֱלֹהִים אֶחָד הוּא וְאֵין עוֹד מִלְּבַדּוֹ׃
(NASB2020)
And the
scribe said to Him, “
Well said, Teacher; You have
truly stated that
aoH
e is One,
and there is no other besides Him;
(HebDelitzsch)
וּלְאַהֲבָה אֹתוֹ בְּכָל־לֵבָב וּבְכָל־מַדָּע וּבְכָל־נֶפֶשׁ וּבְכָל־מְאֹד וּלְאַהֲבָה אֶת־הָרֵעַ כְּנַפְשׁוֹ גְּדוֹלָה הִיא מִכָּל־עֹלוֹת וּזְבָחִים׃
(NASB2020)
apand to
love Him with
all the
heart, and with
all the
understanding, and with
all the
strength, and to
love one’s
neighbor as
oneself,
aqis
much more than
all the
burnt offerings and
sacrifices.”
(HebDelitzsch)
וַיַּרְא יֵשׁוּעַ כִּי־עָנָה בְדַעַת וַיֹּאמֶר אֵלָיו לֹא־רָחוֹק אַתָּה מִמַּלְכוּת הָאֱלֹהִים וְאִישׁ לֹא־עָרַב עוֹד אֶת־לִבּוֹ לִשְׁאֹל אוֹתוֹ שְׁאֵלָה׃
(NASB2020)
When
Jesus saw that he had
answered intelligently, He
said to him,
“You are not far from the kingdom of God.” arAnd
then, no one dared any longer to
question Him.
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יֵשׁוּעַ בְּלַמְּדוֹ בַמִּקְדָּשׁ וַיֹּאמַר אֵיךְ יֹאמְרוּ הַסּוֹפְרִים כִּי הַמָּשִׁיחַ הוּא בֶן־דָּוִד׃
(NASB2020)
asAnd
Jesus responded and
began saying, as He
attaught in the
temple area, “How is it that the scribes say that the ▼Christ is the avson of David?
(HebDelitzsch)
וְהוּא דָוִד אָמַר בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ נְאֻם יְהוָֹה לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃
(NASB2020)
David himself said ▼in the Holy Spirit, ‘ axThe Lord said to my Lord, “Sit at My right hand, Until I put Your enemies under Your feet.”’
(HebDelitzsch)
הִנֵּה־דָוִד בְּעַצְמוֹ קָרָא־לוֹ אָדוֹן וְאֵיךְ הוּא בְנוֹ וַיֶּאֱהַב רֹב הָעָם לִשְׁמֹעַ אֹתוֹ׃
(NASB2020)
David himself calls Him ‘Lord’; so in what sense is He his son?” And
aythe
large crowd ▼▼Lit
was gladly hearing Him enjoyed listening to Him.
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם בְּלַמֵּד אֹתָם הִשָּׁמְרוּ מִן־הַסּוֹפְרִים הָאֹהֲבִים לְהִתְהַלֵּךְ עֲטוּפֵי טַלִּית וְאֶת־שְׁאֵלוֹת שְׁלוֹמָם בַּשְּׁוָקִים׃
(NASB2020)
baAnd in His
teaching He was
saying:
“Beware of the scribes who like to walk around in long robes, and like bbpersonal greetings in the marketplaces,
(HebDelitzsch)
וְאֶת־מוֹשְׁבֵי הָרֹאשׁ בְּבָתֵּי כְנֵסִיּוֹת וְאֶת־הֲסִבּוֹת הָרֹאשׁ בַּסְּעוּדוֹת׃
(NASB2020)
and seats of honor in the synagogues, and places of honor at banquets,
(HebDelitzsch)
הַבֹּלְעִים אֶת־בָּתֵּי הָאַלְמָנוֹת וּמַאֲרִיכִים בַּתְּפִלָּה לְמַרְאֵה עֵינָיִם הֵמָּה מִשְׁפָּט עַל־יֶתֶר יִקָּחוּ׃
(NASB2020)
bcwho devour widows’ houses, and for appearance’s sake offer long prayers. These will receive all the more condemnation.”
(HebDelitzsch)
וְיֵשׁוּעַ יָשַׁב מִמּוּל אֲרוֹן הָאוֹצָר וְהוּא רֹאֶה אֶת־הָעָם מַשְׁלִיכִים מָעוֹת לַאֲרוֹן הָאוֹצָר וַעֲשִׁירִים רַבִּים נָתְנוּ הַרְבֵּה׃
(NASB2020)
bdAnd
Jesus sat down opposite bethe
treasury, and
began watching how the
▼people were
bgputting ▼money into the
treasury; and
many rich people were
putting in
large amounts.
(HebDelitzsch)
וַתָּבֹא אַלְמָנָה עֲנִיָּה וַתַּשְׁלֵךְ שְׁתֵּי פְרוּטוֹת אֲשֶׁר הֵן רֶבַע אִסָּר׃
(NASB2020)
And a
poor widow came and
put in
two ▼▼The smallest Greek copper coin, about 1/128 of a laborer’s daily wage
lepta coins,
which amount to a
▼▼A small Roman copper coin, worth about 1/64 of a laborer’s daily wage
quadrans.
(HebDelitzsch)
וַיִּקְרָא אֶל־תַּלְמִידָיו וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם כִּי הָאַלְמָנָה הָעֲנִיָּה הַזֹּאת נָתְנָה יוֹתֵר מִכָּל־הַנֹּתְנִים אֶל־אֲרוֹן הָאוֹצָר׃
(NASB2020)
Calling His
disciples to Him, He
said to them,
“Truly I say to you, this poor widow put in more than all ▼▼Lit
those who were putting in the contributors to the treasury;
(HebDelitzsch)
כִּי כֻלָּם נָתְנוּ מִן־הָעֹדֶף שֶׁלָּהֶם וְהִיא מִמַּחְסֹרָהּ נָתְנָה כָּל־אֲשֶׁר־לָהּ אֵת כָּל־רְכוּשָׁהּ׃
(NASB2020)
for they all put in out of their ▼surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, ▼▼Lit
her whole livelihood all she had bnto live on.”